Lebaneseization - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
And the Lebanese, brilliant Lebanese, Nemr Abou Nassar, we featured in our first tour, has just been performing in L.A.'s legendary comedy clubs. |
И наш искромётный ливанец Немр Абу Нассар, который фигурировал в нашем первом турне, сейчас даёт представления в легендарных камеди-клубах Лос Анджелеса. |
Other protesters aimed to enter the Serail, which includes the Lebanese Parliament building, but were stopped by the use of tear gas from the Internal Security Forces. |
Другие протестующие намеревались войти в сераль, который включает в себя здание ливанского парламента, но были остановлены применением слезоточивого газа силами внутренней безопасности. |
Lebanese people celebrate Valentine's Day in a different way in every city. |
Ливанцы отмечают День Святого Валентина по-разному в каждом городе. |
In the period under review, the Lebanese sector was relatively calm, surprisingly so if one thinks of subsequent events in that area. |
В рассматриваемый период ливанский сектор был относительно спокоен, что удивительно, если вспомнить о последующих событиях в этом районе. |
Lebanese do call it Intifada of Independence, that's a fact! |
Ливанцы действительно называют это интифадой независимости, это факт! |
While there she met with Lebanese President Michel Suleiman. |
Там она встретилась с президентом Ливана Мишелем Сулейманом. |
Moreover, by resuscitating the weak institutions of the Lebanese state, Hezbollah gains important political protection from external attack. |
Кроме того, реанимируя слабые институты ливанской государственности, Хезболла приобретает важную политическую защиту от внешних атак. |
Rapes, beatings, and murders of persons of European and Lebanese descent followed. |
Затем последовали изнасилования, избиения и убийства лиц европейского и ливанского происхождения. |
Lebanese banks reopened for the first time since 11 November after the Lebanese Federation of Syndicates of Bank Employees ended its strike. |
Ливанские банки вновь открылись впервые с 11 ноября, после того как ливанская Федерация синдикатов банковских служащих прекратила свою забастовку. |
It was a highly emotional response to the Lebanese academic's question - one that Arab representatives chose later on to ignore. |
Это был очень эмоциональный ответ на вопрос ливанского академика - тот самый ответ, который арабские представители позже решат проигнорировать. |
At the St. Louis World's Fair in 1904, a Syrian/Lebanese concessionaire named Arnold Fornachou was running an ice cream booth. |
На Всемирной выставке в Сент-Луисе в 1904 году сирийско-ливанский концессионер по имени Арнольд Форначу держал киоск с мороженым. |
The Israeli enemy directed a searchlight from the Labunah-Jall al-Alam position towards Lebanese territory for 15 minutes. |
Израильский противник в течение 15 минут светил прожектором в направлении ливанской территории с позиции Лабуна - Джаль-эль-Алам. |
Since all of these issues are due to a lack of proper governance, the Lebanese people voiced out their opinions over the negative situation. |
Поскольку все эти проблемы связаны с отсутствием надлежащего управления, ливанский народ высказал свое мнение по поводу негативной ситуации. |
Да это же знаменитая ливанская закусочная. |
|
Почему ливанское посольство в США является внешним связующим звеном? |
|
In September 2013, Jad Saeed al-Hassan, Lebanese Ambassador to South Korea, was involved in a hit-and-run in Seoul. |
В сентябре 2013 года Джад Саид аль-Хасан, посол Ливана в Южной Корее, был замешан в нападении в Сеуле. |
However, the political, social, and military dynamics affecting mainstream Lebanese Sunnis suggests that their calculus for large-scale militia building may be changing. |
Тем не менее, политическая, социальная и военная динамика, воздействующая на большинство ливанских суннитов, такова, что их отношение к созданию полноценных ополчений может измениться. |
The Lebanese Food Festival is held at St. Elias Maronite Church. |
Фестиваль ливанской кухни проходит в церкви Святого Илии Маронита. |
Putin’s Syrian Messages and Macron’s Lebanese Initiative |
Сирийские послания Путина и ливанская инициатива Макрона |
McAuliffe was a great niece of Lebanese-American historian Philip Khuri Hitti. |
Маколифф была внучатой племянницей ливано-американского историка Филиппа Хури Хитти. |
In 1996, Rachid Solh resigned from the Lebanese government and political life. |
В 1996 году Рашид Солх ушел из ливанского правительства и политической жизни. |
In 2007, during the 2007 North Lebanon conflict, Lebanese Army M48s shelled militant outposts located in a refugee camp. |
В 2007 году, во время конфликта на севере Ливана в 2007 году, М48 ливанской армии обстреляли аванпосты боевиков, расположенные в лагере беженцев. |
In Lebanon, the entry of construction materials to the camps in the south was subject to approval from the Lebanese army. |
В Ливане требовалось получить разрешение от ливанской армии на ввоз строительных материалов в расположенные на юге лагеря. |
In several locations, roads from both the Lebanese and the Syrian sides lead to the river. |
В некоторых местах к реке ведут дороги как с ливанской, так и с сирийской стороны. |
Thousands of expatriates and white or ethnic Lebanese Ivorians fled the country. |
Тысячи экспатриантов и белых или этнических ливанцев-ивуарийцев бежали из страны. |
Carlos Slim, one of the richest individuals in the world, is the topmost example of Lebanese Mexican success. |
Карлос Слим, один из самых богатых людей в мире, является самым ярким примером успеха ливанских мексиканцев. |
Solh resigned from office on 15 May 1975, a few weeks after the outbreak of the Lebanese civil war. |
Солх ушел в отставку 15 мая 1975 года, через несколько недель после начала Гражданской войны в Ливане. |
Lebanon has also not had access to drinking water except through purchasing bottled water through private companies since the 1975-1990 Lebanese Civil War. |
Ливан также не имел доступа к питьевой воде, за исключением закупок бутилированной воды через частные компании со времен Гражданской войны в Ливане 1975-1990 годов. |
She has a tattoo of the opening line of the Lebanese National Anthem, and another of the Lebanese Forces Cross. |
У нее есть татуировка в виде первой строки ливанского национального гимна и еще один крест ливанских вооруженных сил. |
The Lebanese Armed Forces detained a number of individuals and confiscated their weapons; others managed to flee. |
Ливанские вооруженные силы задержали ряд лиц и конфисковали их оружие; другим удалось скрыться. |
While entry of construction materials to camps is subject to approval from the Lebanese army, this did not cause delays during the reporting period. |
Хотя ввоз строительных материалов в лагеря осуществляется с разрешения ливанской армии, однако никаких задержек в этой связи в течение отчетного периода не возникало. |
From its Zar'it barracks position, the Israeli enemy for three minutes shone a searchlight towards the Lebanese Army positions at Tarbikha and Jabal Balat. |
Со своей позиции в казармах в Зарите израильские вражеские силы в течение трех минут направляли луч прожектора на позиции ливанской армии в Тарбикхе и Джабаль-Балате. |
Lebanese forces on the Green Line... |
Ливанская силы у Зеленой Черты... |
To weigh one man's death against the lives of four million Lebanese and countless other millions who could be caught up in a regional conflagration is sheer madness. |
Противопоставлять гибель одного человека жизням четырех миллионов ливанцев и бесчисленному множеству миллионов других людей, которые могут быть застигнуты региональным пожарищем - откровенное безумие. |
Lebanese Hezbollah fighters backed by Iran's government have taken direct combat roles since 2012. |
Ливанские боевики Хезболлы, поддерживаемые правительством Ирана, принимают непосредственное участие в боевых действиях с 2012 года. |
He studied Arabic literature at the Lebanese University in Beirut, going on to do two doctorates in Paris. |
Он изучал арабскую литературу в ливанском университете в Бейруте, а затем получил две докторские степени в Париже. |
Mulukhiyah is a stew with mallow leaves, chicken, beef, and in the Lebanese fashion, topped with raw chopped onions, and vinegar over rice. |
Мулухия-это тушеное мясо с листьями мальвы, курицей, говядиной и по-ливански, посыпанное сырым мелко нарезанным луком и уксусом поверх риса. |
Taking the lead are Syria and Saudi Arabia, each a supporter of an opposing Lebanese bloc. |
Основную роль взяли на себя Сирия и Саудовская Аравия, каждая из которых поддерживает один из противоборствующих ливанских блоков. |
Around 800 Lebanese civilians had taken refuge in the compound to escape the fighting. |
Около 800 ливанских гражданских лиц укрылись в этом комплексе, спасаясь от боевых действий. |
The Palestinian area extends from Lebanese territory into the Syrian Arab Republic, with the official borderline running through the area. |
Палестинский район простирается с ливанской территории в Сирийскую Арабскую Республику, и через него проходит официальная линия границы. |
The Israeli enemy at the Jabal al-Summaqah post directed a searchlight towards the Lebanese Army position of Hasan-2 for two seconds on two successive occasions. |
Израильские вражеские силы, находясь на позиции Джебель-эс-Суммака, осветили поисковым прожектором позицию ливанской армии «Хасан-2» два раза подряд в течение двух секунд. |
According to British-Lebanese historian Albert Hourani, one of the reasons may be that. |
По мнению британо-ливанского историка Альберта Хурани, одной из причин может быть именно это. |
I've just started this new article that talks about the massacre that took place in Damour, Lebanon during the Lebanese Civil War. |
Я только что начал эту новую статью, в которой рассказывается о резне, произошедшей в Дамуре, Ливан, во время Гражданской войны в Ливане. |
On the evening of 12 November, Alaa Abou Fakhr, a Lebanese national, was shot and killed in Khalde at the ensuing protests. |
Вечером 12 ноября в Халде во время последовавших за этим протестов был застрелен гражданин Ливана Алаа Абу Фахр. |
Since 1997, successive governments maintained a pegged exchange rate between the Lebanese pound and United States dollar. |
С 1997 года сменявшие друг друга правительства поддерживали фиксированный обменный курс между ливанским фунтом и долларом Соединенных Штатов. |
Aley is characterized by having a very wide variety of residents, representing all the Lebanese inclusively. |
Алей характеризуется очень большим разнообразием жителей, представляющих всех ливанцев включительно. |
Around noon, another protest was held across the Lebanese coastline to draw attention to the high level of environmental pollution in Lebanon. |
Около полудня по всему ливанскому побережью прошла еще одна акция протеста, призванная привлечь внимание к высокому уровню загрязнения окружающей среды в Ливане. |
Будут ли добавлены ссылки на другие ливанские посольства? |
|
They applied for and were granted Egyptian citizenship and therefore it is ENTIRELY ACCURATE to state that they were Egyptian citizens of Syrian-Lebanese origin. |
Они подали заявление и получили египетское гражданство, и поэтому совершенно точно можно утверждать, что они были египетскими гражданами сирийско-ливанского происхождения. |
The major parties supporting the Syrian Government are Iran, Russia and the Lebanese Hezbollah. |
Основными партиями, поддерживающими сирийское правительство, являются Иран, Россия и ливанская Хезболла. |
should it be named the way lebanese call it or what western medias prefer to call? |
должен ли он называться так, как его называют ливанцы, или так, как предпочитают называть западные СМИ? |
First: Lebanese President Michel Aoun is today at the forefront of shaping Lebanon’s future, and he carries on his shoulders some fateful responsibilities. |
Первое. Президент Ливана Мишель Аун (Michel Aoun) сегодня стал одной из важнейших фигур, от которых зависит будущее Ливана, и на его плечах сейчас лежит огромная ответственность. |
Lebanese newspapers wrote articles critical of Khalifa, which she considered trivial due to other events in the region. |
Ливанские газеты писали статьи с критикой Халифы, которые она считала тривиальными из-за других событий в регионе. |
Он британец, ливанского происхождения. |
|
The evidence state clearly that she was born Syrian/lebanese. |
Доказательства ясно указывают на то, что она родилась сирийкой/ливанкой. |
Lebanese Forces leader Samir Geagea once more criticized the lack of response from the government towards the protesters' concerns. |
Лидер ливанских сил Самир Гиагеа вновь раскритиковал отсутствие реакции со стороны правительства на озабоченность протестующих. |
Adam's Wall is a tale of forbidden love between a Jewish boy and a Lebanese girl directed by Michael Mackenzie and produced by Ziad Touma of Couzin Films. |
Адамова стена-это сказка о запретной любви между еврейским мальчиком и ливанской девушкой, режиссер Майкл Маккензи и продюсер Зиад Тума из Couzin Films. |
Farid and Asmahan moved to Egypt as little children with no documents with their Lebanese mother and older brother. |
Фарид и Асмахан переехали в Египет еще маленькими детьми, без документов, вместе с матерью-Ливанкой и старшим братом. |