Изобилие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- изобилие сущ ср
- abundance, profusion(обилие)
- рог изобилия – horn of abundance
- plenty, galore, plethora(множество)
- мир изобилия – world of plenty
- wealth, affluence(богатство)
- exuberance(избыток)
- fertility(плодородие)
- opulence(роскошь)
- plenitude, fullness(полнота)
- plentiful
- abundantly
- bountiful(щедрый)
- store(магазин)
- luxuriance(пышность)
- flood(наводнение)
- flow(поток)
- riot(буйство)
-
имя существительное | |||
abundance | изобилие, множество, избыток, распространенность, богатство, благодать | ||
plenty | множество, большое количество, обилие, изобилие, достаток, избыток | ||
plenitude | полнота, изобилие | ||
galore | изобилие | ||
fertility | плодородие, плодовитость, изобилие, богатство | ||
wealth | богатство, благосостояние, изобилие, сокровища, материальные ценности, материальные богатства | ||
exuberance | изобилие, богатство, избыток | ||
plethora | изобилие, полнокровие, большой избыток | ||
profusion | изобилие, избыток, богатство, расточительность, щедрость, чрезмерная роскошь | ||
affluence | изобилие, богатство, наплыв, приток, обилие, стечение | ||
opulence | богатство, изобилие, состоятельность | ||
flood | поток, наводнение, потоп, паводок, половодье, изобилие | ||
luxuriance | богатство, изобилие | ||
flow | поток, течь, течение, прилив, наплыв, изобилие | ||
riot | бунт, беспорядки, буйство, мятеж, восстание, изобилие | ||
store | магазин, склад, универмаг, запас, лавка, изобилие | ||
ampleness | изобилие | ||
prodigality | расточительность, мотовство, щедрость, изобилие | ||
bags of | множество, изобилие | ||
exuberancy | изобилие, избыток, богатство |
- изобилие сущ
- обилие · множество · большое количество · великое множество · огромное количество · избыток · огромное число · масса
- богатство · достаток · роскошь · щедрость
- много
- лавина · каскад
изобилие, избыток, распространенность, богатство, благодать, множество, большое количество, достаток, плодородие, плодовитость, благосостояние, сокровища, материальные ценности, материальные богатства, полнокровие, большой избыток, чрезмерная роскошь, щедрость, расточительность, обилие, приток, стечение, наплыв, полнота, бунт, беспорядки, буйство, мятеж, восстание, мотовство, состоятельность, магазин, запас, имущество, резерв, поток, течь, течение, струя, прилив, наводнение, потоп, половодье, паводок
- изобилие сущ
- голод · недостаток · бедность · дефицит
недостаток, нужда, голод, дефицит, бедность, нищета, нехватка, вакуум, недостача, голодание, скупость, недочет, недоедание, крупица, слабое место, перебои
Изобилие Полное обилие.
Распылённый спектакль сопровождает изобилие товаров и безмятежное развитие современного капитализма. |
The diffuse spectacular... accompanies the abundance of commodities, the unperturbed development of modern capitalism. |
Изобилие, вызванное дождём, исчезает очень быстро, и ткачи отправляются на поиски следующего редкого дождя. |
All too soon, the bonanza brought by the rain is over. And the quelea head off in search of the next rare downpour. |
Чтоб это были изобилие, разнообразие и жизнеустойчивость. |
I wanted it to be about abundance, about diversity and about resilience. |
Это изобилие Вэб сайтов говорит, что мне нужно избавиться от всего токсичного. |
This fertility Web site says I need to get rid of anything with toxins. |
Я всегда говорил, что главная проблема газировки - это изобилие пузырьков и слишком большой объем банок. |
I always said the problem with soda is that it's too bubbly, and there's too much of it in each can. |
Позднее, в двадцатом веке, была разработана трансмутация элементов внутри звезд, объясняющая относительное изобилие более тяжелых элементов во Вселенной. |
Later in the twentieth century the transmutation of elements within stars was elaborated, accounting for the relative abundance of heavier elements in the universe. |
Он не верил ни в изобилие, ни в то, что мельница сэкономит время. |
He refused to believe either that food would become more plentiful or that the windmill would save work. |
В течение следующих полувека Мерианово изобилие разовьется в фигуру собственно Гельвеции. |
Over the next half-century, Merian's Abundantia would develop into the figure of Helvetia proper. |
Изобилие литературы, которую я могу перевести и обработать. |
An abundance of literature, which I shall have translated and processed. |
Нигори-это нефильтрованное саке, представленное здесь в переполненном стакане в традиционном деревянном ящике, символизирующем изобилие. |
Nigori is an unfiltered sake, presented here in an overflowing glass within a traditional wooden box cup, symbolizing abundance. |
Не довольствуясь обычной рекламой в газетах, они выпускали еще и брошюры, а также плакаты, наглядно изображавшие красоту и изобилие американского Запада. |
The companies not only advertised in the newspapers, they issued booklets and broadsides describing and picturing the beauty and richness of the West. |
Материальное изобилие никогда не устраняло мнимого дефицита. |
Material abundance has never eliminated perceived scarcity. |
У греков также было изобилие проституток мужского пола; πρρνοι pórnoi. |
The Greeks also had an abundance of male prostitutes; πόρνοι pórnoi. |
Изобилие дешевой африканской рабочей силы сыграло ключевую роль в успехе Кимберлийской алмазодобычи, а позднее-и в успехе золотодобычи на Витватерсранде. |
Abundant, cheap African labour was central to the success of Kimberley diamond mining, as it would later also be to the success of gold mining on the Witwatersrand. |
И везде на своем пути их питьевая вода дает жизнь и изобилие планете Земля. |
And all along the way, their fresh water has brought life and abundance to planet Earth. |
Мой господин Омок, Мир Света ... является местом вечной яркости, где изобилие преобладает в большом количестве. |
My lord OMOC, the Land of Light... is a world of eternal brightness, where fertility abounds. |
В настоящее время ваша храбрость не основана на жалости, ни ваше изобилие на бережливости, ни ваш Авангард на вашем тылу; и это-смерть. |
At present your bravery is not based on pity, nor your profusion on frugality, nor your vanguard on your rear; and this is death. |
В период своего расцвета арт-деко олицетворял роскошь, гламур, изобилие и веру в социальный и технический прогресс. |
During its heyday, Art Deco represented luxury, glamour, exuberance, and faith in social and technological progress. |
Хотя Уильямс и не любил эти ранние стихи, ему нравилось изобилие писем Гинзберга. |
Though he disliked these early poems, Williams loved the exuberance in Ginsberg's letter. |
Изобилие, основанное на законе спроса и предложения, является крайне нежелательным. |
Abundance, as based on the laws of supply and demand, is actually a negative thing. |
Верно, они хорошо живут. Я подозреваю, что у них другие цели - не собственное изобилие, а независимость. |
They're not poor, but I suspect that it's not wealth they're after. It's protection. |
Небольшое количество людей, множество животных, изобилие воды и травы. |
Few human beings, many animals, plenty of water and grass. |
Тебя ждёт изобилие. |
You will be blessed with abundance. |
Как не было бы и трёхмесячного срока, за который электроника устаревает. Изобилие? Безусловно, нет. |
For we are opposed around the world by a monolithic and ruthless conspiracy that relies primarily on covert means for expanding its sphere of influence. |
It's this abundance of food that entices us into the waves. |
|
Они притягивают существ, обитающих в кроне, а те, в свою очередь, поедая их, создают изобилие для тех, кто находится внизу, на земле. |
It's a magnet for the creatures of the canopy, and they, in turn, as they feed, create a bonanza for those on the ground below. |
Общественный спрос, бурно развивающаяся экономика и изобилие творческих талантов продолжали подпрыгивать на Бродвее. |
Public demand, a booming economy and abundant creative talent kept Broadway hopping. |
Существует относительное изобилие информации о Хотане, легко доступной для изучения. |
There is a relative abundance of information on Hotan readily available for study. |
Изобилие иголок говорит о том, что наркоман провёл здесь около пяти дней. |
The wealth of needles back here suggests that an addict camped out here for about five days. |
Результатом стало изобилие постоянно развивающихся проприетарных форматов файлов. |
The result was a profusion of constantly evolving proprietary file formats. |
Alternatives and abundance are things that scare you. |
|
Красный цвет символизирует кровопролитие, зеленый-красоту, сельское хозяйство и изобилие, желтый-минеральные богатства, а Черная Звезда-африканскую свободу. |
Red symbolizes bloodshed; green stands for beauty, agriculture, and abundance; yellow represents mineral wealth; and the Black Star represents African freedom. |
Обратите внимание на изобилие ярко-жёлтого цвета... в области счастья, граничащей с возбуждением. |
Look at the abundance of bright orange around the happiness area, verging on ecstasy. |
Я могу использовать коррупцию в сердце этого королевства, и такое изобилие золота даст мне доступ в королевские палаты, даже к самому королю. |
I will use the corruption at the heart of his kingdom, and such an abundance of gold will buy me into the King's chambers, even to the King himself. |
Его собственные делители равны 1, 2, 3, 4 и 6 в общей сложности 16. Сумма, на которую сумма превышает число, есть изобилие. |
Its proper divisors are 1, 2, 3, 4 and 6 for a total of 16. The amount by which the sum exceeds the number is the abundance. |
Изобилие восьмидесятых было до коррекции конца 80-х. |
The affluence of the eighties was prior to the late 80's correction. |
Изобилие стилей конца 1960-х и начала 1970-х годов постепенно уступило место более сдержанным дизайнам. |
The exuberance of the styles of the late 1960s and early 1970s gradually gave way to more restrained designs. |
Гранитные пегматиты также обеспечивают наибольшее изобилие литийсодержащих минералов, причем наиболее коммерчески жизнеспособными источниками являются сподумен и петалит. |
Granitic pegmatites also provide the greatest abundance of lithium-containing minerals, with spodumene and petalite being the most commercially viable sources. |
Подчеркивая, что рост населения зависит от поставок продовольствия, Франклин подчеркивал изобилие продовольствия и наличие сельскохозяйственных угодий в Америке. |
Emphasizing that population growth depended on food supplies, Franklin emphasized the abundance of food and available farmland in America. |
Богатство - это изобилие ценных финансовых активов или физических владений, которые могут быть преобразованы в форму, пригодную для совершения сделок. |
Wealth is the abundance of valuable financial assets or physical possessions which can be converted into a form that can be used for transactions. |
Я бы хотел, чтобы вы отдавали все свое изобилие на благо бедных и не шли по ложному пути. |
I would wish you to give of your abundance for the good of the poor and avoid walking in the wrong road. |
Когда божественный свет пролился в первый интеллектуальный сфирот, их сосуды были достаточно близко к источнику, чтобы вместить изобилие жизненной силы. |
As the divine light poured into the first intellectual sephirot, their vessels were close enough to their source to contain the abundance of vitality. |
У меня нет слов!Чего угодно могла ожидать!..Какая красота, какое изобилие!..Не видела ничего похожего со времен. Ну, куда же нам садиться?Где мы сядем? |
I am all amazement! could not have supposed any thing!—Such elegance and profusion!—I have seen nothing like it since—Well, where shall we sit? where shall we sit? |
С тех пор, как он дал мне понять что здесь изобилие парней здесь. |
Since he made me realize there's an abundance of wiener here. |
Что Вы видите здесь, как не изобилие совершенства? |
What do you see here but an abundance of goodness? |
Изобилие богатых возбуждает негодование бедных, которые часто как движимы нуждой, так и побуждаемы завистью вторгаться в его владения. |
The affluence of the rich excites the indignation of the poor, who are often both driven by want, and prompted by envy, to invade his possessions. |
Теперь становится ясным что большие белые акулы мигрируют на расстояние в тысячи миль по всему океану чтобы собрать сезонное изобилие в морях. |
It's now becoming clear that great whites migrate thousands of miles across the oceans to harvest seasonal abundances in different seas. |
Во всем здании нет двух одинаковых навесов, и каждая его часть демонстрирует радостное изобилие фантазии, презирающей все механические ограничения. |
No two canopies in the whole building are alike, and every part exhibits a joyous exuberance of fancy scorning every mechanical restraint. |
Их присутствие и относительное изобилие определяется лабораторной экстракцией, процессом, который изменяет их первоначальную форму до неузнаваемости. |
Their presence and relative abundance is inferred by lab extraction, a process which alters their original form beyond recognition. |
Мистер изобилие был молочником, работавшим в Бристоле в кооперативе Retail Services Ltd с Пасхи 1970 года. |
Mr Plenty was a milkman under employment in Bristol by the Co-operative Retail Services Ltd, since Easter of 1970. |
С началом лета эти двое вступают в брак, принося плодородие и изобилие на землю, обеспечивая обильный урожай. |
With the beginning of summer, the two are married bringing fertility and abundance to Earth, ensuring a bountiful harvest. |
Но, несмотря на кажущееся изобилие растительной пищи, собирать её здесь очень непросто. |
But despite the apparent abundance of vegetable food, gathering it is seldom easy. |
В то время как регион поддерживает изобилие растительной жизни, он не особенно плодороден из-за выщелачивания, вызванного влажной окружающей средой. |
While the region supports an abundance of plant life, it is not particularly fertile due to leaching caused by the humid environment. |
Вопреки распространенному мнению, люди эпохи неолита испытывали значительное изобилие пищи и других ресурсов. |
Contrary to popular belief, the Neolithic people experienced considerable abundance of food and other resources. |
There was a lot of wealth on show that night. |
- внезапное изобилие - sudden abundance
- изобилие растительности - abundance of vegetation
- изобилие материальных и культурных благ - abundance of material and cultural wealth
- полное изобилие - full abundance
- чрезмерное изобилие - superabundance
- золотое изобилие - an abundance of gold
- огромное изобилие - overabundance
- Lady Изобилие - Lady Bountiful
- 15n изобилие природных ресурсов - 15n natural abundance
- богатых изобилие - rich abundance
- изобилие природных ресурсов - resource abundance
- изобилие ресурсов - abundance of resources
- изобилие товаров на рынке - glut of goods
- запас изобилие - stock abundance
- еда изобилие - food abundance
- есть изобилие - there is an abundance of
- иррациональное изобилие - irrational exuberance
- производить изобилие - produce abundance
- местное изобилие - local abundance
- птица изобилие - bird abundance
- отвесно изобилие - sheer abundance