Appellation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- appellation [æpəˈleɪʃn] сущ
- названиеср, наименованиеср, обозначениеср(designation, name)
- appellation of origin – наименование места происхождения
- апелляцияж(appeal)
- терминм(term)
-
noun | |||
название | name, title, designation, denomination, appellation, denotation | ||
имя | name, first name, given name, forename, Christian name, appellation | ||
наречение | appellation | ||
присвоение имени | appellation |
- appellation сущ
- name · designation · title · denomination
noun
- name, title, designation, tag, sobriquet, byname, nickname, cognomen, moniker, handle, denomination
- appellative, denomination, designation
christian name, antonym, baptismal name, birth name, contrary term, first name, forename, front name, given name, moniker, name, opposite word, personal name, praenomen, prename, proper name, clutter, disarray, disorder, gibberish, ignore, mess, muddle, neglect, rubbish
Appellation a name or title.
Поясним происхождение этого названия. |
|
From 1809 he owned the winery Château Marquis d'Alesme Becker in the Margaux appellation of the Bordeaux wine region of France. |
С 1809 года он владел винодельней Château Marquis d'Alesme Becker в аппеласьоне Марго винодельческого региона Бордо во Франции. |
Very few of the appellation articles have been written, although there are comprehensive lists of them here. |
Очень немногие из названий статей были написаны, хотя здесь есть исчерпывающие списки их. |
But this appellation is very rare in literature etc. |
Но это название очень редко встречается в литературе и т. д. |
This region also has wine appellation of origin, as the wine from Jumilla, Bullas wine and wine Yecla. |
В этом регионе также есть вина апелласьона происхождения, как вино из Хумильи, вино Буллас и вино Екла. |
At that time in the West, it would have been prestigious to attach an Arabic appellation to a set of astronomical tables. |
В то время на Западе было бы престижно прикрепить арабское название к набору астрономических таблиц. |
Moreover, this appellation pleased him. |
Тем более что это прозвище нравилось и ему самому. |
A columnist had dubbed them the jet set, an appellation they derided publicly and enjoyed privately. |
Какой-то репортер приклеил этим молодым людям прозвище золотая молодежь - кличку, которую они высмеивали публично, но которой втайне гордились. |
According to the appellation d'origine contrôlée a minimum of 1.5 years is required to completely develop all the flavour. |
Согласно аппеласьону d'Origine contrôlée, для полного развития всего аромата требуется не менее 1,5 лет. |
How can she find any appellation for them, deep enough in familiar vulgarity? |
Какое наименованье извлекла для них из недр своей вульгарной фамильярности? |
Since French wine labels ban the word natural the appellation from Montlouis-sur-Loire is instead called pétillant originel. |
Так как французские винные этикетки запрещают слово natural, то апелласьон от Montlouis-sur-Loire вместо этого называют pétillant originel. |
I continue to think Rand would have been very uncomfortable with the appellation, however. |
Однако я по-прежнему думаю, что Ранду было бы очень неудобно это название. |
It is evident from their portrayals that they are not all of the same ethnicity but share a common national appellation. |
Из их портретов видно, что они не все принадлежат к одной этнической группе, но имеют общее национальное название. |
It is called slobgollion; an appellation original with the whalemen, and even so is the nature of the substance. |
Именуется оно слизью, так прозвали его китоловы, и таковым оно и является по своей природе. |
The next morning Raphael went off in great spirits to find Planchette, and together they set out for the Rue de la Sante-auspicious appellation! |
На другой день Рафаэль в отличном расположении духа заехал за Планшетом, и они вместе отправились на улицу Здоровья, в каковом названии можно было видеть хорошую примету. |
The name has been around – it was used as early as 1634 – and the full appellation will still be used. |
Это название существует уже очень давно — впервые оно было упомянуто в 1634 году — и полное название государства все равно останется в употреблении. |
The pseudoscience appellation, however, requires more. |
Однако псевдонаучное название требует большего. |
Armand Rainaud noted in 1893 that this appellation, “without doubt comes from the globes of Schoener and the maps of Oronce Fine”. |
Арман Рейно отмечал в 1893 году, что это название, “Без сомнения, происходит от глобусов Шенера и карт Оронса прекрасного”. |
Indeed, you gave the latter appellation with too much cause. |
Как справедливо было придуманное тобой прозвище Ветреница! |
His grandfather, the first Jewish landowner in Bavaria, was ennobled in 1818 with the appellation auf Gereuth. |
Его дед, первый еврейский землевладелец в Баварии, был облагорожен в 1818 году титулом auf Gereuth. |
This is Judge Bannerman of the appellate court. |
Это судья Бэннэрман из аппеляционного суда. |
The appellate court therefore reversed the district court's dismissal of the case. |
Вследствие этого апелляционный суд отменил отклонение иска окружным судом. |
Most criminal and civil cases originate in the Courts of Common Pleas, which also serve as appellate courts to the district judges and for local agency decisions. |
Большинство уголовных и гражданских дел возбуждаются в судах общей юрисдикции, которые также служат апелляционными судами для окружных судей и для решений местных органов власти. |
The appellate court reviewed the case in February 2002 but this time left the decision of the district court standing. |
Апелляционный суд вновь рассмотрел это дело в феврале 2002 года, но на этот раз оставил решение районного суда без изменений. |
When overturned, the case is remanded to a second appellate court, in other words not the appellate court whose decision is being appealed; never to the same judges. |
При отмене решения дело передается во Второй апелляционный суд, то есть не в тот апелляционный суд, решение которого обжалуется, и никогда в тот же суд. |
The appellate court held unanimously that the jury might have been influenced by Dietz's false testimony and therefore a new trial would be necessary. |
Апелляционный суд единогласно постановил, что на присяжных, возможно, повлияли ложные показания Дица, и поэтому необходимо провести новое судебное разбирательство. |
Appellate courts and other systems of error correction have existed for many millennia. |
Апелляционные суды и другие системы исправления ошибок существуют на протяжении многих тысячелетий. |
Team Distasio just swung an appellate court review of his bail. |
Команда Дистазио опротестовала решение суда и его выпустили под залог. |
His conviction was overturned in 2011, and the appellate court took the unusual step of barring prosecutors from retrying him. |
Его обвинительный приговор был отменен в 2011 году, и апелляционный суд предпринял необычный шаг, запретив прокурорам повторно судить его. |
Please indicate whether lawyers subjected to disciplinary measures have recourse to an independent appellate body. |
Просьба указать, имеют ли адвокаты, подвергнутые дисциплинарным мерам наказания, возможность обжалования их в независимый апелляционный орган. |
From 1997 to 2006, Schiltz served as the Reporter to the Advisory Committee on the Federal Rules of Appellate Procedure. |
С 1997 по 2006 год Шильц выступал в качестве докладчика Консультативного комитета по федеральным правилам апелляционной процедуры. |
I hear Bill Powell's giving a lecture on advances in appellate court e-filing techniques. |
Слышал, Билл Пауэлл даёт лекцию о достижениях в методах электронной подачи в апелляционный суд. |
Trial and appellate activity continued throughout the period. |
На протяжении этого периода продолжались судебные разбирательства и апелляционное производство. |
It was the domicile of Miguel Diaz, the Mexican mustanger-a lair appropriate to the semi-savage who had earned for himself the distinctive appellation of El Coyote (Prairie Wolf.) |
Это обиталище было вполне под стать хозяину, Мигуэлю Диасу-жестокому полудикарю, недаром заслужившему прозвище Эль-Койот. |
There are more vulgar appellations. |
Есть и более грубые наименования. |
He's a clerk at the Seventh Circuit Appellate Court. |
Он клерк в Апелляционном суде. |
All Scanlon wanted was your help in positioning him for the appellate court. |
Все, чего Скэнлон хотел - вашей помощи с его должностью в апелляционном суде. |
Я думаю, апелляционный суд предоставил ему новое рассмотрение. |
|
The court grants permission to between 40 and 75 litigants each year to appeal decisions rendered by provincial, territorial and federal appellate courts. |
Суд разрешает ежегодно от 40 до 75 участникам процесса обжаловать решения, вынесенные провинциальными, территориальными и федеральными апелляционными судами. |
In other cases, the Supreme Court has only appellate jurisdiction, which may be regulated by the Congress. |
В городе есть университетский городок при кампусе Национального университета Колумбии, расположенный в традиционном секторе Теусакильо. |
The lawyers think the appellate court is going to hear my case. |
Адвокаты считают, что апелляционный суд выслушает мое дело. |
The judges sometimes decide to hear an appeal before the lower appellate court has heard the case. |
Судьи иногда принимают решение о рассмотрении апелляции до того, как дело будет рассмотрено нижестоящим апелляционным судом. |
An evaluation of Kavanaugh's appellate court decisions in four separate public policy areas was performed by two law professors for the Washington Post. |
Оценка решений апелляционного суда Кавано в четырех отдельных областях публичной политики была проведена двумя профессорами права для Washington Post. |
Now, we don't want to hand Proctor an appellate issue on a platter, do we? |
Мы же не хотим дарить Проктору повод для апелляции? |
The court dismissed the case, but an appellate court reinstated it on 3 December 2002. |
Суд отклонил это дело, но Апелляционный суд восстановил его 3 декабря 2002 года. |
On November 15, 2004, Peter Porco, a 52-year-old state Appellate Division court clerk, was found dead of massive head injuries in his home in Delmar, New York. |
15 ноября 2004 года в своем доме в Делмаре, штат Нью-Йорк, был найден мертвым 52-летний секретарь Апелляционного суда штата Питер Порко, получивший тяжелые травмы головы. |
Court decisions are subject to the appellate jurisdiction of Bombay High Court. |
Судебные решения подлежат апелляционной юрисдикции Высокого суда Бомбея. |
The appellate court's ruling may again be appealed to the Court of Cassation. |
Определение суда апелляционной инстанции может быть вновь обжаловано в суд кассационной инстанции. |
Appellate courts may also grant permission for an amicus curiae to submit a brief in support of a particular party or position. |
Апелляционные суды могут также разрешить amicus curiae представлять краткую информацию в поддержку той или иной стороны или позиции. |
Before then, the Judicial Committee of the Privy Council in London was New Zealand's final appellate court. |
До этого высшей апелляционной инстанцией являлся Судебный комитет Тайного совета в Лондоне. |
Апелляционный суд не может отказать в рассмотрении апелляционной жалобы. |
|
If the office finds no problem with the denial or revocation, then the appeal is forwarded to the AAO, entering the stage called appellate review. |
Если ведомство не находит проблем с отказом или отзывом, то апелляция направляется в ААО, вступая в стадию, называемую апелляционным рассмотрением. |
During the first dynasty of Babylon, Hammurabi and his governors served as the highest appellate courts of the land. |
Во времена Первой династии Вавилона Хаммурапи и его правители служили высшими апелляционными судами страны. |
However, the appellate jurisdiction of the Court is different. |
Большинство завсегдатаев вечеринок были позже найдены мертвыми на пляже и в море. |
The WTO Panel Report was published on 15 September 2011 and the WTO's Appellate Body Report was published on 16 May 2012. |
Доклад группы экспертов ВТО был опубликован 15 сентября 2011 года, а доклад Апелляционного органа ВТО-16 мая 2012 года. |
The court also has appellate jurisdiction over rulings from the Municipal and Traffic Courts, and some administrative agencies and boards. |
Суд также обладает апелляционной юрисдикцией в отношении решений муниципальных и дорожных судов, а также некоторых административных учреждений и советов. |
- appellation of origin - наименование места происхождения
- appellation system - система наименования
- appellation d'origine protégée - наименование d'Origine протеже
- cognac appellation - коньяк название
- appellation for - наименование для
- appellation d'origine - наименование d'Origine
- appellation decision - решение по апелляции
- endearing appellation - милое название