Если вы не говорите - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если ты не против - if you don't mind
будет легче, если вам - be easier if you
было бы лучше, если вы - it would have been better if you
как если бы она была - as though she were
как если бы это - as if this
Вы не возражаете, если я одолжить - do you mind if i borrow
Вы не возражаете, если я сижу здесь - do you mind if i sit here
если будет признано необходимым - if considered appropriate
если бы вы были в состоянии - had you been able to
если бы он знал, где - if he knew where
Синонимы к если: когда, если
вы видите это - you see it
То вы - Then you
кто вы - who you are
особенно вы - especially you
вы двое - you two
K, что Вы нашли время - k you for taking the time
бар вы можете наслаждаться - bar you can enjoy
бедные вы - poor you
быстрее, чем вы можете сказать - faster than you can say
где вы его получили - where you got it
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
не имеющий законной силы - unenforceable
не работающий - not working
не сдаваться - To not give up
не решаться на что-л. - be at a loss to smth.
не участвующий - non-participating
Не беспокойтесь! - Do not worry!
не многие - not a few
не в состоянии выдержать - not able to stand the sight of
все кому не лень - all who feel like it
беда не приходит одна - misfortunes never come alone
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
мужчина говорит на родном языке - the man speaks his native language
кто-то, кто говорит на вашем языке - someone who speaks your language
говорит да или нет - says yes or no
говорит против этого - speaks against this
говорит, что государства-члены - said that member states
говорит, что он может получить - says he can get
говорит, что он полностью - said that he fully
говорит, что последнее предложение - said that the last sentence
говорит, что статья - said that article
не говорит о вас - not talking about you
Синонимы к говорите: на связи, на проводе, у телефона, слушаю вас, у аппарата, алло, внимаю, говори
Я читала статью... там говорилось, что целителен уже сам факт посещения терапии, даже если вы ничего не говорите, а просто сидите. |
I read a study that, uh,says that just the act of going to therapy is beneficial, even if you don't say anything, even if you just sit. |
Девица как раз в моем вкусе,- шутливо заметил молодой драгун,- и если она так хороша собой, как вы говорите, капитан Слоумен, то я, наверно, влюблюсь в нее. |
Just the girl I should cotton to, jocosely remarked the young dragoon. And if she's as good-looking as you say, Captain Sloman, I shall certainly go in for her. |
Если вы говорите больше чем на одном языке, пожалуйста, встаньте. |
If you speak more than one language, please stand up. |
Если то, что вы говорите, правда, этой ночью наша деревня будет разрушена. |
If what you say is true, this village will be destroyed tonight. |
Если бы это было преступление, мы были бы заинтересованы только в нем, так, что если есть что-то, что вы хотите сказать, говорите. |
If there was a crime committed, we d only be interested in this one, so if there s something you want to say, by all means, say it. |
Если то, что вы говорите, правда, почему он закопал золото, после того как рисковал жизнью ради него? |
If what you are saying is true, why would my grandfather bury the gold after risking his life for it? |
— Если вы говорите, что он может быть полезен, я не имею возражений. |
If you say he can be useful, I have no objection. |
Если ее жизнь была такой, как вы говорите, она, во всяком случае, не боялась смерти, как некоторые. |
If her life has been what you say, at any rate she did not fear death as some do. |
Если, как вы говорите, обвинения ошибочны, ...то как вы объясните попытку побега из Тауэра? |
If, as you say, the accusations are false, can you explain to us why you tried to escape the Tower? |
Но тогда ей следует принимать лекарства, которые будут ослаблять... ослаблять болезнь... если все обстоит так, как вы говорите. |
Then she ought to take medicines that would reduce-reduce the disease, you know, if you are right, my dear. |
Вы говорите, что если бы мы об этом знали мы должны были пойти к Кьяре и сказать: Твой муж шпилит 23-летнюю кошечку? |
You're saying ifwe'd known about it we should've told Chiara her hubby was screwing a 23-year-old hottie ? |
Speak or write in English, and the world will hear you. |
|
Только не говорите мне, что великий Эркюль Пуаро стал бы беспокоиться, если бы не подозревал здесь нечестную игру. |
Don't tell me the great Hercule Poirot would bother with something like this unless foul play was suspected. |
Если у кого-либо из вас есть возражения против этого союза, говорите сейчас или навек смиритесь. |
If any of you objects to the union of these two people, speak now or forever hold your peace. |
Говорите всё, и если правда, я вас тотчас же, сейчас же убью, тут же на месте! |
Tell me everything, and if it's true I'll kill you, here, on the spot! |
Вы не знаете другого места, где они могли бы испытать меня, - подальше от фабрик, если я, как вы говорите, горящая головня? |
Yo're not knowing of any place, where they could gi' me a trial, away fro' the mills, if I'm such a firebrand? |
И если вам доведется завязать одно из таких «отношений», запомните: не говорите «Я тебя люблю» на первом свидании. |
If you do happen to enter into one of these “arrangements,” just remember: Don’t say “I love you” on the first date. |
Yes, but only if... you truly agree with that compliment. |
|
Если, как вы говорите, король уверен в своей правоте, то он, несомненно, одобрит такое решение, которое, несомненно, ускорит выполнение его желаний. |
If your king is as certain of his rightness as you say he is, then no doubt he will welcome the proceedings, which can only hasten the fulfillments of his desires. |
Вы, стало быть, генерал, если так говорите, то есть в том смысле, что уже хуже генерала он и брани не мог найти. |
You must be a general if you talk like that, meaning that he could find no word of abuse worse than general. |
Если сдаетесь, то так и говорите! |
If you want to resign, say so! |
Если кто-то может сказать, почему они не могут состоять вместе в законном браке,.. ..то говорите сейчас, или умолкните на веки. |
If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together let him now speak, or else here after forever hold his peace. |
Если вы пишите или говорите на тамильском или на португальском, вам будет труднее добиться внимания. |
Speak or write in Tamil or Portuguese, and you may have a harder time getting your message out. |
Если вы так говорите с возможными клиентами, может, я не хочу продолжать знакомство. |
If that's how you talk to prospective clients, maybe I don't want to get to know you better. |
However, if you're cool, leave it at the beep. |
|
Если у кого-нибудь из присутствующих здесь есть причина, почему они не могут пожениться, говорите сейчас или же молчите навеки. |
If anyone present can show just cause why they should not be lawfully married, speak now, or forever hold your peace. |
Вы все, кажется, хотите свободы говорите о свободе Но, по-моему, если вам дать свободу вы не будете знать, что с ней делать Вы и не ведаете, что это такое |
You all seem to want freedom but when you get it you don't know what to do with it or what it is |
Более того, слушайте, я это утверждаю - если только все было так, как вы говорите, а я в этом не сомневаюсь, то вы никогда и не переставали быть чистой и непорочной перед богом. |
And listen! I declare to you that if all is as you say,-and I do not doubt it,-you have never ceased to be virtuous and holy in the sight of God. |
Если я понимаю правильно, Вы говорите что Ватто, был вуайеристом. |
If I understand correctly, you're saying Watteau was a voyeur. |
Если, однако, вы говорите, что вы пишете драму об убийстве Юлия Цезаря чисто со своей точки зрения и полностью в вымышленном контексте, то вы имеете право, однако, рассказывать так, как вам нравится. |
If however, you say you're writing a drama about the assassination of Julius Caesar purely from your own perspective and entirely in a fictional context, then you have the right to tell the story however you like. |
Если вы говорите о злодеях, то почему бы просто не заняться Пеппер, воспитательницей в детском саду? |
Well, if you're talking villains, Why don't you just go pepper the kindergarten teacher? |
Если вам тяжело - то вы не говорите мне. |
'Don't tell me if it's difficult to. |
What you're saying is if the coverage influences enough people... |
|
Вы говорите, что любовь ваша к племяннику -быть может, проявление слабости. О, если бы вы знали его, как я! Я его обожаю, боготворю, и все же меньше, чем он заслуживает. |
You love your nephew, you say, perhaps, with fondness: ah! if you knew him as I do, you would idolize him, and yet even less than he deserves. |
Поэтому, если не указано иное, вы должны помнить: то, что вы говорите или делаете, снимается и транслируется в прямом эфире американскому народу. |
So unless otherwise noted, you should assume anything you say or do is being filmed and transmitted live to the American people. |
Anything jumps out at you, call it. |
|
If anyone's got a problem with that, say so now. |
|
If you do not want to undertake it, say so now. |
|
Если, как вы говорите, в его образе жизни ничего не изменилось могу только предположить, что он реагирует на чьё-то чужое несчастье. |
Now, if, as you say, there's been no change in his routine, I can only surmise that he's reacting to someone else's unhappiness. |
Говорите, принять только одну временную линию, но если бы Раш не вернулся по причуде физики, к этому времени мы бы все были мертвы. |
Tell me to take one time-line at a time, but if Rush wasn't sent back by a freak of physics, we'd all be dead by now. |
Вот здесь вы будете работать... если вы действительно так хорошо разбираетесь в математике динамических потоков, как говорите. |
This is where you'll be working... provided you're as good at dynamic flux mathematics as you say you are. |
Нет! - воскликнула Мерседес. - Не говорите так! Если бы я думала, что бог дал мне свободную волю, что спасло бы меня от отчаяния? |
Alas! exclaimed Mercedes, if it were so, if I possessed free-will, but without the power to render that will efficacious, it would drive me to despair. |
Если бы он любил вас, как вы говорите, он должен был бы знать, на что вы способны, когда доведены до отчаяния. |
Loving you as you say he does, he should have known just what you would do when you were desperate. |
Тогда, если вкратце, то вы говорите, что белое - это чёрное, а дважды два - шесть. |
Then what you're saying in essence, is that black is white and two and two make six. |
Если вы одновременно говорите одно и то же слово, вы держитесь за руки и загадываете желание. |
If you say a word at the same time, you hold hands and make a wish. |
Если парень виновен, как вы говорите, а я не имею никаких оснований сомневаться в справедливости хана по таким вопросам, тогда я виновен в равной степени. |
If the boy is culpable as you say, and I have no reason to doubt the Khan's good judgment on such matters, then I am equally culpable. |
Если вы говорите об этой высокой девчонке, которую мне час тому назад навязали, так она укусила меня, и я ее выпустила. |
If you are speaking of a big young girl who was put into my hands a while ago, I will tell you that she bit me, and that I released her. |
Если б я могла быть уверена в том, что вы говорите, - раздался в это мгновение ясный голос Анны Сергеевны. |
If I could feel convinced of what you said, sounded at that moment the clear voice of Anna Sergeyevna. |
Если вы говорите о Мьянме гипотетически, то я думаю, что до этого очень далеко, но как представитель в ООН... |
Well, if you're using Myanmar as a hypothetical, I think we're a long way from that, but as Ambassador, I... |
Но если он говорит, что это случилось в вашем городе, вы говорите: опа, охренеть! |
But if he says it happened in your hometown, you'll say, whoa, hot shit. |
Если в её школе завтраки будут полноценными, произойдёт вот что. |
If Allison goes to a school that serves a nutritious breakfast to all of their kids, here's what's going to follow. |
Если только ты позволишь себе слить тело и дух в полном единстве. |
As long as you allow yourself to merge body and spirit in a state of oneness... |
If you promise to behave, I'll take out the gag. |
|
Exactly what noise is it you're referring to, Mr. McMurphy? |
|
Но, Вы говорите, что в действительности красная стеклянная бусина есть в Вашем кармане. |
But you're saying that there is in fact a red glass bead in your pocket. |
Это предприятие - не детская игра, мистер Гуд, особенно, как вы говорите, для женщины , которая многое пережила. |
This safari is not child's play, Mr. Good, especially with a- Well, shall we say an overwrought woman? |
Возможно, если вы из Нджамены и не очень хорошо говорите по-английски, я думаю. |
It might if you're from N'djamena and don't speak English very well, I guess. |
И еще одно, хотя вы все время говорите, что образ жизни в ашраме был вашим выбором. |
One other thing, although you keep saying the Ashram lifestyle was a choice. |
P. s. как вы говорите, стенограмма на испанском языке? |
P.s. how do you say transcript in spanish? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «если вы не говорите».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «если вы не говорите» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: если, вы, не, говорите . Также, к фразе «если вы не говорите» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.