I have been a neglectful husband - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
I for one - Я для одного
I was lucky - мне посчастливилось
r.i.p - Покойся с миром
I have food poisoning - У меня пищевое отравление
i can swim - я умею плавать
i was not very clear - я не очень ясно,
i have heard it said - я слышал, что сказал
after i decided to - после того, как я решил
i haven't noticed - я не заметил
i'd have run into - я бы запустить в
Синонимы к I: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к I: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение I: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
verb: иметь, обладать, получать, содержать, испытывать, проводить, знать, родить, говорить, подвергаться
noun: обман, мошенничество
have a conversation - поговорить
have a right to - имеют право
have unwelcome repercussions - имеют нежелательные последствия
have a/the flavor of - есть / аромат
have a yen - иметь иену
have got act together - собраться
have an tough time - быть нелегко
have a drag on a cigarette - затягиваться сигаретой
have an open mind - сохранять объективность
have big mouth - быть длинный язык
Синонимы к have: possess, retain, occupy, be the owner of, hold, own, boast, be in possession of, enjoy, be blessed with
Антонимы к have: lack, state, public, absence, absent, hide, conceal, lacking
Значение have: possess, own, or hold.
been shapen - был зачат
i've been looking forward - я уже с нетерпением жду
capacity has been built - Емкость была построена
has been chosen in order to - был выбран для того, чтобы
have been summoned to - были вызваны
i have been in discussion with - я был в дискуссии с
been a son - был сын
has been expanding - расширяется
have been awaiting - были в ожидании
been resolved - была решена
Синонимы к been: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к been: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение been: past participle of be.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
stage a sit-in - этап сидеть-в
to a certain extent/degree - в определенной степени / градус
have a feeling - почувствовать
bore a hole in - имеет отверстие в
draw a blank - вытащить пустой билет
thanks a million - бесконечно благодарен
paint a rosy picture of - нарисовать розовую картину
a quantity of - количество
put a crimp into - помешать
for a very long time - ещё долго долго
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
neglectful - невнимательный
neglectful parents - нерадивые родители
I've been selfish and neglectful - Я был эгоистичным и небрежным
I don't want to appear neglectful - Я не хочу показаться пренебрежительным
I have been a neglectful husband - Я был небрежным мужем
Синонимы к neglectful: delinquent, remiss, derelict, inattentive
Антонимы к neglectful: attentive, careful, caring, successful, mindful
Значение neglectful: not giving proper care or attention to someone or something.
your husband - твой муж
husband and wife should be equal - муж и жена должны быть равны
my husband was here - мой муж был здесь
you are her husband - Вы ее муж
killed my husband - убил мой муж
your late husband - ваш покойный муж
kill her husband - убить ее мужа
keep a jealous eye on husband - ревниво следить за мужем
be unfaithful to one's husband - изменять мужу
There's my little house husband - Вот мой маленький домашний муж
Синонимы к husband: consort, bridegroom, hubby, better half, partner, significant other, man, life partner, groom, spouse
Антонимы к husband: blow, dissipate, fritter (away), lavish, misspend, run through, squander, throw away, waste
Значение husband: The master of a house; the head of a family; a householder.
I have been a neglectful husband. |
Я не был внимательным мужем. |
Her husband is neglectful... repeatedly unfaithful. |
Ее муж невнимательный и постоянно ей изменяет. |
Penniman would claim the marriage fell apart due to his being a neglectful husband and his sexuality. |
Пенниман будет утверждать, что брак развалился из-за того, что он был невнимательным мужем и его сексуальностью. |
Прости, моего мужа иногда надо пнуть. |
|
Let's go by horse-cab (said to her husband). |
Поедем на извозчике. (Говорится мужу.) |
There would be no outlay for you, other than a fee for my discharge - on which you and I might agree, and which may provide for my husband and myself to remove ourselves from this quarter. |
Для вас не будет никаких затрат, кроме погашения моего долга - . на которое вы и я можем пойти, и которое даст возможность мне и моему мужу покинуть это место. |
And in the case of one particularly understanding and generous guy, my husband. |
И в случае одного особенно понимающего и доброго парня — моим мужем. |
It was not a crime that you perceived but a way to rid your husband of the company he had been keeping. |
Вы увидели не преступление, а возможность избавить мужа от неудобного Вам компаньона. |
John her husband, had come to take everything for granted. |
Джон, её муж, стал принимать всё это как должное. |
I'm just trying to prepare your husband for a blow should his work be rejected. |
Я лишь готовлю твоего мужа к удару, когда его работу отклонят. |
Did the prisoner's wife show you a knife and tell you that her husband had cut his wrist while slicing bread? |
Показала ли вам нож жена обвиняемого, и сказала ли, что он порезал запястье, нарезая хлеб? |
Ты очень плохой образчик мужа. |
|
Well, we're just trying to clarify the circumstances of your husband's death. |
Ну, мы всего лишь пытаемся выяснить обстоятельства смерти Вашего мужа. |
So your husband is a lawyer and you restore fine arts for the Hirshenson Collection. |
Итак, ваш муж адвокат... а вы реставрируете картины для Хиршенсон К оллекшн. |
By my troth, niece, thou wilt never get thee a husband if thou be so shrewd of thy tongue. |
Право, племянница, ты никогда не найдешь себе мужа, если будешь так остра на язык. |
An enraged brother catching his dear, sweet sister's balding, fat, slob husband in an unnatural act with one of these fruitcakes from around here. |
Разъяренный брат ловит толстого, лысого мужа своей дорогой сестры, когда тот предается неестественному акту с одним из здешних фруктов! |
This one was beaten up by her husband. |
Эту регулярно избивал муж. |
Your husband and his band of immigrant misfits are all over the footage. |
Ваш муж и его банда иммигрантов-неудачников в каждом кадре. |
My husband, Jimmy, sometimes he has these fits where he claws at things. |
У моего мужа Джимми случаются припадки, когда он что-нибудь царапает. |
When he died, my brother hastened to declare them all, but my husband... |
После его смерти мой брат всех их задекларировал. Но мой супруг... |
In about 1821 Jacques Collin found la Rousse a husband in the person of the chief shopman under a rich wholesale tin merchant. |
Около 1821 года Жакелина Коллен выдала Рыжую замуж за старшего приказчика владельца оптовой торговли скобяным товаром. |
Торжественно объявляю вас мужем и женой. |
|
Your husband was just a crude lout. |
Твой муж просто был неотесанным хамом. |
Так в чем же моя вина? Чем омрачила я жизнь моего супруга? |
|
I mean, if I can fix my bonkers ex-husband in one session, who am I to deny myself and the world this kind of talent? |
Если я смогла помочь бывшему мужу за два сеанса, кто я такая, чтобы лишать себя и мир такого таланта? |
Between the daylight gambler and the player at night there is the same difference that lies between a careless husband and the lover swooning under his lady's window. |
Между игроком вечерним и утренним такая же разница, как между беспечным супругом и любовником, томящимся под окном своей красавицы. |
Я торжественно объявляю вас мужем и женой |
|
Повторяла, что девочка должна принадлежать ее мужу. |
|
It belonged to her husband, Ian. |
Это карточка ее мужа, Иэна. |
Okay, so just to recap, other than you two killing your husband and your smuggling a stuffed animal filled with drugs into prison, you're totally innocent, right? |
Окей, просто подводя итоги, кроме того, что вы двое убиваете вашего мужа и провозите контрабандой животных, наполненных наркотиками в тюрьму, вы абсолютно невиновны, правильно? |
You say you were Mrs de Winter's prospective husband, and that you held clandestine meetings with her in that cottage on the beach. |
Вы говорите, что собирались жениться на миссис де Уинтер и что у вас с ней бывали тайные свидания в доме на берегу. |
Have I not my house to look after, my husband to attend to, a thousand things, in fact, many duties that must be considered first? |
Надо хозяйство вести, о муже заботиться, -словом, у меня много всяких обязанностей, масса куда более важных дел! |
So, if... I agree to the delay, perhaps you will consider supporting me in the matter regarding my husband's name. |
Поэтому если... я соглашусь на задержку, вы окажете мне поддержку в вопросе, касающегося фамилии моего мужа. |
If you care to use that word, what is base is to forsake husband and child for a lover, while you eat your husband's bread! |
Если вы хотите употребить это слово, то подлость - это бросить мужа, сына для любовника и есть хлеб мужа! |
Did your husband have a physical disability? |
У вашего мужа была физическая недееспособность? |
Well, I'm very sorry, doctor, but my husband is doing better, and we no longer require your services. |
Мне очень жаль, доктор, но мой муж пошел на поправку, так что нам больше не нужны ваши услуги. |
Make your husband believe that it's his. |
Сделай так, чтобы твой муж поверил, что это его ребёнок. |
I'm calling this meeting to let you know that your son, your husband's son, has become such a problem that I'm asking the school board for his immediate expulsion. |
Я просто хотела дать Вам знать, что ваш сын, сын Вашего мужа, стал такой большой проблемой, что я прошу у школьного совета его незамедлительного отчисления. |
He preferred a continental life, he said, and declined to join in housekeeping with his sister and her husband. |
Он сказал, что предпочитает жизнь на континенте, и отклонил предложение поселиться вместе с сестрой и зятем. |
Governor, how do you think the groundswell of support for Mayor Warren's husband will affect the election? |
Губернатор, как вы думаете, эта широкая общественная поддержка мужа мэра Уоррена повлияет на выборы? |
You say you served as lady-in-waiting for my husband's first wife? |
Вы были фрейлиной у первой жены моего мужа? |
Negative Nancy was already trademarked by another group run by my ex-husband, Nancy. |
Негативную Нэнси отхватила другая группа, которой упралвяет мой бывший муж, Нэнси. |
It started the day that Margaret Ulbrich walked out on her suffocating husband, long before it became the fashionable thing to do. |
Она началась в тот день, когда Маргарет Олбрик ушла от её деспотичного мужа, задолго до того как это стало модно. |
I do, said she, after glancing at her husband's face and seeing no repentance there. |
Могу, - сказала она, бросив сначала взгляд на мужа и не заметив никаких признаков раскаяния. |
Mrs Leidner may have believed herself that it was patriotism that inspired her action, but I believe myself that it was really the outcome of an unacknowledged desire to get rid of her husband! |
Вероятно, миссис Лайднер и сама верила, что ею движет патриотизм. Но я убежден, что это было неосознанное желание избавиться от мужа! |
If you're implying that I murdered my husband to be with someone else, you're mistaken. |
Если вы намекаете, что я убила собственного мужа, чтобы быть с кем-то еще, то вы ошибаетесь. |
Она та, кем мой муж хотел, чтобы была я. |
|
My ex-husband used to say i was a lot of work. |
Мой бывший муж как раз считал меня работой. |
Then you'll also know that her blackguard of a husband was murdered, Doctor. |
Тогда вам известно, что её муж-подлец был убит? |
All right, so there's attempts on both the husband's lives within a 24-hour period, and both the wives have rock-solid alibis. |
Получается, у нас покушения на жизни их мужчин в течение последних 24 часов, а у обеих жён непоколебимые алиби? |
His wife, also young, looked even more faded than her husband, because of frequent child bearing. |
Попадья, женщина тоже молодая, от ежегодных родов казалась еще более изнуренною, нежели муж. |
She's bent on finding me a husband. |
Она настаивает, чтобы я нашла себе мужа. |
Ты знаешь, что ребенок которого я ношу, от твоего мужа. |
|
Take the husband back to Wales. |
Отвезите мужа обратно в Уэльс. |
When was the last time you were intimate physically with your husband? |
Когда в последний раз у вас с мужем была интимная близость? |
Files related to Kate's husband. |
Файлы, касающиеся мужа Кейт. |
Моего мужа я убила сковородкой. |
|
Phoebe do you take this man to be your husband? |
Фиби ты берешь этого мужчину в мужья? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «I have been a neglectful husband».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «I have been a neglectful husband» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: I, have, been, a, neglectful, husband , а также произношение и транскрипцию к «I have been a neglectful husband». Также, к фразе «I have been a neglectful husband» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.