Approved means - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
approved by the party responsible for compliance - одобренные стороной, ответственной за соответствие
approved project proposal - одобрил предложение проекта
requirements approved - требования утверждены
bill was approved - Законопроект был одобрен
approved partner - официальный партнер
which had been approved by - которые были одобрены
in a form approved by - в форме, утвержденной
approved by the house - утвержден дом
approved by law - утверждается законом
before being approved - до их утверждения
Синонимы к approved: sanctioned
Антонимы к approved: disapprove, reject, deny, prohibit, accuse, blame, condemn, forbid
Значение approved: Having received approval.
means of individualization - средства индивидуализации
agricultural production means - сельскохозяйственные средства производства
being free means - будучи свободные средства
marriage means - брак означает
diversity means - означает разнообразие
proven means - испытанные средства
means installing - означает, что установка
it probably means - Это, вероятно, означает
means you could - означает, что вы могли бы
peaceful political means - мирные политические средства
Синонимы к means: middle way, average, middle course, compromise, balance, happy medium, midpoint, median, golden mean, norm
Антонимы к means: paucity, poorness, shame, minima, maxima, extremes
Значение means: an action or system by which a result is brought about; a method.
The United States, the European Union and OSCE approved the Ukrainian move, while Russia saw it as a means of political pressure. |
Соединенные Штаты, Европейский Союз и ОБСЕ одобрили украинский шаг, в то время как Россия рассматривала его как средство политического давления. |
it means his profile is not approved yet. |
Это означает, что его профиль еще не утвержден. |
The authorities at Speenhamland approved a means-tested sliding-scale of wage supplements in order to mitigate the worst effects of rural poverty. |
Власти Спинхемленда утвердили проверенную на практике скользящую шкалу надбавок к заработной плате для смягчения наихудших последствий нищеты в сельских районах. |
You are to stick to the script in meetings and that means the script will be approved by the people in this room. |
Ты будешь придерживаться сценария на встречах, и это значит, что этот сценарий будет утверждаться людьми в этом кабинете. |
In current practice this means that a recess appointment must be approved by roughly the end of the next calendar year, and thus could last for almost two years. |
В нынешней практике это означает, что назначение на перерыв должно быть утверждено примерно к концу следующего календарного года и, таким образом, может продолжаться почти два года. |
In 2017 the US FDA approved guselkumab for plaque psoriasis. |
В 2017 году Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США одобрило гуселькумаб для лечения бляшечного псориаза. |
Говорят, что король желает установить здесь колониальную власть. |
|
It means an injury caused by excessive movement of the pelvis during sex. |
Это означает травму, полученную при чрезмерных движениях тазом во время секса. |
What might have seemed conclusive indication in the days of my youth is now by no means conclusive. |
То, что считалось бы неопровержимой уликой в годы моей молодости, теперь не может считаться таковой. |
For criminal procedures, it is critical that the rules be known and approved contemporaneously with the draft statute. |
Что касается уголовного процесса, то чрезвычайно важно, чтобы регламент был известен и утверждался одновременно с проектом устава. |
To address some of these problems, the United Nations General Assembly has recently approved a $150 million revolving fund for peace-keeping start-up costs. |
Для решения некоторых из этих проблем Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций недавно учредила оборотный фонд в 150 млн. долл. США для покрытия стартовых расходов операций по поддержанию мира. |
Jared and I give our clients the best defense we can, even if it means bending a few rules. |
Джаред и я предоставляем нашим клиентам лучшую возможную защиту, даже если это значит обойти несколько правил. |
His delegation also approved of the commentary to draft article 14, which provided further detail on the possible forms of external assistance. |
Делегация Ирландии также одобрила комментарий к проекту статьи 14, в котором более подробно определены возможные формы внешней помощи. |
True pluralism means accepting the strength of Islamist political forces in the new Egypt and other countries in the region. |
Истинный плюрализм подразумевает признание силы исламистских политических сил в новом Египте и других странах региона. |
But to have the Bashkir and Tatar leaders step down means that Moscow feels confident it can prevent any larger Muslim backlash against replacing the leaders. |
Однако тот факт, что Москва заставила уйти в отставку башкирского и татарского лидеров, означает, что она уверена в своей способности предотвратить также любые более масштабные попытки мусульман выступить в защиту своих лидеров. |
Other resources like fuel oil, diesel, light crude, solar, and gas are also available as means of electricity generation, but their costs are all quite prohibitive. |
Другие ресурсы, такие как жидкое топливо, дизель, легкая нефть, солнечная энергия и газ также являются доступными в качестве средств для производства электроэнергии, но их стоимость непомерно высока. |
Isn't it normal to create some means of holding ministers accountable? |
Разве не нормально создать хоть какой-то механизм подотчетности министров? |
This error means that your wireless network cannot be found. |
Эта ошибка означает, что беспроводная сеть не найдена. |
Although the Party uses various means to suppress their development, the Sichuan earthquake demonstrated that it has failed to eliminate NGOs as a social force. |
Хотя Партия использует разные средства для подавления их развития, землетрясение в провинции Сычуань продемонстрировало, что ей не удалось устранить НПО как общественную силу. |
Reconciling these economic and security imperatives is painful, because it means confronting the weaknesses and errors of the past head-on. |
Процесс примирения этих императивов – в сфере экономики и безопасности – является болезненным, потому что это означает необходимость преодоления слабостей и ошибок минувшего противостояния. |
If the MaxSessionSize property and the msExchSmtpMaxSessionSize attribute do not have the same value, it means that Active Directory and the IIS metabase are not in sync. |
Если значения свойства MaxSessionSize и атрибута msExchSmtpMaxSessionSize не совпадают, это означает, что служба Active Directory и метабаза IIS не синхронизированы. |
Further on, Kostoed spoke of arranging meeting places, passwords, ciphers, and means of communication. |
Далее Костоед заговорил об устройстве явок, паролей, шифров и способов сообщения. |
Only I'm not sure what either of you means by monster, so you can give me your version, please. |
Только мне не очень ясно, кто из вас что понимает под этим словом, так что, будьте любезны, растолкуйте ваш вариант. |
This means 50% of the entire planet's energy usage could be produced from this medium alone. |
Это означает, что 50% всей используемой нами энергии может быть получено с помощью одних только волн. |
I got a meeting with the medical board at 5:00 to get the surgery approved, so... |
Нужно встретиться с врачами в 5, чтобы подтвердить операцию. |
Her father owns a quarry in Yorkshire supplying high-quality ragstone to each of the buildings Matherson has approved. |
Ее отец владеет карьером в Йоркшире, поставляя высококачественный известняк для каждого здания, что одобрил Матерсон. |
She most certainly would not have approved of him spending his limited funds on a dominatrix. |
А она уж точно не одобрила бы траты его не самых больших сбережений на госпожу. |
On August 30, 2011, Boeing's board of directors approved the launch of the re-engined 737, expecting a fuel burn 4% lower than the A320neo. |
30 августа 2011 года Совет директоров Boeing одобрил запуск ремоторного 737, ожидая, что расход топлива будет на 4% ниже, чем у A320neo. |
Statehood was approved by Congress on July 7, 1958. |
Государственность была утверждена Конгрессом 7 июля 1958 года. |
The United States FDA has approved the inclusion of sanguinarine in toothpastes as an antibacterial or anti-plaque agent. |
Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США одобрило включение сангвинарина в зубные пасты как антибактериальное или антибактериальное средство. |
Of two approved export establishments in the United Kingdom in 1999, one was in Scotland – an establishment to which live beef was supplied from Northern Ireland. |
Из двух утвержденных экспортных предприятий в Соединенном Королевстве в 1999 году одно находилось в Шотландии – предприятие, в которое живая говядина поставлялась из Северной Ирландии. |
Medicinal uses of peppermint have not been approved as effective or safe by the US Food and Drug Administration. |
Лекарственное применение мяты перечной не было одобрено как эффективное или безопасное Управлением по контролю за продуктами и лекарствами США. |
Standardization of the electric transmission equipped T1E1 as the M6A2 was never approved, but the manufacturing of the vehicle was nevertheless recommended. |
Стандартизация электрической трансмиссии, оснащенной Т1Е1 в качестве М6А2, так и не была утверждена, но тем не менее производство автомобиля было рекомендовано. |
The State Council approved Tibet Lhasa Economic and Technological Development Zone as a state-level development zone in 2001. |
В 2001 году Государственный совет утвердил зону экономического и технологического развития Тибет-Лхаса в качестве зоны развития на государственном уровне. |
The bill was approved by a vote of 79-13 by Parliament on 6 June. |
Законопроект был одобрен парламентом 6 июня голосованием 79-13 голосов. |
In 2003, the FDA approved risperidone for the short-term treatment of the mixed and manic states associated with bipolar disorder. |
В 2003 году Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов одобрило Рисперидон для краткосрочного лечения смешанных и маниакальных состояний, связанных с биполярным расстройством. |
Items type-approved according to a UN Regulation are marked with an E and a number, within a circle. |
Изделия, официально утвержденные по типу конструкции в соответствии с правилами ООН, помечаются буквой Е и цифрой внутри круга. |
He approved the idea on the stipulation that black towels would also be allowed, in order to avoid accusations of racism from the FCC; Cope and Garrett agreed. |
Он одобрил идею с условием, что черные полотенца также будут разрешены, чтобы избежать обвинений в расизме со стороны FCC; Коуп и Гаррет согласились. |
Propofol was discovered in 1977 and approved for use in the United States in 1989. |
Пропофол был открыт в 1977 году и одобрен к применению в США в 1989 году. |
The Legislature approved his package, except for a provision that tried to forbid freight trains operating on Sundays. |
Законодательный орган одобрил его пакет, за исключением положения, которое пыталось запретить грузовые поезда, работающие по воскресеньям. |
In 1879 The Swedish national board of trade approved the use of the Fish and Hook trademark. |
В 1879 году шведский национальный совет торговли одобрил использование торговой марки рыба и крючок. |
The doctors testified that the back of Kennedy's head had a huge hole in it. One doctor approved this drawing. |
Врачи засвидетельствовали, что в затылке Кеннеди была огромная дыра. Один врач одобрил этот рисунок. |
In the United States, domperidone is not approved for this or any other use. |
В Соединенных Штатах домперидон не одобрен для этого или любого другого применения. |
The US House Appropriations Committee approved the bill in May 20, 2015 and directed NASA to create the Ocean Worlds Exploration Program. |
Комитет по ассигнованиям Палаты представителей США одобрил законопроект 20 мая 2015 года и поручил НАСА создать программу исследования океанских миров. |
Costs for clinical trials can range into the billions of dollars per approved drug. |
Затраты на клинические испытания могут составлять миллиарды долларов за каждый одобренный препарат. |
The research can be approved if a majority of those present are in favor. |
Исследование может быть одобрено, если большинство присутствующих высказываются за него. |
The first state to effectively legalize medical cannabis was California in 1996, when voters approved Proposition 215 by a 56–44 margin. |
Первым штатом, который эффективно легализовал медицинскую коноплю, была Калифорния в 1996 году, когда избиратели одобрили предложение 215 с перевесом 56-44. |
On April 8, 2004, the NFL approved Steve Bisciotti's purchase of the majority stake in the club. |
8 апреля 2004 года НФЛ одобрила покупку Стивом Бискиотти контрольного пакета акций клуба. |
In the United States, the Environmental Protection Agency has approved oxathiapiprolin for use against late blight. |
В Соединенных Штатах Агентство по охране окружающей среды одобрило применение оксатиапипролина для борьбы с фитофторозом. |
On December 16, 2011, the Supreme Court of Virginia approved his petition for reinstatement to the bar. |
16 декабря 2011 года Верховный суд штата Вирджиния удовлетворил его ходатайство о восстановлении в должности адвоката. |
On 26 December 2012, the Council of State approved the deletion. |
26 декабря 2012 года Государственный совет одобрил это исключение. |
This led to furious objections from Parliament, who approved a resolution ordering the Scots to leave England immediately. |
Это вызвало яростные возражения со стороны парламента, который одобрил резолюцию, предписывающую шотландцам немедленно покинуть Англию. |
Columbia also approved a scarlet gown for doctors’ use on “festal” occasions. |
Колумбия также одобрила алое платье для использования врачами в праздничных случаях. |
It is also approved the New Delhi work programme on Article 6 of the Convention. |
Он также утвердил Нью-Делийскую программу работы по статье 6 Конвенции. |
South Sudan was approved for membership of the EAC in March 2016, and acceded in September 2016. |
Южный Судан был утвержден в качестве члена вас в марте 2016 года и присоединился к нему в сентябре 2016 года. |
В 2007 году система была утверждена к эксплуатации. |
|
Bin Saud therefore approved the US's request to allow the U.S. air force to fly over and construct airfields in Saudi Arabia. |
Поэтому бен Сауд одобрил просьбу США разрешить американским ВВС летать над Саудовской Аравией и строить там аэродромы. |
The constitution has been approved by the EU and according to news it will be adopted tomorrow in Kosovo parliament. |
Конституция была одобрена ЕС, и, согласно новостям, она будет принята завтра в парламенте Косово. |
SCIMD-COM has not been reviewed nor approved by New York for such purposes. |
SCIMD-COM не был рассмотрен и не был одобрен Нью-Йорком для таких целей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «approved means».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «approved means» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: approved, means , а также произношение и транскрипцию к «approved means». Также, к фразе «approved means» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.