А также для генерирования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

А также для генерирования - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as well as for generating
Translate
а также для генерирования -

- а [союз]

союз: and, but

- также [наречие]

наречие: also, as well, too, likewise, either, both, eke, so, farther, item

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



Астероиды также могут быть членами семейства астероидов, а кометы создают метеорные потоки, которые могут генерировать метеоритные дожди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asteroids can also be members of an asteroid family, and comets create meteoroid streams that can generate meteor showers.

Крылья с симметричным поперечным сечением также могут генерировать подъемную силу, используя положительный угол атаки для отклонения воздуха вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wings with a symmetrical cross section can also generate lift by using a positive angle of attack to deflect air downward.

Карта и связанное с ней аппаратное обеспечение, которое позволяло проводить сложный анализ видеосигналов и вектороскопов, а также генерировать тестовые образцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A card and associated hardware that allowed for complex video waveform and vectorscope analysis and test pattern generation.

В процессе очистки и рекуперации он также будет генерировать загрязнители воздуха, такие как оксиды азота и Озон с судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the cleanup and recovery process, it will also generate air pollutants such as nitric oxides and ozone from ships.

АМ также может генерироваться на низком уровне, используя аналоговые методы, описанные в следующем разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AM may also be generated at a low level, using analog methods described in the next section.

Однако другие методы, такие как упорядоченное колебание, также могут генерировать синее колебание шума без тенденции к вырождению в области с артефактами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, other techniques such as ordered dithering can also generate blue noise dithering without the tendency to degenerate into areas with artifacts.

В руководстве также были даны рекомендации о том, как генерировать случайные строки для создания индикаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While an undergraduate he was friends with Lytton Strachey and John Maynard Keynes.

Он также может генерировать направления движения между двумя точками, предоставляя дополнительную информацию о дорожном движении в режиме реального времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can also generate directions between two locations, while providing optional real-time traffic information.

Он также имел возможность генерировать звуковые сигналы непосредственно в телефонную линию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also had the ability to generate tones directly into the phone line.

Он также предлагает режим обучения, способный генерировать словарь из набора образцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Word-of-mouth advertising does not always stay focused enough to present the intended message.

Они также могут генерировать движение там, где они называются IV типом пилы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can also generate movement where they are called type IV pili.

Высвобождение рецептора может также генерировать растворимые рецепторы, которые действуют как приманки, связывая лиганды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Release of the receptor may also generate soluble receptors which act as decoys by sequestering ligands.

Необходимо также разработать положение, предотвращающее двойной учет ССВ, полученных в результате деятельности МЧР, и кредитов, генерированных механизмом секторального кредитования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provisions would be required to avoid double-counting CERs generated from CDM activities and credits generated by a sectoral crediting mechanism.

Объем поршня был увеличен в два раза, чтобы генерировать больший крутящий момент, но это также делало каждый силовой ход более интенсивным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piston displacement had been increased twice to generate more torque, but this also made each power stroke more intense.

Хиноны также могут многократно генерировать активные формы кислорода, которые могут независимо повреждать ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quinones can also repeatedly generate reactive oxygen species that may independently damage DNA.

Он также предлагает режим обучения, способный генерировать словарь из набора образцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also offers a training mode, able to generate a dictionary from a set of samples.

Они могут также генерировать электричество для подзарядки батарей и увеличить пробег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can either generate electricity to recharge the batteries and increase the range.

Таким образом, симула ввел иерархию классов и подклассов, а также возможность генерирования объектов из этих классов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simula thus introduced the class and subclass hierarchy, and the possibility of generating objects from these classes.

В руководстве также были даны рекомендации о том, как генерировать случайные строки для создания индикаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manual also gave suggestions on how to generate random strings for creating indicators.

Я думаю, что наличие внутри вас мешка с теплой жидкостью, а также постоянное мышечное напряжение, необходимое для удержания полного мочевого пузыря, будет генерировать немного тепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would think that having a sac of warm liquid inside you, as well as the constant muscle tension required to hold a full bladder, would generate a bit of heat.

Почки также могут генерировать разбавленную мочу, чтобы сбалансировать уровень натрия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kidneys can also generate dilute urine to balance sodium levels.

Пустые пиксели также используются для того, чтобы синий светодиод все еще генерировал синие оттенки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blank pixels are also used to allow the blue LED light to still generate blue hues.

События, нарушающие хромосому, также могут генерировать ацентрические хромосомы или ацентрические фрагменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chromosome-breaking events can also generate acentric chromosomes or acentric fragments.

Они также будут генерировать нормативные и другие отчеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will also generate regulatory and other reports.

Лафайет также оснащен глушителями, которые могут генерировать ложные радиолокационные изображения, а также пусковыми установками-приманками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The La Fayette's are also equipped with jammers that can generate false radar images, as well as decoy launchers.

Другие символы также могут быть выражены, но будут генерировать значительно более длинный код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other characters can be expressed as well but will generate considerably longer code.

Нецицептивные нервные волокна также могут генерировать и передавать болевые сигналы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonnociceptive nerve fibers may also be able to generate and transmit pain signals.

Эти отношения доминирования также позволяют генерировать особей, гомозиготных по рецессивному аллелю S.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These dominance relationships also allow the generation of individuals homozygous for a recessive S allele.

Таким образом, регистратор, включенный для вывода отладки, не будет генерировать выходные данные, если обработчик, который получает сообщение, также не включен для отладки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So a logger enabled for debug output will not generate output if the handler that gets the message is not also enabled for debug.

Анализ, выполняемый lint-подобными инструментами, может также выполняться оптимизирующим компилятором, который стремится генерировать более быстрый код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The analysis performed by lint-like tools can also be performed by an optimizing compiler, which aims to generate faster code.

LLVM также может генерировать перемещаемый машинный код во время компиляции или компоновки или даже двоичный машинный код во время выполнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LLVM can also generate relocatable machine code at compile-time or link-time or even binary machine code at run-time.

Их практика также включала в себя служение всему мирозданию с помощью небольших проявлений любви, что означало проявлять доброту, даже если люди плохо с тобой поступили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their practice also involved serving all of creation through small acts of love, which meant being kind even when people wronged you.

А также зачем им пользуются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also asked why she used it.

Мультфильмы, также очень популярны не только среди детей, но и взрослых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Animated cartoons are also very popular not only with children but with the adults.

Главной достопримечательностью парка является озеро Серпентайн, которое открыто для пловцов, а также галерея с одноименным названием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main attraction of the park is Serpentine Lake which is open for swimmers, and the gallery of the same name.

Есть также много проблем в современных молодых семьях, которые могут быть основаны на недопонимании, нехватке денег, плохих условиях жизни и прочем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also many problems in modern young families, which might be based on misunderstanding, shortage of money, bad conditions of living and else.

Также здесь есть много игрушек, с которыми они играют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also there are lots of toys to play with.

Обычно бабушка и мои дядя с тетей также приезжают туда — мы большая семья!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually my grandmother and my uncle and aunt are there too — we're quite a large family!

И мы также печем и доставляем вкусную пиццу из печи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we also bake and deliver delicious brick oven pizza.

Мы также осуществляем программы по защите нашего населения от наркотиков и болезней, передаваемых контактным путем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also implement programmes to protect our people from narcotic drugs and diseases transmitted through social contact.

Индустрия телесвязи также стала совместным предприятием с частным капиталом, и государственное управление рыбной промышленности было ликвидировано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The telecommunications industry was also slated to become a joint venture, with private capital, and the State agency for fisheries was abolished.

Основания для объявления акта признания недействительным также должны применяться ко всем этим категориям односторонних актов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The grounds for declaring the invalidity of an act of recognition should also be applicable to all those categories of unilateral acts.

Также отпадет необходимость в дополнительных системах регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Redundant legacy systems will also be eliminated.

Также мы будем считать, что опция показа административных групп в консоли управления Exchange System Manager включена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm also going to assume that the option to display administrative groups within Exchange System Manager has been turned on.

Я хотел бы также выразить признательность неправительственным организациям за их усилия по оказанию гуманитарной чрезвычайной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to express appreciation for the efforts made by non-governmental organizations in humanitarian relief work.

Также анализировались вопросы, касающиеся статуса гражданского брака и семейного положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Questions on coverage and on common-law and marital status were also examined.

Арестован был также старший канцелярский сотрудник отделения Европейской комиссии Марк Лабоке Дженнер и сотрудник отделения ЮСАИД в Джубе Эндрю Томбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also arrested were Mark Laboke Jenner, head of the Clerk Office of the European Commission, and Andrew Tombe, an employee of the office in Juba of USAID.

Комитету также следует задуматься о крайних мерах, которые могут быть приняты в том случае, если государство-участник не представит никакого ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee should also consider what measures to take as a last resort when States parties failed to respond.

Они также выразили глубокую озабоченность в связи с крупномасштабными разработками меди на Бугенвиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also expressed deep concern about the large-scale mining operations in Bougainville.

Она также предложила снизить допуски в отношении вишни и черешни, теряющих свои черенки, и заявила, что турецкие производители следят за тем, чтобы вишня и черешня поступали в реализацию с черенками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also proposed lower tolerances for cherries losing their stems and stated that their producers were taking care to produce cherries with the stem attached.

Хотя основное финансовое бремя ляжет на государства-члены Евросоюза, ЕС также может внести важный вклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the core financial burden will be on the member states, the EU level can make an important contribution.

Также по желанию заказчика может быть произведена чистка любых других поверхностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, at the client's request, the cleaning of any other type of surface can be arranged.

Также мы должны планировать изменения в долгосрочной перспективе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also must plan to change for the long term.

На следующие 24 часа наш сайт также преобразится...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our website will actually change for the next 24 hours as well...

Комиссия, возможно, пожелает также рекомендовать международному сообществу расширить помощь, оказываемую в сфере образования и профессиональной подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission may also wish to recommend that the international community provide enhanced assistance in education and training.

Соответственно в этих случаях юридическая практика Государственного совета также представляется чрезмерно ограничительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, in these cases, too, the jurisprudence of the Council of State appears too strict.

Экономическая глобализация также породила случаи распада, поскольку рыночные силы могут подрывать и нередко подрывают местные культурные ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic globalization, too, has brought about instances of fragmentation because market forces can and often do undermine indigenous cultural values.

Такой подход также нереалистичен, поскольку в нынешний век глобализации любые претензии на демократию будут разоблачены как ложные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would also be unrealistic, because in the current age of globalization, any claims to democracy would be exposed as obviously false.

Думаю, что оно должно генерировать какое-то силовое поле, которое охватывает все судно, позволяя путешественнику перемещаться во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm guessing it manifests some energy field that encompasses the entire ship, allowing the traveller to literally fly though time.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «а также для генерирования». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «а также для генерирования» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: а, также, для, генерирования . Также, к фразе «а также для генерирования» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information