Я старался не думать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
изменения, которые я - changing who i am
и что поэтому я - and that i therefore
ли я мог себе представить, - whether i could imagine
что я должен делать - what was i supposed to do
я качаться - i swing
что же я носить - what shall i wear
понимают, что я - realize that i am
я думал, что я потерял - i thought i lost
но что я могу сделать - but what can i do
я принимал заказы - i was taking orders
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
глагол: try, strive, endeavor, endeavour, trouble, take pains, be at pains, study, exert oneself
словосочетание: lay oneself out, put in one’s best licks
стараться перегнать - nip on ahead
стараться не быть в центре внимания - lie perdu
должны стараться избегать - must try to avoid
мы будем стараться сделать его - we will try to make it
почему вы так стараться - why do you try so hard
стараться быть вовремя - try to be on time
Я буду стараться адаптироваться - i will try to adapt
мучительно стараться вспомнить - ransack memory for forgotten things
стараться превзойти друг друга - outrival one another
стараться в следующий раз - try harder next time
Синонимы к стараться: пытаться, пробовать, стараться, порываться, силиться, ставить своей целью, бороться, прилагать усилия, состязаться, тщиться
Значение стараться: Делать что-н. со старанием.
не поддающийся изменению - inalterable
не разрешено - not permitted
никоим образом не - in no way
изменения не могут быть сохранены - changes cannot be saved
катастрофически не хватает - sorely missing
если вы не говорите - if you do not speak
до сих пор не увенчались успехом - have not yet been successful
что-то я не сделал - something i have not done
ни одно из этого не должно было случиться - none of this had to happen
я никогда не увижу - i will never see
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
так думать - think so
думать и отвечать - think and answer
думать о последствиях - think about the consequences
думать обо мне, когда - think of me when
думать, где - think where
даже не думать - do not even think of
и думать - and think
не может даже думать прямо - can't even think straight
это заставляет нас думать, - it makes us think
это заставляет меня думать, - this makes me think
Синонимы к думать: беспокоиться, быть на уме, быть того же мнения, быть согласну, быть не далеким от мысли, варить, вдумываться, вздумалось, вникать, вознамериваться
Значение думать: Направлять мысли на кого-что-н., размышлять.
Филип старался думать о чем-нибудь другом и не мог; сердце у него отчаянно билось, мысль о пузырьке преследовала его, как наваждение. |
His heart beat quickly at the thought which obsessed him, and though he made an effort to put it out of his mind he could not. |
Но я старался думать наоборот. |
But I thought real hard about pouring it in that cup. |
Иногда она вырывалась наружу и требовала внимания, но он отталкивал ее и изо всех сил старался думать о другом. |
Sometimes it pushed itself forward and demanded to be heard, but he thrust it back and strove to think of other things. |
О еде и спиртном он старался не думать, хотя жажду утолил дождевой водой. |
He tried not to torment himself with thoughts of food or-though he had managed to slake his thirst at a pool of rain water-liquor. |
Я лег на постель и старался не думать. |
I lay down on the bed and tried to keep from thinking. |
Я старался не думать об этом, точно так же, как заставлял себя не думать о Людмиле. |
Tried not to think about it, just as had been forced not to think too much about Ludmilla. |
Я старался себя образумить и больше не думать об этом. |
However, I did my best to keep my mind off these thoughts. |
Линии, которые он чертил, должны были преобразиться в чёткие контуры стальных балок. Он старался не думать о том, какой именно груз будут нести эти балки. |
The lines he drew were to be the clean lines of steel beams, and he tried not to think of what these beams would carry. |
Он старался изо всех сил игнорировать каждую из них. |
He did his best to ignore every bit of it. |
Он старался держаться в тени, много раз переходил через улицу, поворачивал за угол, возвращался назад. |
He moved in shadows, crossing and recrossing the street, then turned corners and retraced some of his steps. |
Я всегда старался решать основные проблемы через убеждение и моральный авторитет. |
I have always tried to solve basic problems through persuasion and moral authority. |
Он, видимо, сознавал, что имеет байронический ореол, считал это дурным тоном и старался по возможности его скрыть. |
It was as though he were conscious of a Byronic aura which he considered to be in bad taste and was at pains to suppress. |
Как только она начинает думать о торте, она практически бесполезна, пока не съест его. |
Once she starts thinking about birthday cake, she's basically useless until she eats birthday cake. |
Таким образом, существуют весомые основания думать, что свободная и открытая сеть продолжит существовать, несмотря на все угрозы ее будущему. |
Though threats to its future everywhere, there’s good reason to believe the free and open web will live on. |
И я понял, что во всей этой неправительственной области кто-то должен думать о создании общественно полезных рынков. |
And it occurred to me that in this whole non-governmental world, somebody needs to be thinking about organizing public goods markets. |
You've got to think, and I'm going to ask you some questions. |
|
I can't think of anything scummier than that. |
|
Анри радовался моей веселости и искренне разделял мое настроение; он старался развлечь меня и одновременно выражал чувства, переполнявшие его самого. |
Henry rejoiced in my gaiety, and sincerely sympathised in my feelings: he exerted himself to amuse me, while he expressed the sensations that filled his soul. |
Поэтому он разговаривал только на самые общие темы и всеми силами старался завоевать расположение Харниша. |
So he talked in large general ways, and did his best to be agreeable and win Daylight's friendship. |
Простившись со своим другом лейтенантом, Джонс старался смежить глаза, но напрасно: ум его был слишком возбужден и встревожен, для того, чтобы его мог убаюкать сон. |
When Jones had taken leave of his friend the lieutenant, he endeavoured to close his eyes, but all in vain; his spirits were too lively and wakeful to be lulled to sleep. |
Мне невыносимо думать, что вы можете заплатить ему хотя бы пенни. |
It is repugnant to me that you should pay even one penny. |
I've made her think my entire world revolves around her. |
|
К своему удивлению, он обнаружил, что пошатывается и не способен думать отчетливо. |
To his surprise, he found he was walking unsteadily. His mind seemed fuzzy. |
So, let's think outside the box. |
|
Он много выпил, чтобы заглушить ноющую боль в сердце, и старался быть разговорчивым. |
He drank a good deal of wine to destroy the pain that was gnawing at his heart, and he set himself to talk. |
Но как бы я не старался, этот плутишка все время проскальзывает сквозь пальцы. |
But no matter how hard I tried, that little rascal always managed to slip through my fingers. |
Вы говорите всё то, что... с тех пор как я себя помню... как я начала понимать и думать... меня... - Она замолчала. |
You're saying all the things that - since I can remember - since I began to see and think - have been ... She stopped. |
When they slice you up, I want the last face you think of to be mine. |
|
Не могу перестать об этом думать. |
Can't bear to think of it. |
И оставив его стоять, а потом сесть и думать, она пошла дальше по комнате. |
She left him standing there. Then he sat down and began to think. She moved on across the room. |
У меня не было теплого приема, но я начинаю думать, что это были счастливые дни. |
I hadn't gotten a real warm reception... but I started thinking maybe this was my lucky day. |
Должно быть, старался отгородиться от всего этого. |
I must have blocked it all out. |
Все, только чтобы не думать о пребывании в той темнице, и быть напуганной собственной смертью. |
I wanted to be all blissed out on wedding dresses and silly phallic party favors, instead of constantly thinking about being in that dungeon, scared I'm about to die. |
You fight so hard to get me to sign the dotted line... |
|
Нет! Как я ни старался, все усилия моей воли не привели ни к чему. |
No! try as I might, the utmost effort of my will availed me nothing. |
People will start thinking he's taking the mickey out of us. |
|
Он говорил и не переставая думал о жене, о подробностях ее теперешнего состояния и о сыне, к мысли о существовании которого он старался приучить себя. |
He talked, and was all the time thinking of his wife, of her condition now, of his son, in whose existence he tried to school himself into believing. |
Он всегда старался убедиться, что я... изолирована от его деловых интересов. |
He always made sure I was... insulated from his business concerns. |
Если хотите добиться прогресса, перестаньте думать, что вы умнее других, Фрэнк. |
If you wanna make progress... ... youreallyhavetomove beyond getting one over on people, Franck. |
Если нет мира между нами, тогда как ты можешь думать, что другие последуют за нами? |
If there is no peace between us, then how can you expect others to follow suit? |
Шаги истории, и не моглось думать и верить, что они могут быть к худшему. |
History was on the march. Was it conceivable that the changes could be for the worse? |
Все эти годы она заставляла нас думать, что отец был сущим дьяволом, а она сама святой. |
All these years, she made it seem like dad was the devil and she was a saint. |
Он старался как можно дальше выбрасывать ноги, вперед, вперед, вот так, так! |
He put out his legs as far as they would go and down and then far out again and down and back and out and down and back. |
В тот вечер я впервые осознал, как мало я, в сущности, знаком с Себастьяном и почему он всё время старался не допускать меня в свою другую жизнь. |
That night I began to realise how little I really knew of Sebastian and to understand why he had always sought to keep me apart from the rest of his life. |
All this time, you let me hold it against you. |
|
Робби старался не смотреть на меня. |
Robbie did his best to avoid looking at me. |
Ничто никогда не бывает правильным, как бы я ни старался подчиняться приказам. |
Nothing is ever right, no matter how hard I try to obey orders. |
Все сугробы можно считать частными случаями силового дрейфа, хотя это не всегда самый полезный способ думать о них. |
All drifts may be considered special cases of the force drift, although this is not always the most useful way to think about them. |
К 10 годам дети могли думать о местоположении, но не могли использовать логику и вместо этого использовали метод проб и ошибок. |
By age 10, children could think about location but failed to use logic and instead used trial-and-error. |
Нам нравится думать о наших воспоминаниях как о чем-то стабильном и постоянном, когда они хранятся в долговременной памяти, но это не так. |
We like to think of our memories as something stable and constant when they are stored in long-term memory but this isn't the case. |
Американцы пытаются думать, что у них когда-нибудь была империя...они находились под властью Британской империи. |
Americans trying to think they ever had an empire...they were under the British Empire. |
Однако он старался сохранять оптимистичный настрой и настаивал на том, что для пойманных в ловушку людей все выглядит гораздо лучше. |
He did however work to maintain an upbeat attitude and insisted that things were looking brighter for the trapped men. |
Ротко использовал несколько оригинальных приемов, которые старался держать в секрете даже от своих помощников. |
Rothko used several original techniques that he tried to keep secret even from his assistants. |
понимание звуков может ввести читателя в заблуждение, заставив его думать, что речь идет о коммуникации, а не о слуховой обработке вообще. |
'understand sounds' may mislead readers into thinking that this is about communication rather than auditory processing generally. |
Финчер старался освещать свой фильм меньше, чем большинство других фильмов; он считал, что темнота вносит свой вклад в Фактор страха. |
Fincher sought to light his film less than most other films; he believed darkness contributed to the scare factor. |
Самма самадхи состоит в том, чтобы культивировать привычку к добру и всегда думать о добре. . |
Samma Samadhi is to cultivate a habit of good and always to think of good. . |
Если бы я изо всех сил старался найти эти электораты, о существовании которых я *знал*, я думаю, что у среднего читателя нет никаких шансов. |
If I struggled to find these electorates that I *knew* existed, I think the average reader has no chance. |
Кроме того, я старался, насколько это было возможно, не впутывать в это свои собственные записи. |
Also, I tried to keep my own writing out of it as much as possible. |
Даже когда закон был ему не по душе или казался противоречивым, хэнд старался истолковать его законодательное намерение. |
Even when a law was uncongenial to him, or when it seemed contradictory, Hand set himself to interpret the legislative intent. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я старался не думать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я старался не думать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, старался, не, думать . Также, к фразе «я старался не думать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.