2012 internship - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
internship period - период стажировки
internship supervisor - интернатура руководитель
suitable internship - подходит интернатура
got an internship - получил интернатуру
a student internship - студент интернатуры
internship in a law firm - стажировка в юридической фирме
our internship - наша стажировка
two-month internship - два месяца стажировки
through an internship - через интернатуру
as an internship - в качестве практики
Синонимы к internship: apprenticeship, externship, practicum, training
Антонимы к internship: face to face learning, lecture based learning, passive learning, traditional education, formal education, individualized instruction, learning in the classroom, rote memorization, studying at school, studying in the classroom
Значение internship: A job taken by a student in order to learn a profession or trade.
Мой сын на самом деле ищет место для стажировки, а не работу. |
|
She can occasionally be quite sentimental Uh, there were funding cutbacks and you've lt your scholarship, which, of course, means yo internship is canced. |
Она иногда может быть весьма сентиментальной Было проведено сокращение бюджета, и ты потерял стипендию, что, само собой разумеется, означает, что твою интернатуру сократили. |
She took a semester off to do some sort of internship here, and now she won't leave! |
Приехала на месяц на стажировку, а обратно отправить не могу! |
That training takes ten years, and another ten years of internship beyond it, before you can even begin to grasp the complexities. |
Для этого нужно десять лет учебы и еще десять лет интернатуры! |
Normally I wouldn't waste my time meeting with a college freshman... groveling for an internship. |
Обычно я не трачу свое время на студентов колледжа, добивающихся места |
Thank you so much for this internship, sir. |
Большое спасибо за такую возможность, сэр. |
У нас это называется стажировкой. |
|
Твой брат Коди здесь на стажитровке, верно? |
|
I must say, of all the kids applying for a summer internship, you have quite a checkered history. |
Из всех, кто пожелал пройти летнюю практику Только у тебя такая богатая история |
With you doing the internship, we're spending more than we're bringing in. |
Просто с твоей интернатурой, мы тратим больше, чем зарабатываем. |
Well, I had to let her decide on my internship... |
Ну, мне придется позволить ей что-то решить насчет моей практики... |
I mean, if I decide to take the internship, I'm gonna keep waitressing. |
Я имею ввиду, если я решу пойти на стажировку, я продолжу работать официанткой. |
You know, this internship could help you qualify. For a scholarship to Yale. |
Вы знаете, эта стажировка поможет вам получить степендию в Йель |
It's an unpaid internship. |
Это неоплачиваемая интернатура. |
Maybe I could get an internship over there, like in Stockholm or something. |
Может, я смогу получить стипендию там, например, в Стокгольме или ещё где. |
And then if you want to continue your internship you'll be in another section. |
Если, все же, Вы решите продолжить интернатуру, Вы будете проходить ее в другом отделении. |
My internship's ending and I've been offered an entry-level job in the press corps. |
Моя интернатура заканчивается и мне предложили работу начального уровня в пресс корпусе. |
Paul will finish up his internship and then move into a dual pediatric and surgical E.R. residency. |
Пол закончит интернатуру и перейдет на хирургию в педиатрии и скорой помощи. |
To help you get an internship in Switzerland that takes you away from me for six months? |
Помочь тебе получить стажировку в Швейцарии, чтобы ты уехала подальше от меня на шесть месяцев? |
I can't fly you to Maine for lunch or get you picked up in a Tesla and take you to your internship with Anna Wintour or whatever the hell they do in this neighborhood. |
Я не могу слетать с тобой пообедать на другой конец страны, забрать тебя из школы на Тесле, оплатить учебу у Анны Винтур или что там принято делать у богачей. |
Да ладно, это просто стажировка, чтобы заработать немного денег. |
|
But he made up a trip and let her go looking for an internship for him. |
Но он оставил все, как есть, и она начала устраивать его на стажировку. |
Yeah, president of the city council should be able to manage an unpaid internship. |
Да, президент городского совета должен найти занятие бесплатному практиканту. |
You're the one who took my internship. |
Так это ты заняла мое место. |
Let me see if I can find you an application for our internship. |
Я Вам дам бланк заявления на стажировку. |
But I am taking classes and need an internship for my degree. |
Но я учусь и вынужден проходить практику для защиты своей степени. |
But it'll likely be an internship. |
Но это, скорее всего, будет стажировка. |
Oh, it's an interview for an internship that has a better-than-not chance of materializing into a job. |
Собеседование, чтобы стать стажером, который сможет потом получить там работу. |
Эта стажировка была мной персонально одобрена. |
|
I was just agreeing with you, that she should take the internship, and she shouldn't make a decision about money. |
Я просто согласился с вами, что ей следует пойти на стажировку и она не должна принимать решение из-за денег. |
I just got this really prestigious internship, and I'm not gonna make any money for awhile, but I'm gonna be working, like, 16 hours a day. |
Я просто устроилась на эту престижную практику... и какое то время не буду ничего зарабатывать, но я буду работать по 16 часов в день. |
Я думаю, что они собираются предложить мне стажировку. |
|
It means there's a cash prize and an internship waiting for you in LA. |
Это означает, что ты выиграла денежный приз и стажировку в Лос-Анджелесе |
Я стажировался там прошлым летом. |
|
So, how long is this internship for? |
И долго она будет стажироваться? |
I used a mass spectrometer during my summer internship at Johns Hopkins. |
Я использовала масс-спектрометр во время летней практики в Хопкинсе. |
CPR training, president of the nutrition club, internship at a Danish interlocking toy block company? You're perfect. |
Обучена делать искусственное дыхание, президент клуба правильного питания, стажировка в Датской компании по блокированию игрушек? |
She did say she was going to - take some time off from her internship. |
Она сказала, что собирается прервать на некоторое время стажировку. |
Когда я поеду отсюда летом на мою стажировку.. |
|
You gave me this internship because I'm qualified for the job, right? |
Ты дал мне эту стажировку. потому что я подхожу на эту работу, верно? |
I was all set for an internship at mass gen. |
Я собиралась в интернатуру по генетике. |
I had an interview at Dean Witter for an internship and I got it. |
Я ходил на собеседование в Дин Уиттер насчёт стажировки. ... И меня взяли. |
But instead, my internship was terminated and he never spoke to me again. |
Но вместо этого моя интернатура закончилась, и он никогда со мной больше не разговаривал. |
He's probably calling his secret boss to report that he screwed Aria out of her internship. |
Он, наверно, звонит своему секретному боссу, чтобы доложить, что он выкинул Арию из ее интернатуры. |
Did my internship and residency here, then started my neurological practice. |
Прошел интернатуру и стажировку, затем начал работать в неврологическом отделении. |
It's not a job-job, more of an unpaid internship with this woman, Faith Flowers. |
Это не то что бы работа-работа, скорее неоплачиваемая стажировка у этой женщины, Фэйт Флауэрс. |
Have you prepared for your internship interview? |
Ты готовился к собеседованию по стажировке? |
Случайно, на практике. |
|
I thought I had gotten this internship on my own merit, but it was just the helping hand of someone from my past. |
Я думала, что попала на стажировку заслуженно, а оказалось, что это помощь со стороны человека из моего прошлого. |
You want me to leave my job to go for an interview, not for a job, but for an internship that may or may not lead to a job? |
Я должен уйти с работы на собеседование, в результате которого я могу остаться стажером без работы? |
Another type of internship growing in popularity is the virtual internship, in which the intern works remotely, and is not physically present at the job location. |
Еще одним видом стажировки, набирающим популярность, является виртуальная стажировка, в которой стажер работает удаленно и физически не присутствует на рабочем месте. |
Let's say my eye is always on the next set of sixth form internships. |
Скажем так, я всегда ожидаю поступления следующей волны абитуриентов. |
Aaltoes also gave start to such projects as Startup Life, a year-round, non-profit internship program for the talented people in Finland and Sweden, and Startup Sauna. |
Аалтоес также дал старт таким проектам, как Startup Life, круглогодичная некоммерческая программа стажировок для талантливых людей в Финляндии и Швеции, Startup Sauna. |
Once an internship is over, the next step typically will be to land a junior position, such as a production assistant. |
Как только стажировка заканчивается, следующим шагом, как правило, будет получение младшей должности, например ассистента по производству. |
Некоторые из них также предоставляют доступ к стажировкам. |
|
Veolia offered unpaid internship positions under the Irish government's JobBridge initiative. |
Веолия предложила неоплачиваемые должности стажеров в рамках инициативы ирландского правительства Джоббридж. |
This culminates in a semester in New York City, where students complete a series of capstone experiences, a second senior-year internship, and a senior thesis. |
Кульминацией этого является семестр в Нью-Йорке, где студенты завершают серию опытов capstone, второй год стажировки и выпускную диссертацию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «2012 internship».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «2012 internship» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: 2012, internship , а также произношение и транскрипцию к «2012 internship». Также, к фразе «2012 internship» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.