Подробно задерживаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подробно задерживаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dwell
Translate
подробно задерживаться -

глагол
dwellжить, обитать, останавливаться, пребывать, находиться, подробно задерживаться
- подробно [наречие]

наречие: in detail, minutely, circumstantially, particularly, amply, narrowly

словосочетание: at length, at large

- задерживаться [глагол]

глагол: linger, stay, stay on, lag, overstay, repose, lay over, hold off



Падрик прошел через широкое крыльцо, почти не задерживаясь, только дал пинка Джеку да дернул за ухо Боба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He paused on the veranda only long enough to plant a kick on Jack's backside and clip Bob's ear.

После войны Томас написал книгу крестовый поход коммандос, в которой подробно описал некоторые переживания братьев во время войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the war, Thomas wrote a book, Commando Crusade, that details some of the brothers' experiences during the war.

Мои источники из New York times сообщают, что они задерживают последнее издание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sources at the New York Times tell me they're holding the late edition.

Спурриера пока не задерживали и с ним не беседовали, но он находится под непрерывным наблюдением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spurrier had not yet been picked up or questioned, but he had been under constant surveillance.

Патрик Эдельштайн задерживает свой ежемесячный платеж, и несколько долгосрочных дел еще не оплачены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patric Edelstein is delaying his monthly, and we have some long-term suits that haven't paid out yet.

Такие гарантии должны быть составной частью мирных соглашений, и нельзя задерживать их предоставление до более позднего срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such guarantees must be an integral part of the peace accords and cannot be delayed until a later date.

Делегация Ирландии также одобрила комментарий к проекту статьи 14, в котором более подробно определены возможные формы внешней помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His delegation also approved of the commentary to draft article 14, which provided further detail on the possible forms of external assistance.

Он также с озабоченностью отметил, что нелегальные мигранты задерживаются на неопределенные сроки в удаленных местах, и заявил, что такой практике следует положить конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also noted with concern that irregular migrants were detained for an indefinite period at remote locations and stated that this practice should be discontinued.

Вывод: Если Сенат и Палата представителей захотят подробно рассмотреть линию торговли влиянием, им необходимо будет расследовать лоббистскую деятельность как представителей команды Трампа, так и представителей истеблишмента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Takeaway: If the Senate and House Committees pursue this influence peddling angle, they must be sure to investigate lobbying by both establishment and Trump figures.

Мои глаза то и дело задерживаются на светящемся циферблате часов: стрелка словно топчется на одном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My eyes turn again and again to the luminous dial of my watch; the hands will not budge.

Пока вы не сможете отделить психотические тенденции и подтвердить их, Вам никогда не позволят задерживать подозреваемого дольше 24-х часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you can isolate psychotic tendency and have that verified, you'll never hold a suspect for longer than 24 hours...

Народ живет на пособие, да и то задерживается из-за открытия Зиккурата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They survive on food handouts, but with the Ziggurat celebrations that's all been stopped.

Обо всем этом более подробно надеюсь переговорить при личном свидании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this I hope to discuss more in detail in a personal interview.

Его задерживали 12 лет назад за участие в несанкционированном митинге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was arrested 12 years ago for refusing to leave an unpermitted rally.

Это задерживает наше развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stuff like that hinders our development.

Мужское достоинство не позволяло подобной мысли задерживаться в голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His masculine vanity would not permit such a thought to stay long in his mind.

Нет, это просто иногда я задерживаюсь здесь допоздна, так что это проще, чем идти домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I'm here so late, it's just easier than going home.

Если он задерживается, он всегда звонит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he's going to be late, He always calls.

Она спрашивала о выплатах, которые, по ее мнению, ей причитались или задерживались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was asking about a payment she thought she was due, or was late.

Куда приятней бродить по стране, нигде надолго не задерживаясь, - шире станет поле поисков, и в конце концов наткнешься на что-нибудь подходящее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would suit him better for a while to journey far and wide, continually on the move, until within this much larger sweep he found another likely prospect.

Джефф, похоже, снова задерживается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess Jeff's running late again.

Первые проходили в виде обрывков, мимолетно и не задерживаясь; вторые оседали плотно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first came up reminiscences of the past; then they were crowded out by images of the present.

Он задерживал дыхание под водой в баке, подвешенном над площадью Дундаса, пока провода не подвели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was holding his breath in a water tank suspended above Dundas Square until the wires snapped.

Я не собираюсь задерживать, арестовывать, предъявлять обвинения, или добиваться судебного запрета против Элизабет Норт, из-за того, что она может сказать в интервью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna detain, arrest, charge, or seek an injunction against Elizabeth North because of something she might say in an interview.

Нам только это и нужно, так что не задерживайтесь там дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's all we need, so don't stick around any longer.

Дисбалансы могут быть вызваны либо статической массой отдельных компонентов, либо компоновкой цилиндров двигателя, как подробно описано в следующих разделах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The imbalances can be caused by either the static mass of individual components or the cylinder layout of the engine, as detailed in the following sections.

Этот вариант также задерживает или устраняет необходимость в более профессиональном и дорогостоящем уходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This option also delays or eliminates the need for more professional and costly levels of care.

Многое в этом разделе тоже слишком подробно; нужен ли нам целый абзац о том, как она не синхронизировала губы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of stuff in that section is too detailed too; do we need an entire paragraph on how she didn't lip-sync?

Но я советую тебе не задерживать дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I suggest you don't hold your breath.

Подробно описывая группы, связанные с троллингом, и преследования, создаваемые ими, Бартлетт выступал за большую осведомленность о них и мониторинг их деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detailing trolling-related groups and the harassment created by them, Bartlett advocated for greater awareness of them and monitoring of their activities.

Эти изменения задерживают начало волнового сопротивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These changes delay the onset of wave drag.

Несколько современных компьютерных журналов более или менее подробно освещали спектр ZX.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several general contemporary computer magazines covered the ZX Spectrum in more or less detail.

В этой главе подробно описывается видение, явленное пророку Иезекиилю, передающее реалистично-натуралистическое изображение сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chapter details a vision revealed to the prophet Ezekiel, conveying a dream-like realistic-naturalistic depiction.

Писатель Джек Керуак подробно описывает свои переживания с белой горячкой в своей книге Биг Сур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Writer Jack Kerouac details his experiences with delirium tremens in his book Big Sur.

Он написал книгу Мои товарищи по заключению, в которой подробно описал свое пребывание в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wrote a book, My Fellow Prisoners, detailing his time incarcerated.

Эта запись подробно описывает многие параллели с суфийскими концепциями, найденными в трудах выдающихся каббалистов во время золотого века еврейской культуры в Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entry details many parallels to Sufic concepts found in the writings of prominent Kabbalists during the Golden age of Jewish culture in Spain.

Там слишком много мелких деталей, хотя я думаю, что это потому, что в какой-то момент это было еще более вопиюще подробно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's too many minute details, though I imagine this is because at one point it was even more egregiously detailed.

Так что часть азота в траве на самом деле не теряется, когда траву скармливают корове, скорее, его использование растениями только задерживается, пока корова живет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So some of the nitrogen in grass is not really lost when grass is fed to a cow, rather, its use by plants is only delayed while the cow lives.

Однако критики утверждали, что он приостановил действие конституции и несет ответственность за нарушения прав человека, арестовывая и задерживая оппонентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critics, however, claimed that he had suspended the constitution and was responsible for human rights violations by arresting and detaining opponents.

Если требуется точное совпадение адреса отправителя, то каждое электронное письмо из таких систем будет задерживаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, for modesty purposes, some sections of riverbanks apply sex segregation.

Образованные женщины, как правило, задерживают роды и имеют меньше потомства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Educated women tend to delay childbirth and have fewer offspring.

Маневр рукоятки также уменьшает продолжительность шума и задерживает время среднего систолического щелчка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The handgrip maneuver also diminishes the duration of the murmur and delays the timing of the mid-systolic click.

В подвале подробно описаны экспедиции, которые путешествовали под землей и под водой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basement details expeditions which travelled underground and beneath the sea.

Они больше притягиваются к химическим веществам, содержащимся в кишечнике многих видов,и в результате часто задерживаются вблизи или в сточных водах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ultimate Fantastic Four encountered an Annihilus-like creature in their first foray into the N-Zone.

Его патент просуществовал 14 лет, задерживая разработку, потому что Эллиот не разрешал другим лицензировать и использовать его патент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His patent lasted 14 years delaying development because Elliott allowed no others to license and use his patent.

Этот инцидент широко освещался в средствах массовой информации и подробно обсуждался на форумах потребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incident was well-publicized in the media and discussed at length in consumer forums.

Герметичные металлические контейнеры могут задерживать продукты распада, высвобождаемые пленкой, способствуя распространению синдрома уксуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sealed metal containers can trap the decay products released by the film, promoting the spread of vinegar syndrome.

В этой статье мы не будем подробно останавливаться на изменениях в конной войне, произошедших в результате изобретения стремени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article doesn't really go into the changes in horse warfare as a result of the invention of the stirrup.

После Второй мировой войны обращение в Фрайе-Арбетер-Штайме, в котором подробно описывалось тяжелое положение немецких анархистов, призывало американцев поддержать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After World War II, an appeal in the Fraye Arbeter Shtime, detailing the plight of German anarchists, called for Americans to support them.

ГОКУ мчится вперед, но задерживается, когда король Кай призывает его победить угрозу, приближающуюся из космоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goku speeds ahead, but is delayed when King Kai summons him to defeat a threat approaching from space.

Монголы продолжали задерживаться, и основная часть крестоносных сил вернулась на Кипр, оставив на Руаде только гарнизон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mongols continued to be delayed, and the bulk of the Crusader forces returned to Cyprus, leaving only a garrison on Ruad.

Аспирин и другие НПВП, такие как ибупрофен, могут задерживать заживление кожных ран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aspirin and other NSAIDs, such as ibuprofen, may delay the healing of skin wounds.

У меня не было времени подробно прочитать обе карты, но я уверен, что они могли бы дополнить статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I havent had time to read both maps in depth, but I'm sure they could add to the article.

Не могли бы вы подробно описать здесь пункты, которые вы хотите включить, чтобы они могли быть добавлены в очищенный формат, пожалуйста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you detail here the points you want to include so that they may be added to the cleaned up format please?

Все эти моменты очень подробно рассматриваются в родительской статье в Хевроне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These points are all addressed in great detail in the parent article at Hebron.

Эти ссылки ведут к статьям, которые подробно объясняют все, что суммируется в этой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, whether Searle's objection is good against that contention is the point in debate.

Закон может предоставить человеку привилегию задерживать кого-то другого против его воли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law may privilege a person to detain somebody else against their will.

Полиция может также задерживать лицо в соответствии с принципами оперативного расследования для таких целей, как получение доказательств или дача показаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police may also detain a person under principles of prompt investigation, for such purposes as gaining evidence or taking statements.

Эта процедура подробно изложена в статье 368.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The procedure is detailed in Article 368.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подробно задерживаться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подробно задерживаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подробно, задерживаться . Также, к фразе «подробно задерживаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information