Укор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Укор - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
reproach
Translate
укор -

  • укор сущ м
    1. reproach, rebuke, reproof
      (упрек, обличение)
      • немой укор – mute reproach
    2. reproachful

имя существительное
reproachупрек, позор, укор, срам, укоризна, попрек
rebukeупрек, выговор, укор, замечание, нагоняй
reproofвыговор, упрек, порицание, укор, укоризна
odiumпозор, ненависть, одиозность, отвращение, укор

  • укор сущ
    • упрек · порицание · выговор · осуждение · обвинение · попрек · неодобрение · нарекание

порицание, укоризна, упрек, нарекание, попрек, попрекание, обвинение, перекоры, покор, уреканье, журьба

Укор Упрёк, порицание.



Читал ли он укор в этом тихом облике и кротких глазах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was there reproach to him in the quiet figure and the mild eyes?

Я взглянула да Джеспера, стоявшего у моих ног; уши висят, в печальных глазах укор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked at Jasper who was standing by my feet with ears drooping and sad reproachful eyes.

В глазах ее был ласковый укор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes were tenderly reproachful.

Ассистентка не вошла за ним в офис, а остановилась в дверях, словно живой укор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabrielle had not followed him in. She was still standing in the doorway, rubbing his nose in it.

Боязливое их смятение, в котором был и укор и кокетство, - все вместе представляло собой не то расчетливый соблазн, не то невольное проявление стыдливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The combination of timid embarrassment with coquettishness and a sort of expostulation was the result either of calculated effect or a spontaneous modesty.

Ты же знаешь, я это тебе не в укор сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that I did not mean loneliness as a criticism.

Начав работать в администрации, она публично выражала свое предпочтение президенту Дмитрию Медведеву, делая это в укор Путину. Еще один просчет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early in the administration, she publicly expressed preference for outgoing president Dmitry Medvedev over Putin — another miscalculation.

Укор для совести не меньше, а мне не так легко ее успокаивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It lies on your conscience just the same, and I must quiet my conscience, sir.

Не ставьте это мне в укор; просто я много в жизни повидал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't hold it against me; just put it down to experience.

Им некогда было взирать на его пассивный героизм, почувствовать укор, таившийся в его сдержанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had no leisure to look back upon his passive heroism, to feel the sting of his abstention.

Хлопанье дверями и немой укор не могли ничего изменить,... но это было лучше, чем признаться, что я струсила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slamming doors and giving the silent treatment... couldn't change it was easier than admitting I was really scared.

Какое мучение и какой укор для вас его письма, написанные в пору любви и доверия!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How his letters, written in the period of love and confidence, sicken and rebuke you!

Этот живой укор уникальности дает надежду миллионам людей не отличающимся незаурядностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This rebuke to the exemplary gives hope to millions unfavored by the exceptional.

Но Мэйлмют Кид сдержал себя, хотя глаза его и выражали горький укор, и, наклонившись над собакой, обрезал постромки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Malemute Kid restrained himself, though there was a world of reproach in his eyes, and, bending over the dog, cut the traces.

Жестокая память вызывала чистый образ Полины среди безрассудств моего существования как некий укор, как образ добродетели!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My cruel memory brought her back athwart the dissipations of my existence, like a remorse, or a symbol of purity.

И поэтому все старались как можно больше шуметь, громко разговаривать, шутить, смеяться, чтобы заглушить страшный немой укор ее молчания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men were making too much noise, laughing, joking to cover her terrible accusing silence below.

Участники конференции постепенно и с трудом, но упорно продолжали решать сложные политические вопросы, стремясь преодолеть глубоко укоренившуюся враждебность и непримиримые позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slowly and painfully, the conference persistently addressed complex political issues, while striving to overcome deep animosities and implacable attitudes.

Тем временем Москва была вынуждена обратить свое внимание вовнутрь, чтобы разобраться с глубоко укоренившимися внутренними экономическими проблемами Советского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Moscow was forced to turn its attention inward to deal with the Soviet Union's deep-seated domestic economic problems.

Но медленно спадающей горячей волне - все равно, она глуха к укорам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the slow and fading glow disregards it, impervious to reprimand.

Откос укоренившегося меандра представляет собой пологую поверхность коренной породы, которая поднимается изнутри вогнутого берега асимметрично укоренившейся реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The slip-off slope of an entrenched meander is a gently sloping bedrock surface that rises from the inside, concave bank of an asymmetrically entrenched river.

Саша - укороченное имя от Александра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sasha is the nickname for Alexandra.

Джеймс ничего не знает, - сказала мисс Вотерхауз укоризненно, - как, впрочем, и всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'James wouldn't know anything,' said Miss Waterhouse scornfully. 'He never does.

Поэтому ведическая религия укоренена глубоко в Индии

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, Vedic religion is rooted deep in India

Если CPI действительно будет менее 1%, Банку будет сложнее повышать ставки, поскольку могут укорениться дефляционные страхи, и пострадать экономический рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If CPI does fall below 1%, it will make it harder for the Bank to hike rates, as deflation fears could take hold and hurt economic growth.

Теперь у нас стало звучать укорительно мещанин, обыватель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With us 'bourgeois' and 'philistine' have now come to sound reproachful.

Убийство кого-то идет против каждого морального волокна, укоренившегося в тебе с рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Killing someone goes against every moral fiber ingrained in you since birth.

Движимое имущество нужно каждому, - сказал Уэммик, бросив на меня укоризненный взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every man's business, said Wemmick, rather reproachfully towards me, is portable property.

Противники укоренившегося режима Таксина в Таиланде не желали присоединиться к его политике инноваций и популизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thaksin's adversaries in Thailand's entrenched regime were unwilling to accede to his policy innovations and populism.

Необходимо время, чтобы изменения укоренились, а сотрудники смогли привыкнуть к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time should be given to allow the changes to become established and to enable staff members to become acquainted with them.

Одним из долговременных социально-экономических последствий войны в Сомали является укоренение системы неравноправного доступа к базе производственных ресурсов страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the long-term socio-economic effects of the war in Somalia has been to entrench differential access to the country's productive resource base.

У таких парней, как Палмер, есть глубоко укоренившееся желание повышать свой опыт, и мы даем ему такую возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guys like Palmer, they have a deep-seated desire for a more heightened experience, so we're giving it to him.

Но как бы она не укоренилась в нашей культуре, если она вредит нашим детям, сильно вредит, возможно, пришло время искоренить её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do... but as ingrained as it is in our culture, if it's hurting our kids, really hurting them, maybe it's time to ingrain it out.

Вот хватил! - И Тимур укоризненно качнул головой. - Да там на воротах еще третьего дня наш знак поставлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some piece of news! Timur shook his head reproachfully. We've had our sign on the gate for two days now.

Ну и не ешьте, если не хотите, - сказала Дэлси, -и не важничайте так, и не укоряйте глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't eat it if you don't want to, said Dulcie. And don't put on so many airs and scold so with your eyes.

Захочется сбежать на один вечерок - и сразу же укоризненные лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to disappear for so much as an evening, right off there are reproachful looks.

Джейкоб... Можете смотреть на меня так укоризненно, как вам нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jacob... you can stare as reproachfully at me as you like.

В его тоне не было и следа укоризны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no touch of reproach in his tones.

В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что-то вроде укора совести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in Princess Drubetskaya's case he felt, after her second appeal, something like qualms of conscience.

Это глубоко укоренившаяся привычка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a deeply ingrained habit.

Некоторые конструкции, такие как те, что найдены на АКС-74У, выполняют двойную роль в качестве камеры расширения газа, помогая укороченной газовой системе оружия функционировать должным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some designs such as those found on the AKS-74U serve a dual-role as a gas expansion chamber helping the shortened weapon's gas system function properly.

Куколка образуется внутри личиночной кожи, после чего личинка укорачивается и становится неактивной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pupa is formed inside the larval skin, after the maggot shortens and becomes inactive.

План ховейды по борьбе с коррупцией стал примером укоренившейся некомпетентности многих людей у власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoveyda's plan to crack down on corruption became an example of the entrenched ineptitude of many in power.

В каждом испытуемом человеке обнаруживалась глубоко укоренившаяся ксенофобия, которая неосознанно воспроизводилась в сконструированной личности Хэла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In every person tested, a deep-seated xenophobia was revealed, which was unknowingly replicated in HAL's constructed personality.

Асемическое искусство, в конце концов, представляет собой своего рода универсальный язык, глубоко укоренившийся в нашем подсознании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asemic art, after all, represents a kind of language that's universal and lodged deep within our unconscious minds.

Участок на Соловецких островах в Белом море - один из самых ранних и примечательных, укоренившийся вскоре после революции 1918 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The site on the Solovetsky Islands in the White Sea is one of the earliest and also most noteworthy, taking root soon after the Revolution in 1918.

Японский Кодекс Бусидо— путь воина —был глубоко укоренившимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese code of Bushido—the way of the warrior'—was deeply ingrained.

Впрочем, считаю ниже своего достоинства укорять вас и восхищена вашим глубочайшим почтением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

but I scorn to upbraid you, and am in great admiration of your profound respect.

Он просто чувствовал на себе из угла взгляд этого филина - упорное и укоризненное давление на голову сбоку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could physically feel that eagle-owl staring at him from the corner, like a stubborn, reproachful pressure on the side of his head.

Он укоренился как поэт в индийской английской поэзии с непрерывной публикацией его девяти других английских поэтических сборников и одного на хинди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rooted himself as a poet in Indian English Poetry with the continuous publication of his nine other English poetry collection and one in Hindi.

Позиции здесь кажутся такими горькими и настолько укоренившимися, что я сомневаюсь, что это поможет, но это просто точка зрения, которую нужно сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The positions here seem so bitter and so entrenched that I doubt this will help, but it's just a point to be made.

Да много ли мне проку от твоих денег, - нежно, но с грустью и с мягкой укоризной ответила Эйлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, she replied, reproachfully but tenderly at that, a little sorrowfully, a lot of good money does me.

Опыт показывает, что принятие бережливого мышления требует отказа от глубоко укоренившихся основных управленческих процедур, а это никогда не бывает легко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experience shows that adopting lean thinking requires abandoning deeply engrained mainstream management thought routines, and this is never easy.

Натянутая бечева будет всякий раз укорачивать круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strain will shorten his circle each time.

Растение, вероятно, является полной потерей, если его не укоротить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plant is probably a total loss unless tufted.

Генотеизм и политеизм не являются исключительно индуистскими концепциями, но полностью укоренились в индуистской вере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henotheism and polytheism are not exclusively Hindu concepts, but are fully ingrained in the Hindu faith.

Черная креповая вуаль должна непременно ниспадать с чепца до колен, я только после трех лет вдовства она может быть укорочен до плеч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the black crepe veil on her bonnet had to reach to her knees, and only after three years of widowhood could it be shortened to shoulder length.

Эмилия не в силах была вынести укоризненного взгляда своего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could not bear the reproaches of the husband there before her.

Сюртуки оставались модными, но появились новые укороченные варианты, отличавшиеся от мешковатого пальто поясным швом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frock coats remained fashionable, but new shorter versions arose, distinguished from the sack coat by a waist seam.



0You have only looked at
% of the information