14 октября - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
14 декабря - december 14
14 дней поставки - 14 days of delivery
14 месячного ребенка - 14 month-old baby
14-го века - 14th century
14-гранная клетка - 14-hedral cage
14-электронных счетов-фактур - 14-electronic invoicing
директива 2001/14 - directive 2001/14
в соответствии с правилом 144 - pursuant to rule 144
например, на 17.11.11 в 14:00 ч - for example at 17.11.11 at 14:00 h
на 14.04.2012 - at 14.04.2012
17 октября 2012 - 17th october 2012
26 октября - 26 of october
3 октября - 3rd october
3-4 октября 2011 - 3-4 october 2011
4 октября - 4 of october
7 октября - 7th october
берлин, на 10 октября 2012 - berlin, on october 10, 2012
в течение месяцев сентября и октября - during the months of september and october
не позднее октября - no later than october
середина октября - middle of october
31-го октября друиды, бывшие священниками и учителями у кельтов, встречались на вершине холма в темной дубраве. |
On October 31st, the Druids, who were the priests and teachers of the Celts, would meet in the hilltop in the dark oak forest. |
В начале октября в южном районе Томбали была отмечена вспышка холеры: к 8 ноября было зарегистрировано 109 случаев заболевания и три смертных случая. |
In early October, an outbreak of cholera was identified in the southern region of Tombali; 109 cases and three deaths were reported by 8 November. |
Покупатель из Словении направил заказ на поставку товара продавцу из Австрии, который подтвердил акцепт оферты 8 октября 1999 года. |
A Slovenian buyer sent an order for goods to an Austrian seller, who confirmed its acceptance of the offer on 8 October 1999. |
С 1 октября 1999 года стала предоставляться новая налоговая льгота, которая называется налоговой льготой для родителей. |
From 1 October 1999 a new tax credit was introduced called the Parental Tax Credit. |
Эта же семья была предметом аналогичного сообщения, направленного правительству 6 октября 2006 года. |
The same family was the subject of a similar communication sent to the Government on 6 October 2006. |
Традиция празднования Хэллоуина появилась в пятом столетии до н.э. у ирландских кельтов, которые вели свое летосчисление по сельскохозяйственному календарю и отмечали конец одного года и начало другого 31 октября. |
The tradition of Halloween began in the fifth century B.C. by the Irish Celts, who organized their year according to the agricultural calendar and marked the transition from one year to the next on October 31. |
После нанесенного Израилем 5 октября воздушного удара по Сирийской Арабской Республике вдоль «голубой линии» произошло два насильственных инцидента. |
In the aftermath of the Israeli air strike in the Syrian Arab Republic on 5 October, two violent incidents occurred along the Blue Line. |
Now Halloween is a festival that takes place on October 31. |
|
Суди сама: День Колумба во второй понедельник октября, Хэллоуин 31-го октября, День благодарения в четвертый четверг ноября. |
You judge: Columbus Day on the second Monday in October, Hallowe'en on October, 31, Thanksgiving on the fourth Thursday of November. |
Кроме того, автор сообщения не уложился в установленный шестимесячный срок подачи исков о возвращении имущества, который истек 1 октября 1991 года. |
Moreover, the author failed to observe the legal six-month term to claim his property, the statute of limitations having ended on 1 October 1991. |
Новым средствам массовой информации было разрешено регистрироваться только после октября 2001 года. |
No new media were allowed to register until after October 2001. |
В 2007 году мы провели кампанию по распространению обработанных инсектицидами противомоскитных сеток и объявили 10 октября национальным днем борьбы с малярией. |
In 2007, we launched a campaign to distribute insecticide-treated mosquito nets and to institute a national day on 10 October. |
Утром 5 октября Пена прибыл в Палм-Вилледж во главе каравана из пяти машин. |
Pena arrived in Palm Village on the morning of October 5th in the lead vehicle of a five-car caravan which proceeded directly to the public parking lot at the edge of Lodetown. |
Мой день рожденья 31 октября. |
My birthday is on October, 31st. |
В период с октября по декабрь во всем регионе количество осадков оказалось ниже среднего уровня, а в некоторых районах Кении, Сомали и Эфиопии дождей практически не было. |
Rainfall from October to December was below average across the region and almost non-existent in some parts of Ethiopia, Kenya and Somalia. |
Проводится подготовка материально-технического обеспечения намеченных на 9 октября выборов. |
The logistical preparations are on track for the 9 October polling date. |
Заявление от 28 октября 1993 года по вопросу о политическом насилии. |
Statement dated 28 October 1993 on the political violence. |
В этой связи в конгресс были представлены соответствующие предложения, которые после их рассмотрения были одобрены конгрессом Республики 16 октября 1998 года. |
Proposals were accordingly submitted to Congress for consideration and approved on 16 October 1998. |
Последнее официальное заседание было проведено для утверждения настоящего доклада 24 октября 2003 года после того, как от Генеральной Ассамблеи было получено разрешение на его проведение. |
The last formal meeting was held in order to approve the present report on 24 October 2003, once authorization from the General Assembly had been obtained. |
В прошлый раз я была там 12-го октября со своей подругой, мы заглянули туда, перед тем как пойти в драмтеатр. |
The last time I ate out there on the 12-th of October with my friend before going to the Drama theatre. |
Генеральный секретарь также выступил 25 октября 1995 года в Организации Объединенных Наций на заседании, организованном Комитетом религиозных НПО. |
The General Secretary also spoke at the United Nations on 25 October 1995 at a meeting sponsored by the Committee of Religious NGOs. |
В предварительном порядке первую сессию новой рабочей группы запланировано провести в конце октября 1996 года. |
The first session of the new working group was scheduled for the end of October 1996. |
Закон от 11 октября 2010 года о запрете появляться в общественных местах с закрытыми лицами. |
Act of 11 October 2010 prohibiting concealment of the face in public areas. |
Совет самым решительным образом осуждает убийство З октября в Кисмайо национального сотрудника службы безопасности Организации Объединенных Наций. |
The Council condemns in the strongest terms the killing of a United Nations national security officer on 3 October in Kismayo. |
Международный финансовый кризис привел к понижению цен на фондовой бирже; в период с октября 1997 года по середину сентября 1998 года на всех фондовых биржах региона было зафиксировано снижение котировок курсов ценных бумаг. |
The international financial crisis depressed stock market prices; between October 1997 and mid-September 1998, the region's stock exchanges all registered declines. |
Поступило также сообщение о том, что 17 октября было вырублено примерно 100 оливковых деревьев, принадлежавших жителям Хавары. |
In related news, it was reported that about 100 olive trees belonging to residents of Khawara had been cut down on 17 October. |
В соответствии с новым законодательством организация «Настоящие женщины Канады» получила свидетельство о продолжении деятельности, датированное 9 октября 2013 года. |
Real Women of Canada was granted a certificate of continuance dated 9 October 2013 under the new legislation. |
Постепенно, в течение многих лет, 31-е октября стал известным, как Ол Халлоу Ивен, а в конечном счете Ол Халлоус Ивен, и затем Хэллоуин, каким мы знаем это сегодня. |
Gradually, over the years, October 31st became known as All Hallow Even, eventually All Hallow's Eve, and then Halloween as we know it today. |
Хэллоуин, название, применяемое к вечеру 31 октября, предшествующее христианскому празднику всех святых, или День всех святых. |
Halloween, name applied to the evening of October 31, preceding the Christian feast of Hallowmas, Allhallows, or All Saints' Day. |
12 октября 1492, когда все были очень уставшими и встревоженными, смотровой на Пинте увидел что-то вроде белой скалы сияющей в лунном свете. |
On the 12th of October, 1492, when everybody was very tired and anxious, the lookout on the Pinta saw something like a white cliff shining in the moonlight. |
The Trial Chamber's decision was handed down on 31 October 2002. |
|
Посев можно производить с весны до конца октября, принимая во внимание почвенные и климатические условия. |
Sowing can be done from spring up to the end of autumn with consideration of soil and climate conditions. |
Третий Консультативный семинар высокого уровня по вопросам более чистого производства, Варшава, Польша, 11-14 октября 1994 года. |
Third High-Level Advisory Seminar on Cleaner Production, Warsaw, Poland 11-14 October 1994. |
Повелитель Чудес поприветствует своих поклонников До следующего месяца октября... |
The Lord of the Miracles will salute its worshippers until the next month of October... |
По состоянию на 23 октября никаких новых случаев, вызывающих подозрения, выявлено не было. |
No new suspected cases have been identified as of 23 October. |
13 октября официальные представители министерства обороны заявили, что в принципе было принято решение допустить въезд в Израиль 35000 палестинских рабочих. |
On 13 October, Defence Ministry officials stated that it had been agreed in principle to allow 35,000 Palestinian labourers to enter Israel. |
Хэллоуин празднуется тридцать первого октября. |
Halloween is celebrated on the thirty-first of October. |
ЦАРЬ НИКОЛАЙ II ПРИБЫВАЕТ В ПАРИЖ 6 ОКТЯБРЯ |
CZAR NICOLAS II DUE IN PARIS OCTOBER 6TH |
Вот некоторые из традиционных праздников, которые они празднуют: 1 января - Новый год, 14 ферваля - День Святого Валентина, март или апрель - Пасха, 31 октября - Хэллоуин, 5 ноября - Ночь Гая Фокса, 25 декабря - Рождествo. |
Here are some of the traditional holidays they celebrate: 1 January - New Year`s Day, 14 February - St. Valentine`s Day, March or April - Easter Festival, 31 October - Halloween, 5 November - Guy Fawkes` Night, 25 December - Christmas Festival. |
Предварительный опыт, произведенный 18 октября, дал превосходные результаты и позволил надеяться на успех. |
In fact, a preparatory experiment, tried on the 18th of October, had yielded the best results and caused the most well-grounded hopes of success. |
Заключительная версия закона оставалась неизвестной Конгрессу до последних минут перед голосованием 3 октября 2008 г. |
The final version of the bill was kept secret from the Congress until minutes before the vote on October 3, 2008. |
October 31 is Halloween. |
|
У ирландских кельтов, которые вели свое летосчисление по сельскохозяйственному календарю и отмечали конец одного года и начало другого 31 октября. |
By the Irish Celts, who organized their year according to the agricultural calendar and marked the transition from one year to the next on October 31. |
Поэтому мы рады пригласить вашу группу на танцевальный вечер в честь Хэллоуина 31 октября. |
So we are glad to invite your group to our school's Hallowe'en Dance on the 31st of October. |
Информация запрашивается с помощью вопросника, который рассылается ежегодно по почте в конце октября. |
The information is requested in a postal questionnaire sent out at the end of October every year. |
Билеты на танцевальный вечер в честь Хэллоуина, который состоится в спортзале в субботу 31 октября, можно приобрести в оргкомитете. |
Tickets for the school Hallowe'en Dance, which is to take place in the Gym on Saturday October 31, are now available from the Committee. |
Затем можно будет провозгласить формальное начало работы Трибунала 18 октября 1996 года с официальной церемонией принятия присяги членами, которые после этого могут возобновить работу на исполнительной сессии в течение оставшихся двух недель. |
This could be followed by the inauguration of the Tribunal on 18 October 1996, with a formal session at an open swearing-in ceremony for the judges. |
Передвижной ФЛГ кабинет Фонда Рината Ахметова работает в Донецкой области с октября 2008 года. |
The mobile digital chest X-ray lab of Rinat Akhmetov's Foundation has been operating in Donetsk Oblast since October 2008. |
Постановлением от 27 октября 1995 года Государственный совет отменил указанное постановление по тем же мотивам, которые изложены выше. |
By order dated 27 October 1995 the Council of State overturned the ruling on the same grounds as given above. |
В рамках пленарной сессии 2 октября 2002 года было проведено заседание дискуссионной группы. |
A panel event took place on 2 October 2002 as part of the plenary session. |
Мне было 7, когда женщины в Исладндии устроили забастовку 24 октября 1975 года. |
I was seven when the women of Iceland went on strike on October 24th, 1975. |
Это тот же самый Терри Браун, который был арестован десятого октября 1996 года за вождение в нетрезвом виде? |
Is that the same Terry Brown who was arrested on October 10th 1996 while driving under the influence? |
In the middle of October Jaff? sent for me. |
|
20 октября 1965 года Кув де Мурвиль в Национальном собрании выступил за пересмотр договоров; этому воспротивились остальные пять государств-членов. |
On 20 October 1965 Couve de Murville, in the National Assembly, pushed for a revision of the treaties; this was opposed by the other five member states. |
Он был похоронен 5 октября в парке Тшолофело, в Габороне; его могила была объявлена национальным памятником. |
He was buried on 5 October in Tsholofelo Park, in Gaborone;; his gravesite was declared a national monument. |
8 октября Макдональд подал в отставку, потеряв вотум доверия в Палате общин. |
On 8 October MacDonald resigned after losing a confidence vote in the House of Commons. |
2 октября судья Эдвард Неахер издал судебный запрет, который запрещал ему играть за любую команду, кроме сквайров. |
On October 2, Judge Edward Neaher issued an injunction that prohibited him from playing for any team other than the Squires. |
Комиссию возглавил сэр Джон Хоуп Симпсон, и 21 октября 1930 года она представила свой доклад, датированный 1 октября 1930 года. |
The commission was headed by Sir John Hope Simpson, and on 21 October 1930 it produced its report, dated 1 October 1930. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «14 октября».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «14 октября» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 14, октября . Также, к фразе «14 октября» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.