10% разбавленный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
10 вопрос - 10 question
10 июня - june 10
10 калибра проволоки - 10 gauge wire
10 м Толщина каждого - 10 m thickness each
10 октября 2012 - october 10, 2012
10 тысяч долларов - 10 thousand dollars
3-10-кратное - 3-10-fold
6 в 10 - 6 in 10
восходит к 10-м веке - dates back to the 10th century
К оплате через 10 дней - payable at 10 days
имя прилагательное: diluted, dilute, watered, thin, washy, small, slipslop
разбавленное молоко - diluted milk
разбавленный цвет - diluted color
разбавленный чистый убыток - diluted net loss
молоко разбавляют. - milk diluted.
получают путем разбавления - prepared by dilution
разбавление исследование - dilution study
разбавление древесноволокнистой массы водой - water dilution of wood fibre stuff
разбавленная настойка - weak tincture
не разбавляется - not diluted
объем разбавления - dilution volume
Синонимы к разбавленный: разжиженный, ультраразбавленный, водянистый, жидкий, ненаваристый, водоразбавленный, сильноразбавленный, слаборазбавленный, разводненный, разведенный
Проводится различие между разбавлением товарного знака и нарушением прав на товарный знак. |
A distinction is made between trademark dilution and trademark infringement. |
Затем порошок должен быть разбавлен солевым раствором перед инъекцией. |
Then the powder has to be diluted with saline water before injecting. |
Для разбавления 2C требуется, чтобы вещество было разбавлено до одной части в 100, а затем часть этого разбавленного раствора разбавлена еще в 100 раз. |
A 2C dilution requires a substance to be diluted to one part in 100, and then some of that diluted solution diluted by a further factor of 100. |
Законы химии утверждают, что существует предел разбавления, которое может быть произведено без полной потери исходного вещества. |
The laws of chemistry state that there is a limit to the dilution that can be made without losing the original substance altogether. |
Определенный процент темных Гнедых, тюленьих бурых и черных лошадей демонстрирует такое тонкое разбавление своей шерсти, что их неправильно регистрируют. |
A certain percentage of dark bay, seal brown, and black horses exhibit such subtle dilution of their coats as to be misregistered. |
Закон Рауля приблизительно справедлив для смесей компонентов, между которыми существует очень небольшое взаимодействие, кроме эффекта разбавления другими компонентами. |
Raoult's law is approximately valid for mixtures of components between which there is very little interaction other than the effect of dilution by the other components. |
When a solution is very dilute, the nitrate is hydrolysed. |
|
Основными процессами экскреции были выделение фекалий, разбавление роста и выпадение через дыхательные поверхности. |
The main excretion processes were fecal egestion, growth dilution and loss across respiratory surfaces. |
Более недавней альтернативой является использование самого фосфинового газа, который требует разбавления либо CO2, либо N2, либо даже воздухом, чтобы привести его ниже точки воспламенения. |
A more recent alternative is the use of phosphine gas itself which requires dilution with either CO2 or N2 or even air to bring it below the flammability point. |
Новый закон пересматривает FTDA, требуя от истца показать только то, что знак ответчика может вызвать разбавление. |
The new law revises the FTDA, requiring the plaintiff to show only that the defendant's mark is likely to cause dilution. |
что при определенном разбавлении дает 1 оуэ / м3. |
which at a certain diluting gives 1 ouE/m3. |
Лаборант, приняв смесь полной прочности за десятипроцентное разбавление, смешал ее с таким количеством альдегида, которое никогда раньше не использовалось. |
A laboratory assistant, mistaking a full strength mixture for a ten percent dilution, had jolted the compound with a quantity of aldehyde never before used. |
Разбавление окраски также не связано ни с одним из белых пятнистых узоров. |
Dilution coloring is also not related to any of the white spotting patterns. |
Только те, в которых пользователь выполняет необходимое разбавление, должны включать его в информацию о маркировке. |
Only those in which the user performs the required dilution are required to include it on labelling information. |
Разбавлением указанного раствора другим подходящим растворителем может быть получен электролит с концентрацией LiPF6 1÷1,5 моль/литр. |
The dilution of said solution with another suitable solvent makes it possible to produce an electrolyte whose LiPF6 concentration ranges from 1 to 1.5 mole/liter. |
Степень разбавления значительно влияет на вкус и общий опыт употребления виски. |
The degree of dilution significantly affects the flavor and general drinking experience of the whiskey. |
Образец также может быть разбавлен или концентрирован перед анализом на приборе. |
The sample may also be diluted or concentrated prior to analysis on an instrument. |
Охладители трубки импа Ульс обыкновенно используемые криокулеры в сухих холодильниках разбавления. |
Pulse tube coolers are commonly used cryocoolers in dry dilution refrigerators. |
Единственная дилемма с турбулентностью-это возможность разбавления спермы и яйцеклетки из-за чрезмерного перемешивания. |
The only dilemma with turbulence is the possibility of dilution of sperm and egg because of over mixing. |
Отходы улавливаются внутри одного или нескольких последовательных сит корзины скиммера, каждое из которых имеет более тонкую сетку для дальнейшего разбавления размера загрязняющего вещества. |
Waste matter is trapped inside one or more sequential skimmer basket sieves, each having a finer mesh to further dilute contaminant size. |
Только когда раствор очень разбавлен, а плотность близка к 1,0, значение в ppm приближается к значению в мг / л. |
Only when the solution is very dilute, and the density is close to 1.0 does a value in ppm approach the value in mg/L. |
Для иллюстрации такого случая уместно сослаться на частичное разбавление потока отработавших газов из дизельного двигателя, когда источником разбавляющего газа служит чистый азот, как, например, это происходит в миниразбавителе при отборе проб в мешок. |
An example of this case would be partial flow dilution of diesel exhaust, where the source of dilution is a pure nitrogen source, such as in a bag mini-dilutor. |
В случае системы полного разбавления потока используется система отбора проб твердых частиц в условиях двойного разбавления, как показано на рис. 17. |
For of full flow dilution system, a double dilution particulate sampling system shall be used, as shown in figure 17. |
Сэр, доза, которую я дал вам, была разбавлена. |
Sir, the dose we gave you was watered down. |
Через 6 с половиной месяцев, геном хомо сапиенс будет разбавлен до такой точки, что вымирание станет неизбежным. |
In 6.5 months, the Homo sapiens genome will be diluted to the point that an extinction event is inevitable. |
Процесс разбавления позволяет легко удалять органические отходы. |
The dilution process allows organic waste to be easily removed. |
Однако экономическое разбавление должно превалировать по отношению к бухгалтерскому разбавлению при принятии решения. |
However, economic dilution must prevail towards accounting dilution when making the choice. |
Однако пресная вода более разбавлена, чем внутренние жидкости рыб, поэтому пресноводные рыбы получают воду осмотически через свои жабры. |
Fresh water is more dilute than the internal fluids of fish, however, so freshwater fish gain water osmotically through their gills. |
После провала ACTA авторский язык в CETA был существенно разбавлен. |
After failure of ACTA the copyright language in CETA was substantially watered down. |
Вылупление происходит в ответ на температуру, свет и разбавление фекалий водой. |
The hatching happens in response to temperature, light and dilution of faeces with water. |
Идеально поддерживаемая последовательная система разбавления резко снижает накопление хлораминов и других ДБП. |
A perfectly maintained consecutive dilution system drastically reduces the build-up of chloramines and other DBP's. |
Способ расчета коэффициента разбавления зависит от типа используемой системы. |
Splitting of the exhaust stream and the following dilution process may be done by different dilution system types. |
Считается, что потоки в более засушливых условиях оказывают большее воздействие из-за более высоких концентраций химических веществ, возникающих из-за отсутствия разбавления. |
Streams in more arid conditions are thought to have more effects due to higher concentrations of the chemicals arising from lack of dilution. |
Коэффициент разбавления рассчитывается исходя из концентраций индикаторных газов в первичных отработавших газах, разбавленных отработавших газах и разбавляющем воздухе. |
The dilution ratio is calculated from the tracer gas concentrations in the raw exhaust gas, the diluted exhaust gas, and the dilution air. |
Более того, их тенденция посещать все виды в данной области означает, что пыльца, которую они несут для любого вида, часто очень разбавлена. |
What's more, their tendency to visit all species in a given area means that the pollen they carry for any one species is often very diluted. |
Разбавление виски различными количествами воды изменит вкусовой профиль, и некоторые потребители хотели бы иметь контроль над этим. |
Diluting the whiskey with varying amounts of water will modify the flavor profile, and some consumers like to have control over that. |
Разбавление отработавших газов рекомендуется производить в том месте, которое находится максимально близко к месту, где будет происходить разбавление наружного воздуха. |
It is recommended that exhaust dilution be carried out at a location as close as possible to the one where ambient air dilution would occur in use. |
Наличие уже 5 вариантов-это просто слишком много, и его можно рассматривать как разбавление взглядов таким образом, что никакого четкого мнения не возникает. |
Having 5 options already is just way too much, and can be viewed as diluting the views such that no clear opinion arises. |
Кроме того, стабильность микроэмульсии часто легко нарушается разбавлением, нагреванием или изменением уровня рН. |
In addition, the stability of a microemulsion is often easily compromised by dilution, by heating, or by changing pH levels. |
Его можно использовать для разбавления веществ, используемых в лабораторных экспериментах. |
It can be used to dilute substances used in laboratory experiments. |
Систематический обзор экспериментов с высоким разбавлением в 2007 году показал, что ни один из экспериментов с положительными результатами не может быть воспроизведен всеми исследователями. |
A 2007 systematic review of high-dilution experiments found that none of the experiments with positive results could be reproduced by all investigators. |
В отличие от преждевременных родов и мертворожденных или слабых жеребят некоторых леталов с разбавлением окраски шерсти, жеребята, рожденные со смертельным синдромом белого цвета, кажутся полностью сформированными и нормальными. |
Unlike the premature births and stillborn or weak foals of some coat color dilution lethals, foals born with lethal white syndrome appear to be fully formed and normal. |
Иногда это разбавление может повлиять на свойства образца и изменить Дзета-потенциал. |
Sometimes this dilution might affect properties of the sample and change zeta potential. |
Бренд был дополнительно разбавлен введением бутилированной жидкой цедры. |
The brand was further diluted by the introduction of bottled liquid Zest. |
Когда лошадь гомозиготна, то есть имеет две копии кремового аллеля, происходит сильнейшее разбавление цвета. |
When a horse is homozygous, meaning it has two copies of the cream allele, the strongest color dilution occurs. |
Разбавление названия Chrysler не очень хорошо прошло в Канаде, тем более что с 1930-х годов шильдик был вытеснен как линия роскоши. |
The diluting of the Chrysler name did not go well in Canada, especially as the nameplate had been pushed as a luxury line since the 1930s. |
На сегодняшний день наиболее распространенным растворителем для разбавления парфюмерного масла является спирт, обычно смесь этанола и воды или ректификованный спирт. |
By far the most common solvent for perfume-oil dilution is alcohol, typically a mixture of ethanol and water or a rectified spirit. |
Кроме того, ВОЗ указала, что чрезмерное разбавление смесевых препаратов приводит к недоеданию младенцев. |
Additionally, a WHO has cited over-diluting formula preparations as resulting in infant malnourishment. |
МСП-МС также поддается количественному определению с помощью разбавления изотопов-одноточечного метода, основанного на изотопно обогащенном стандарте. |
ICP-MS also lends itself to quantitative determinations through isotope dilution, a single point method based on an isotopically enriched standard. |
Соленая вода менее разбавлена, чем эти внутренние жидкости, поэтому морские рыбы теряют большое количество воды осмотически через свои жабры. |
Saltwater is less dilute than these internal fluids, so saltwater fish lose large quantities of water osmotically through their gills. |
Я имею ввиду, я прихожу к тебе, потому что твой продукт должен быть чистым, а в итоге ты даешь мне эту разбавленную, неэффективную фигню. |
I mean, I come to you because your product is supposed to be pure, and instead, you give me this low-grade, ineffectual bullshit. |
Just rewarding my taste buds for putting up with watery beer. |
|
Есть одно местечко за городом, разбавленное вино, ужасная еда,- но оно не принадлежит Риду. |
There's this little place outside of town. The liquor's watered down, and the food's awful, but it isn't owned by Reed. |
Гели определяются как существенно разбавленная сшитая система, которая не проявляет никакого потока, когда находится в стационарном состоянии. |
Gels are defined as a substantially dilute cross-linked system, which exhibits no flow when in the steady-state. |
Если лошадь несет более одного типа гена разбавления, могут возникнуть дополнительные кремовые мимики и другие уникальные цвета. |
If a horse carries more than one type of dilution gene, additional cream mimics and other unique colors may occur. |
С другой стороны, для разбавленного газа можно добиться гораздо большего прогресса. |
On the other hand, much more progress can be made for a dilute gas. |
В Мотле Шолом-Алейхема, сыне Кантора Пейси, разбавленный квас является фокусом одной из схем быстрого обогащения старшего брата Мотля. |
In Sholem Aleichem's Motl, Peysi the Cantor's Son, diluted kvass is the focus of one of Motl's older brother's get-rich-quick schemes. |
Некоторые пациенты нуждаются в мягкой диете, которую легко пережевывают, а некоторые-в жидкостях с разбавленной или загустевшей консистенцией. |
Some patients require a soft diet that is easily chewed, and some require liquids of a thinned or thickened consistency. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «10% разбавленный».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «10% разбавленный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 10%, разбавленный . Также, к фразе «10% разбавленный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.