Я хотел бы также - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я хотел бы также - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i should also like
Translate
я хотел бы также -

- я

I

- хотел

wanted

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- также [наречие]

наречие: also, as well, too, likewise, either, both, eke, so, farther, item



Я также хотел бы выразить признательность бывшему Председателю, послу Норвегии Моне Юуль за прекрасную работу, проделанную в ходе предыдущей сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also wish to express appreciation to the outgoing Chairperson, Ambassador Mona Juul of Norway, for the splendid job done at the previous session.

Это вопросы очень общего порядка, но, завершая свое выступление, я хотел бы также выразить ему признательность за подробное освещение этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are very general questions, but, to conclude, I would also like to express appreciation for the detail with which he has gone into these issues.

Я также хотел бы выразить особую благодарность управляющему Гёсте Янссону... за его блестящую работу по реконструкции нашего клуба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to thank Director Gosta Jansson- for his brilliantwork with our club house and its restoration.

Он хотел превратить Иран в региональную державу по причине собственного самолюбия. Но у него также были причины, чтобы чувствовать себя незащищенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to become a regional power for reasons of ego, but he also had cause to feel insecure.

Я хотел бы также тепло поблагодарить Генерального секретаря за этот прекрасный доклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish also warmly to salute the Secretary-General for an excellent report.

Я хотел, чтобы было лучше, - также шепотом оправдывался смущенный Хоттабыч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to improve things, Hottabych whispered guiltily.

Не говоря уже о том, что официальной даты окончания его работы также нет. И ты мог его использовать, сколько хотел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to mention that, because he's not officially a CI, there's no end date to when he's done working for us so you can just string him along as long as you want to.

Я хотел бы напомнить вам, что, также идеалистически и безрассудно, в чём меня и обвиняло столько людей, мы остаемся полностью приверженными нашим идеям и теперь мы начинаем преуспевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted remind you that as idealistic and as foolish as many people have condemned me for being, we remain utterly committed and now we're beginning to flourish.

Я хотел бы также выразить признательность неправительственным организациям за их усилия по оказанию гуманитарной чрезвычайной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to express appreciation for the efforts made by non-governmental organizations in humanitarian relief work.

Аппарат по совершению многоразовых облетов будет нести тот же масс-спектрометр, который Люнайн хотел поместить на ELF, а также похожее оборудование для изучения частицы пыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Multiple Flyby spacecraft will be carrying the same mass spectrometer Lunine wants for ELF, and a similar instrument to determine the composition of dust particles.

Он также хотел бы знать, как оплачиваются адвокаты: аккордно, в зависимости от дела, либо по часовым или дневным ставкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would also like to know how legal aid attorneys were paid, whether in a lump sum by case, or by the hour or day.

Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Достопочтенного Бруса Скотта из Австралии слова одобрения в связи с инициативой Таиланда в отношении деятельности, связанной с разминированием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also wish to take this opportunity to thank The Honourable Bruce Scott of Australia for his kind words regarding Thailand's initiative on mine action.

Я бы хотел получить детальное и честное изложение всего, что произошло, а также всех бесед, которые вы можете вспомнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean a detailed, conscientious account of each event as it occurred and every conversation you can remember.

Я бы также хотел подчеркнуть, что мисс Маркус тоже совершала измены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to point out that Ms. Marcus has engaged in her own infidelities.

Комитет также хотел бы получить информацию о мерах, запланированных в целях урегулирования положения в тюрьмах Люксембурга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee would also welcome information about measures planned to resolve the situation in Luxembourg's prisons.

Я хотел бы также воздать должное предложению об определении терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to praise the proposal for a definition of terrorism.

Также я хотел бы подержать ее под наблюдением

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, I'd like to keep her under observation

Также хотел бы извиниться за истерию вокруг урагана Ирен этим летом, но, так как вы паниковали насчет метели в прошлом году, у меня не было никакого выбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, I'd like the apologize for all the Hurricane Irene hysteria this summer, but since you're such bitches about the snowstorm last year, you left me with little choice.

Я также хотел бы сослаться на тот факт, что с июля 1991 года в Сенегале существует центральное отделение по предотвращению незаконного оборота наркотических средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should also refer to the fact that since July 1991 Senegal has had a central office for the prevention of illicit trafficking in narcotic drugs.

Но я бы хотел, чтобы вы обсуждали Конституционные права, права рабочих союзов, а также - каково будущее общества по-вашему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'd like you to discuss the rights guaranteed by the Constitution, labor union rights, and also that future society of yours.

Я также хотел бы поделиться с Ассамблеей результатами достигнутого нами прогресса в борьбе с таким бедствием, как незаконный оборот наркотических средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to share with the Assembly the headway we have made in combating the scourge of narcotic drugs.

Я хотел бы также выразить признательность тем, кто хранил молчание в Совете, поскольку их молчание было красноречивее любых слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should also like to express appreciation to those who preferred silence in the Council, inasmuch as their silence was more eloquent than any words.

Он также хотел бы знать, в какой мере мароны участвуют в политической жизни, и является ли это участие в настоящее время более широким, чем в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would also like to know how the Maroons participated in political life and whether their participation was greater now than in the past.

Также хотел бы привлечь ваше внимание к параграфу номер восемь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, I would like to draw your attention to subsection number eight.

Я понимаю это... и я бы также хотел, чтобы это произошло... но, возможно, сейчас неподходящее время для...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I appreciate I would like for that to happen as well... but this may not be the proper time for...

Я бы также хотел отметить, что седьмой подряд месяц роста числа рабочих мест выше отметки в 200 тысяч – это успех, которого не наблюдалось с 1997 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would also mark the seventh straight month of 200k or more jobs gained; a feat that hasn’t been achieved since 1997.

Я хотел бы напомнить здесь о том, что коренные причины терроризма кроются в несправедливости, нищете а также в социальном и политическом отчуждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to recall here that the root causes of terrorism lie in injustice, poverty and social and political exclusion.

Он также хотел бы получить подробную информацию об административных и судебных средствах защиты, которыми могут пользоваться рабочие в зоне Панамского канала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also asked for details of administrative and judicial remedies for workers in the Canal Zone.

Бастрыкин хотел бы также сделать уголовно наказуемым использование такой криптовалюты, как биткойн, которая может «вытеснить с рынка законные деньги, что угрожает финансовой стабильности государства».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bastrykin also would criminalize cryptocurrencies such as Bitcoin, which push legal money off the market and threaten the financial stability of the state.

Я хотел бы также воздать должное тем жертвам, которые были принесены персоналом Организации Объединенных Наций, работающим в Афганистане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like here to salute the sacrifices made by United Nations personnel in Afghanistan.

Я хотел бы представить мистера Юриста, который также участвует в Термале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like you to meet Mr. Jurist, who also is involved in Thermal.

Я также хотел бы выразить признательность тем, кто оказывал помощь пострадавшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to salute those who provided assistance to the victims.

Он хотел бы также получить разъяснение по вопросу гражданской службы и спрашивает, действительно ли эта служба используется в качестве альтернативной службы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also requested further information on the national civil service and asked whether that service really functioned as an alternative service.

Думаю, что я также хотел бы увидеть ваше лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I would also love to see your face.

Также как ты хотел верить что это был не метеорологический зонд, когда ты был ребенком, и ты хотел верить что это чужие похители Джо Пископо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just like you wanted to believe it wasn't a weather balloon when you were a kid, and you wanted to believe that it was aliens that abducted Joe Piscopo.

Комитет хотел бы также знать, какие меры планирует принять государство-участник для увеличения их числа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee also wished to know what steps the State party planned to take to increase those numbers.

Он также хотел бы знать, приняты ли в Гватемале какие-либо законы об амнистии, применяемые в отношении периода гражданской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also wished to know whether any amnesty laws applying to the civil war period had been enacted in Guatemala.

Я хотел бы также поблагодарить всех представителей, высказавших в своих выступлениях любезные слова в мой адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to thank all the representatives who expressed their kind words to me in their statements.

Я хотел бы также добавить, что Председатель не может строить догадки относительно того, почему какая-то делегация запрашивает отсрочку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would add that the Chair cannot speculate on why a delegation might have asked for a postponement.

Я хотел бы также предостеречь от того, чтобы отвергать сходу какие-либо конкретные предложения или идеи, включая идею рассмотрения одного вопроса в ходе сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also caution against rejecting out of hand at the outset any particular proposal or idea, including the idea of one issue per session.

Я также хотел бы, пользуясь возможностью, попрощаться с нашим индонезийским коллегой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also would like to take this opportunity to bid farewell to our Indonesian colleague.

И наконец, я хотел бы также особенно поблагодарить послов Дембинского и Гунетиллеке за теплые слова в мой адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would, finally, also like to thank, in particular, Ambassadors Dembinski and Goonetilleke for the kind words they addressed to me.

Я хотел бы также сказать в адрес Генерального секретаря слова благодарности за его своевременную инициативу созвать Саммит по проблеме изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to praise the Secretary-General for his timely initiative to convene the high-level meeting on climate change.

Также я хотел избежать сложных технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or neither with including complex technology.

Я хотел бы также воздать должное памяти министра иностранных дел Швеции Анны Линдт. Злонамеренное действие, не поддающееся воображению, отняло ее у нас, когда она выполняла свою важную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was taken from us by an evil act that is beyond comprehension, while carrying out her important work.

Я хотел бы поблагодарить всех за то, что пришли... я думаю, что говорю также от лица Пегги и Бобби...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I, I'd like to thank all of you for coming. And I think I speak on behalf of Bobby and Peggy.

Хотел бы также остановиться на особенностях формы второго добавления к письму Эритреи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to remark on the presentation of the second enclosure of the Eritrean letter.

Я хотел бы также воздать должное его предшественнику на посту Председателя за проделанную им великолепную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me also express my appreciation to his predecessor for his excellent work.

Она также сказала мне, что всё, чего он хотелвернуть её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also told me that all he wanted to do was get her back.

Куртцман также хотел, чтобы редакторы имели как можно больше возможностей для постпродакшна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kurtzman also wanted as many options available to the editors as possible during post-production.

В отчете содержится описание деятельности по разведке, экологических исследований, работы над технологией добычи и других видов деятельности, а также подробная финансовая ведомость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report contains details of exploration work, environmental studies, mining technology work and other activities, and a detailed financial statement.

Данные меры являются новаторскими, энергичными, и они также беспрецедентны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These measures are innovative, they are robust, and they are unprecedented.

В частном университете УДГ студентам магистратуры также стали предлагаться предметы, посвященные проблемам женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Private university UDG also launched implementation of women's studies in the framework of postgraduate Master studies.

В этом документе подчеркивалось, что преступления совершались также до 1975 и после 1979 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The document made the point that crimes had also been committed before 1975 and after 1979.

Я думала, я также отреагирую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very modern, very sophisticated.

Подкомитет разрабатывает политику и стандарты и выносит соответствующие рекомендации, а также занимается координацией инициатив в интересах детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subcommittee formulates and recommends policy and standards and coordinates initiatives for children.

Я хотел бы разъяснить, что я обсудил возможность продолжения работы завтра лишь с несколькими делегациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to clarify that it was just a few delegations to whom I have talked about the possibility of continuing tomorrow.

Привет, ребята, и я хотел бы сказать отличная работа по организации и удержанию карантина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howdy, folks, and may I say nice work keeping those sickos penned up.

Не хотел быть клише.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want to be a cliche.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я хотел бы также». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я хотел бы также» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, хотел, бы, также . Также, к фразе «я хотел бы также» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information