Если вы не говорите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Если вы не говорите - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
if you do not speak
Translate
если вы не говорите -

- если [союз]

союз: if, when, save, supposing, subject to

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t



Я читала статью... там говорилось, что целителен уже сам факт посещения терапии, даже если вы ничего не говорите, а просто сидите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read a study that, uh,says that just the act of going to therapy is beneficial, even if you don't say anything, even if you just sit.

Девица как раз в моем вкусе,- шутливо заметил молодой драгун,- и если она так хороша собой, как вы говорите, капитан Слоумен, то я, наверно, влюблюсь в нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just the girl I should cotton to, jocosely remarked the young dragoon. And if she's as good-looking as you say, Captain Sloman, I shall certainly go in for her.

Если вы говорите больше чем на одном языке, пожалуйста, встаньте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you speak more than one language, please stand up.

Если то, что вы говорите, правда, этой ночью наша деревня будет разрушена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If what you say is true, this village will be destroyed tonight.

Если бы это было преступление, мы были бы заинтересованы только в нем, так, что если есть что-то, что вы хотите сказать, говорите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there was a crime committed, we d only be interested in this one, so if there s something you want to say, by all means, say it.

Если то, что вы говорите, правда, почему он закопал золото, после того как рисковал жизнью ради него?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If what you are saying is true, why would my grandfather bury the gold after risking his life for it?

Если вы говорите, что он может быть полезен, я не имею возражений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you say he can be useful, I have no objection.

Если ее жизнь была такой, как вы говорите, она, во всяком случае, не боялась смерти, как некоторые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If her life has been what you say, at any rate she did not fear death as some do.

Если, как вы говорите, обвинения ошибочны, ...то как вы объясните попытку побега из Тауэра?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If, as you say, the accusations are false, can you explain to us why you tried to escape the Tower?

Но тогда ей следует принимать лекарства, которые будут ослаблять... ослаблять болезнь... если все обстоит так, как вы говорите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she ought to take medicines that would reduce-reduce the disease, you know, if you are right, my dear.

Вы говорите, что если бы мы об этом знали мы должны были пойти к Кьяре и сказать: Твой муж шпилит 23-летнюю кошечку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're saying ifwe'd known about it we should've told Chiara her hubby was screwing a 23-year-old hottie ?

Если вы пишете или говорите по-английски, мир вас услышит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speak or write in English, and the world will hear you.

Только не говорите мне, что великий Эркюль Пуаро стал бы беспокоиться, если бы не подозревал здесь нечестную игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't tell me the great Hercule Poirot would bother with something like this unless foul play was suspected.

Если у кого-либо из вас есть возражения против этого союза, говорите сейчас или навек смиритесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any of you objects to the union of these two people, speak now or forever hold your peace.

Говорите всё, и если правда, я вас тотчас же, сейчас же убью, тут же на месте!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me everything, and if it's true I'll kill you, here, on the spot!

Вы не знаете другого места, где они могли бы испытать меня, - подальше от фабрик, если я, как вы говорите, горящая головня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yo're not knowing of any place, where they could gi' me a trial, away fro' the mills, if I'm such a firebrand?

И если вам доведется завязать одно из таких «отношений», запомните: не говорите «Я тебя люблю» на первом свидании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you do happen to enter into one of these “arrangements,” just remember: Don’t say “I love you” on the first date.

Да, но только если вы сами верите в то, что говорите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but only if... you truly agree with that compliment.

Если, как вы говорите, король уверен в своей правоте, то он, несомненно, одобрит такое решение, которое, несомненно, ускорит выполнение его желаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your king is as certain of his rightness as you say he is, then no doubt he will welcome the proceedings, which can only hasten the fulfillments of his desires.

Вы, стало быть, генерал, если так говорите, то есть в том смысле, что уже хуже генерала он и брани не мог найти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be a general if you talk like that, meaning that he could find no word of abuse worse than general.

Если сдаетесь, то так и говорите!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to resign, say so!

Если кто-то может сказать, почему они не могут состоять вместе в законном браке,.. ..то говорите сейчас, или умолкните на веки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together let him now speak, or else here after forever hold his peace.

Если вы пишите или говорите на тамильском или на португальском, вам будет труднее добиться внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speak or write in Tamil or Portuguese, and you may have a harder time getting your message out.

Если вы так говорите с возможными клиентами, может, я не хочу продолжать знакомство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that's how you talk to prospective clients, maybe I don't want to get to know you better.

Однако, если вы в поряде, говорите после сигнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if you're cool, leave it at the beep.

Если у кого-нибудь из присутствующих здесь есть причина, почему они не могут пожениться, говорите сейчас или же молчите навеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone present can show just cause why they should not be lawfully married, speak now, or forever hold your peace.

Вы все, кажется, хотите свободы говорите о свободе Но, по-моему, если вам дать свободу вы не будете знать, что с ней делать Вы и не ведаете, что это такое

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You all seem to want freedom but when you get it you don't know what to do with it or what it is

Более того, слушайте, я это утверждаю - если только все было так, как вы говорите, а я в этом не сомневаюсь, то вы никогда и не переставали быть чистой и непорочной перед богом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And listen! I declare to you that if all is as you say,-and I do not doubt it,-you have never ceased to be virtuous and holy in the sight of God.

Если я понимаю правильно, Вы говорите что Ватто, был вуайеристом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I understand correctly, you're saying Watteau was a voyeur.

Если, однако, вы говорите, что вы пишете драму об убийстве Юлия Цезаря чисто со своей точки зрения и полностью в вымышленном контексте, то вы имеете право, однако, рассказывать так, как вам нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If however, you say you're writing a drama about the assassination of Julius Caesar purely from your own perspective and entirely in a fictional context, then you have the right to tell the story however you like.

Если вы говорите о злодеях, то почему бы просто не заняться Пеппер, воспитательницей в детском саду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you're talking villains, Why don't you just go pepper the kindergarten teacher?

Если вам тяжело - то вы не говорите мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Don't tell me if it's difficult to.

Вы говорите, что если история повлияет на многих людей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you're saying is if the coverage influences enough people...

Вы говорите, что любовь ваша к племяннику -быть может, проявление слабости. О, если бы вы знали его, как я! Я его обожаю, боготворю, и все же меньше, чем он заслуживает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You love your nephew, you say, perhaps, with fondness: ah! if you knew him as I do, you would idolize him, and yet even less than he deserves.

Поэтому, если не указано иное, вы должны помнить: то, что вы говорите или делаете, снимается и транслируется в прямом эфире американскому народу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So unless otherwise noted, you should assume anything you say or do is being filmed and transmitted live to the American people.

Если что-то бросится в глаза - говорите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything jumps out at you, call it.

Если кто-то против, говорите сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone's got a problem with that, say so now.

Если вы не хотите за это браться, говорите сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you do not want to undertake it, say so now.

Если, как вы говорите, в его образе жизни ничего не изменилось могу только предположить, что он реагирует на чьё-то чужое несчастье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if, as you say, there's been no change in his routine, I can only surmise that he's reacting to someone else's unhappiness.

Говорите, принять только одну временную линию, но если бы Раш не вернулся по причуде физики, к этому времени мы бы все были мертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me to take one time-line at a time, but if Rush wasn't sent back by a freak of physics, we'd all be dead by now.

Вот здесь вы будете работать... если вы действительно так хорошо разбираетесь в математике динамических потоков, как говорите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is where you'll be working... provided you're as good at dynamic flux mathematics as you say you are.

Нет! - воскликнула Мерседес. - Не говорите так! Если бы я думала, что бог дал мне свободную волю, что спасло бы меня от отчаяния?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alas! exclaimed Mercedes, if it were so, if I possessed free-will, but without the power to render that will efficacious, it would drive me to despair.

Если бы он любил вас, как вы говорите, он должен был бы знать, на что вы способны, когда доведены до отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loving you as you say he does, he should have known just what you would do when you were desperate.

Тогда, если вкратце, то вы говорите, что белое - это чёрное, а дважды два - шесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then what you're saying in essence, is that black is white and two and two make six.

Если вы одновременно говорите одно и то же слово, вы держитесь за руки и загадываете желание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you say a word at the same time, you hold hands and make a wish.

Если парень виновен, как вы говорите, а я не имею никаких оснований сомневаться в справедливости хана по таким вопросам, тогда я виновен в равной степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the boy is culpable as you say, and I have no reason to doubt the Khan's good judgment on such matters, then I am equally culpable.

Если вы говорите об этой высокой девчонке, которую мне час тому назад навязали, так она укусила меня, и я ее выпустила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are speaking of a big young girl who was put into my hands a while ago, I will tell you that she bit me, and that I released her.

Если б я могла быть уверена в том, что вы говорите, - раздался в это мгновение ясный голос Анны Сергеевны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I could feel convinced of what you said, sounded at that moment the clear voice of Anna Sergeyevna.

Если вы говорите о Мьянме гипотетически, то я думаю, что до этого очень далеко, но как представитель в ООН...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you're using Myanmar as a hypothetical, I think we're a long way from that, but as Ambassador, I...

Но если он говорит, что это случилось в вашем городе, вы говорите: опа, охренеть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if he says it happened in your hometown, you'll say, whoa, hot shit.

Если в её школе завтраки будут полноценными, произойдёт вот что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Allison goes to a school that serves a nutritious breakfast to all of their kids, here's what's going to follow.

Если только ты позволишь себе слить тело и дух в полном единстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as you allow yourself to merge body and spirit in a state of oneness...

Если обещаешь хорошо себя вести, Я сниму кляп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you promise to behave, I'll take out the gag.

О каком конкретно шуме вы говорите, мистер Макмерфи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exactly what noise is it you're referring to, Mr. McMurphy?

Но, Вы говорите, что в действительности красная стеклянная бусина есть в Вашем кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you're saying that there is in fact a red glass bead in your pocket.

Это предприятие - не детская игра, мистер Гуд, особенно, как вы говорите, для женщины , которая многое пережила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This safari is not child's play, Mr. Good, especially with a- Well, shall we say an overwrought woman?

Возможно, если вы из Нджамены и не очень хорошо говорите по-английски, я думаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might if you're from N'djamena and don't speak English very well, I guess.

И еще одно, хотя вы все время говорите, что образ жизни в ашраме был вашим выбором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One other thing, although you keep saying the Ashram lifestyle was a choice.

P. s. как вы говорите, стенограмма на испанском языке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

P.s. how do you say transcript in spanish?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если вы не говорите». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если вы не говорите» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, вы, не, говорите . Также, к фразе «если вы не говорите» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information