Я раздражаю тебя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я раздражаю тебя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
am i annoying you
Translate
я раздражаю тебя -

- я

I

- тебя [местоимение]

местоимение: you, thee



Тебя действительно раздражает мое сопровождение или ты просто ищешь оправдание тому, что ничего не поймаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you actually sore with me for checking in at the office, or are you just looking for an excuse when you don't catch anything?

Ты лучше меня не раздражай, старик, или я испрошу для тебя его особой милости, и он заберет тебя к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I warn you to refrain from provoking me, or I'll ask your abduction as a special favour!

Мне нужно раздражать тебя, чтобы найти твою оптимальную зону дискомфорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to irritate you to find your optimal anxiety zone.

Когда ты сможешь свободно говорить, у тебя будет на миллиард людей больше, которых ты сможешь раздражать вместо меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you're fluent, you'll have a billion more people to annoy instead of me.

Раздражать тебя, прикидываясь милым Кокси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intentionally annoying you seems pretty Coxian.

Итак, в конце концов, не важно, сколько, три дня или семь дней, тебя всё по-прежнему раздражает, по-прежнему разочаровывает, огорчает, по-прежнему бесит весь твой жизненный опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, in the end , whatever it is - whether it's three days or seven days - you're still irritated , still annoyed , still frustrated , still hating the whole experience all the way through .

Это наверняка тебя раздражало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That must have really ticked you off.

Если тебя раздражает уборка, то разве будет твоё зеркало блестеть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are irritated by every rub, how will your mirror be polished?

Итак, что тебя заводит, и что раздражает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what are your turn-ons and turn-offs?

Знаю, тебя раздражает ладан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you are incensed by incense.

Я понимаю, что тебя раздражает любое упоминание о Гонсалесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand you get irritated by any mention of Gonzalez.

Должно быть, тебя раздражает видеть его опять в кабинете, после того согласия, которого ты достиг с Салли Лэнгстон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must be a letdown seeing him back in office, given how chummy you got with Sally Langston.

Если тебя это не раздражает, зачем же ты используешь противошумовые наушники?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that doesn't bother you, then why did you choose an activity that included noise-canceling headphones?

Люци, послушай, за все мое существование я недооценивал тебя. Как и в твоей способности раздражать меня, а также твою способность творить добро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luci, listen, I have underestimated you for all of my existence, both in your ability to frustrate me and your capacity for good.

Похоже Бранч тебя раздражает больше обычного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem more than usually irritated with Branch.

Тебя действительно раздражает, что я прихожу просить у тебя совета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you really annoyed that I keep asking you for advice?

Я знаю, бумажная волокита тебя раздражает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know the paperwork annoys you.

У тебя просто маленькая опухоль... которая тебя беспокоит, раздражает... делает тебя злым... но только иногда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just have a very little gland... that is annoying and makes you doubt... makes you be a little evil... but only at times.

Когда ты сможешь свободно говорить, у тебя будет на миллиард людей больше, которых ты сможешь раздражать вместо меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you're fluent, you'll have a billion more people to annoy instead of me.

Я пытался избавиться от тебя, потому, что ты меня так раздражала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was trying to get away from you, because, um, you were irritating me.

Господи, только тебя могут раздражать фоновая музыка и киты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesus, only you could be irritated by gamma waves and a whale.

Ты вытащил меня оттуда, чтобы поразглагольствовать, потому что вера тебя раздражает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just brought me out here to rant because faith annoys you?

Почему это, когда Ник тебя раздражает, он мой сын а когда делает что-нибудь, чем ты гордишься, он...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is it when Nick annoys you, he's my son and when he does something you're proud of, he's...

Тебя это раздражает, но мне все равно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get annyed by it, well I do not care.

И тогда ты делаешь буквально вот что: ты прекращаешь дышать и затем ты - делаешь вдох и это тебя будит. Это ужасно раздражает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that you literally do that. You stop breathing and then you - take a breath and it wakes you up. And it's very irritating.

Знаешь, я тебя едва знаю, а ты меня уже раздражаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a guy h barely know, you're starting to annoy me.

Я знаю, что тебя это раздражает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you're frustrated.

Уверен, тебя раздражает само его существование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely his very existence displeases you.

Наверно она тебя будет раздражать ещё больше, если из-за неё мы потеряем наше дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll be a lot more annoying if she puts us out of business.

Ты таскаешь везде двухкилограммовый пакет с мукой, как будто это ребенок, и со временем, это тебя так раздражает, что тебе никогда-никогда не захочется забеременеть до свадьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lug a 5-pound sack of flour around like it's a baby, and after a while, it annoys you so much, you never, ever want to get knocked up before marriage.

Для каждого действия у тебя есть огромное раздражающее противодействие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For every action, you have a gigantic and annoying reaction.

Грегори Хаус оставляет нашего мальчишку-знахаря далеко позади. И поэтому тебя раздражают верующие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gregory House leaves our faith-healer kid in the dust and that's why religious belief annoys you.

Очень милый жест, конечно, но ведь у тебя талант раздражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is a very sweet gesture, but on the other hand you can be quite grating.

Я не думала, что мое поведение так раздражает тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had not realized that my conduct had displeased you so.

Ты говоришь что я стал таким нытиком что я тебя раздражаю тебя, Дженис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're saying I've become so whiny that I annoy you Janice.

Ну, у тебя есть раздражающие черты, к которым другие люди не так терпимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, there are certain things about you that are annoying... that other people might not have been as tolerant of.

Я найду возможность ещё долго быть рядом и раздражать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna find a way to hang around here and annoy you for a long time.

Может через год или два, если я буду рядом с тобой, раздражать тебя, злить тебя, кто знает... от ненависти до любви один шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether it's a year or 2 years, If I continue to stay by you, getting under your skin, making you angry, who knows... it may become a love-hate relationship.

С каких пор тебя так раздражает день рождения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh. Since when did you become so touchy about your birthday?

Я думала, ты говорила, что эта тебя раздражает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you said this chafes you?

Я знаю, тебя раздражает, что твоя мама никак не починит стиральную машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it bugs the hell out of you that your mum won't get the washing machine fixed.

Ну прости, что тебя раздражает мою адская боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry my agonizing pain is bothering you.

И в отместку за все случаи, когда я тебя раздражал, сегодня ты видел, как в меня стреляли из электрошокера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for all the times you find me irritating, today you got to watch someone shoot me with a Taser.

Я понимаю, что все это непросто для тебя и мне очень жаль твою маму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that this isn't easy for you and all, and I'm really sorry about your mom.

У тебя самые полные, сладкие самые сочные губы, что я когда-либо целовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have the fullest, sweetest most luscious lips I have ever kissed.

Я крещу тебя во имя отца и сына, и святого духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I baptise thee in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost.

Джонни Манк хотел грохнуть тебя в переулке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnny Mank wanted to cap you in the alley.

Инстинкты - это хорошо, но отличным Стражем тебя делают технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instincts are good, but what make you a great Protector, is the tech.

Который в тебя врезался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some body you're fighting with?

Вид у тебя как у психа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man, you look like a crazy person.

Конечно, лучше было бы не раздражать его, но я не видел оснований менять свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd have preferred not to vex him, but I saw no reason for changing my life.

Овцеводы никогда особенно не раздражали меня, не то что других ковбоев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They never irritated me like they do most cowmen.

Все в этот день раздражало его: и невыносимая жара, и утомительные маневры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything annoyed him that day-the parade was insufferably hot and wearisome.

Ну, будь любезна начинай прямо сейчас, потому что эта болтовня начинает меня раздражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, as a courtesy you might start on that, because this chatter ain't doing me any kindness.

Напоминаю, что даже малейшее наше общение кажется...раздражает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll recall that even our slightest interactions seem to... Infuriate him.

Меня раздражают двусмысленные замечания о нашем будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get annoyed by glib remarks about our futures.

Он облегчает семинар, приветствуя Сайтаму и Геноса в Ассоциации Героев, и раздражается, когда они не обращают внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He facilitates the seminar welcoming Saitama and Genos to the Hero Association, and becomes irritated when they don't pay attention.

Использование этих трубок может привести к инфекции, которая раздражает мочевой пузырь, приводя к образованию камней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of these tubes may lead to an infection, which irritates the bladder, resulting in stone formation.

Меня обвиняли во многих вещах и ежедневно раздражали / оскорбляли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was accused of many things and irritated/insulted on a daily basis.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я раздражаю тебя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я раздражаю тебя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, раздражаю, тебя . Также, к фразе «я раздражаю тебя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information