Trespassing on council property - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Trespassing on council property - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Посягательство на муниципальную собственность
Translate

- trespassing [verb]

noun: нарушение

adjective: нарушающий границы

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

- council [noun]

noun: совет, синедрион, совещание, консилиум, церковный собор

- property [noun]

noun: свойство, собственность, имущество, достояние, имение, качество, поместье, право собственности, хозяйство, реквизит

adjective: имущественный



You go down about a half a mile, and you see a no-trespassing sign on a property near the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проедешь так примерно полмили, и увидишь знак Посторонним вход воспрещен у владения у воды.

This man is a common criminal trespassing on railway property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он разбойник, посягнувший на собственность железной дороги.

We've got you on kidnapping, attempted murder... and trespassing on government property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы обвиняетесь в похищении, попытке убийства... и посягательстве на собственность правительства.

So you want to tell me why you're trespassing on my property?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так ты расскажешь мне, почему ты посягаешь на мою собственность?

All of you... do you know that this is trespassing on private property?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы понимаете... что вторглись в частную собственность?

Uh, burglary, trespassing, willful damage to property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну да, взлом, проникновение, нанесение вреда собственности.

You're trespassing on state property, waving a gun around, making threats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы посягаете на государственную собственность размахиваете оружием, создаете опасность

My property and you're trespassing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, моя, а вы на нее посягаете.

You should know you're trespassing on private property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам нужно знать, что вы проникли на частную территорию.

We can see this in property law wrt trespass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем видеть это в законе о собственности wrt trespass.

So you want to tell me why you're trespassing on my property?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так ты расскажешь мне, почему ты посягаешь на мою собственность?

Violating the terms of your independent living, missing curfew, and trespassing on private property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За нарушение условий независимого проживания, за нарушение комендантского часа и вторжение на частную территорию.

You are trespassing on private property and I must ask you to leave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы находитесь на частной собственности и я вынужден попросить вас удалиться.

You are trespassing on my property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы вторглись в мои владения.

Well, none of that matters now, because your evidence was obtained by trespassing on Czarsky's property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь это не имеет значения, потому что ваши улики получены незаконным путём.

Well, trouble is, now that the camp's reopened, you're trespassing on private property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но есть одна проблемка: лагерь снова открыли, вы находитесь на территории частной собственности.

Can you explain why you were trespassing on government property?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С какой целью ты проник на территорию государственной собственности?

Should've thought about that before you came trespassing on private property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе стоило об этом подумать, прежде чем ты вторгся в чужие владения.

I could have had you both shot on sight for trespassing and violation of US government property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вас обоих мог застрелить за незаконное проникновение на территорию правительства США.

The decision in Surocco v. Geary differs from the private necessity doctrine that a trespasser must compensate a property owner for any damage she may cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение по делу Сурокко против гири отличается от доктрины частной необходимости, согласно которой нарушитель должен возместить владельцу имущества любой ущерб, который он может причинить.

Objects hovering above a person's property, though attached to the ground, may constitute trespass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предметы, парящие над собственностью человека, хотя и прикрепленные к Земле, могут представлять собой посягательство.

You want to explain why you were trespassing on government property?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хотите объяснить, почему вы незаконно проникли на государственную собственность?

'You are aware that you are trespassing on private property.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы же в курсе, что находитесь на частной собственности.

Only, you are aware that you are trespassing on private property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только вы же в курсе, что находитесь на частной собственности.

Trespassing on council property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторгаетесь на собственность совета.

All I see is a piece of strange trespassing on my property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вижу только пару чужаков в моих владениях.

We've got you on kidnapping, attempted murder... and trespassing on government property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы обвиняетесь в похищении, попытке убийства... и посягательстве на собственность правительства.

you are trespassing on the property of one of the highestranked officials in the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы вторглись на частную территорию одного из самых высокопоставленных людей города.

In this case, as in others, the controversy of ownership and public property, as well as the issues of trespassing and vandalism are issues to be resolved legally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае, как и в других, споры о собственности и общественной собственности, а также вопросы незаконного проникновения и вандализма являются вопросами, подлежащими разрешению на законных основаниях.

Didn't know you wanted to be arrested for trespassing on private property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знал, что вам хочется подвергнуться аресту за вторжение в пределы чужих владений.

I should also let you know you're all trespassing on private property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ещё я хотел вам сообщить, что вы вторглись на частную территорию.

No, but you are trespassing on government property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, но вы на государственной собственности.

This is private property and you're trespassing, the lot of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это частная собственность, и вы проникли сюда незаконно.

We know felicia guthrie trespassed on the property The day your dad was killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы знаем, что Фелиция Гасри посягнула на собственность в день когда был убит твой отец.

As I said above, a trespass upon one's property isn't a taking, but converting a lien upon a deed is a taking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я уже говорил выше, посягательство на чью-то собственность-это не взятие, но обращение залога на деяние-это взятие.

The statute prohibits trespass onto private property with the intent to capture an image of someone engaged in personal activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон запрещает нарушение границ частной собственности с намерением сделать фотографию человека, занятого чем-то личным.

Eii-chan and our other retainers take an unfavorable view of those who trespass on our property or persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши вассалы искоса смотрят на тех, кто покушается на собственность или членов семьи Ниу.

I had no idea I was trespassing on her property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понятия не имел, что нарушил её личное пространство.

And he was trespassing on Newett energy property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он нарушил границу владений Newett energy

You are trespassing on private property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы вторглись на частную собственность.

Badge or no badge, you got no right trespassing and seizing our private property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть у тебя значок или нет, ты не имеешь права вторгаться и захватывать нашу собственность.

Dave attempts to exercise the privilege of defense of property, as Paula would ordinarily be committing a trespass to land in this situation, and unties the vessel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэйв пытается воспользоваться привилегией защиты собственности, поскольку в такой ситуации Паула обычно нарушила бы право на землю, и отвязывает судно.

Trespass on my property again, I will shoot you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увижу тебя на свой собственности еще раз - пристрелю.

You're trespassing on private property here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы вторглись в частные владения.

Trespass, property damage, resisting arrest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посягательство, материальный ущерб, сопротивление аресту.

A court will grant this privilege to a trespasser when the risk of harm to an individual or society is apparently and reasonably greater than the harm to the property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд предоставляет эту привилегию нарушителю, когда риск причинения вреда отдельному лицу или обществу явно и разумно превышает ущерб имуществу.

You are all trespassing on private property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы все находитесь на частной территории...

You're trespassing on National Health property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы незаконно находитесь на территории Министерства здравоохранения.

As such, she would be a trespasser, and Dave would have a valid privilege of defense of property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, она будет нарушительницей границы, а Дэйв получит законную привилегию защищать собственность.

Nor were trespassers on railway property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не было нарушителей и на железнодорожном транспорте.

Mall guy gets to keep his property, I keep the second best view in L.A.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Владелец рядов сохранил свое имущество, А я заимел второй самый красивый вид в Л. А.

A party in interest may appeal from any order of the court which affects its duties under the insolvency law, its rights or property in which it has an interest.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заинтересованная сторона может подавать апелляцию на любое постановление суда, которое затрагивает ее обязанности согласно законодательству о несостоятельности, ее права или имущество, в котором она имеет интерес .

Destruction of property, public drunkenness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порча имущества, пьянство в общественном месте.

Property damage was estimated at $58,455,927, most of it caused by the explosion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Материальный ущерб был оценен в 58 455 927 долларов, большая часть которого была вызвана взрывом.

All the money and property of these dispossessed Jews was confiscated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все деньги и имущество этих обездоленных евреев были конфискованы.

As the science progresses, the industry is further driven by money in that researchers and innovators enter into the fight over patents and intellectual property rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере развития науки промышленность все больше зависит от денег, поскольку исследователи и новаторы вступают в борьбу за патенты и права интеллектуальной собственности.

She also introduced Bill 54, a measure that authorized city workers to confiscate personal belongings stored on public property with 24 hours' notice to its owner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также внесла законопроект № 54, который разрешал городским работникам конфисковывать личные вещи, хранящиеся на государственной собственности, с уведомлением владельца за 24 часа.

On October 6, 2019, Nix was arrested and charged with criminal trespassing, having allegedly broken into a house in Peoria, Arizona, through a doggy door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6 октября 2019 года Никс был арестован и обвинен в преступном вторжении на чужую территорию, якобы ворвавшись в дом в Пеории, штат Аризона, через собачью дверь.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Trespassing on council property». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Trespassing on council property» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Trespassing, on, council, property , а также произношение и транскрипцию к «Trespassing on council property». Также, к фразе «Trespassing on council property» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information