Means of individualization - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
justify the means - оправдывать средства
means of livelihood - средство к существованию
is produced by means - производится с помощью
a means of providing - средство обеспечения
intellectual means - интеллектуальные средства
marriage means - брак означает
realistic means - реалистические средства
means faster - средство быстрее
right means - правильные средства
as one of the means - в качестве одного из средств
Синонимы к means: middle way, average, middle course, compromise, balance, happy medium, midpoint, median, golden mean, norm
Антонимы к means: paucity, poorness, shame, minima, maxima, extremes
Значение means: an action or system by which a result is brought about; a method.
put at risk of/from - поставить под риск / с
outburst of anger/rage - Вспышка гнева / ярости
be of advantage to - иметь преимущество перед
department of the treasury - отдел казначейства
settlement of - урегулирование
make a lot of - сделать много
make a present of - сделать подарок
pair of bags - пара мешков
angle of inclination - угол наклона
of high standing - высокого положения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
individualization of learning - индивидуализация обучения
means of individualization - средства индивидуализации
individualization of products - индивидуализация продукции
individualization and differentiation - индивидуализация и дифференциация
individualization of treatment - индивидуализация лечения
Синонимы к individualization: individualisation, individuation
Антонимы к individualization: accuracy, across the board, amassed, certainty, co operative, common, conformity, correction, general, globalization
Значение individualization: discriminating the individual from the generic group or species.
Certain individuals, not by any means always deserving, are truly beloved of the gods. |
Некоторые, иногда совершенно того не заслуживая, становятся воистину баловнями судьбы. |
By forcing the body through a higher perceived intensity, the individual becomes more likely to cease exercise by means of exhaustion. |
Заставляя тело двигаться с более высокой воспринимаемой интенсивностью, индивид становится более склонным прекращать физические упражнения из-за истощения. |
We conceive of the individual animal as a small world, existing for its own sake, by its own means. |
Мы представляем себе отдельное животное как маленький мир, существующий сам по себе, своими собственными средствами. |
This means that the happiness levels of extraverted individuals are less susceptible to the influence of external events. |
Это означает, что уровень счастья экстравертных индивидов менее подвержен влиянию внешних событий. |
Text is extremely significant in communication because people communicate not by means of individual words or fragments of sentences in languages, but by means of texts. |
Текст чрезвычайно важен в общении, потому что люди общаются не посредством отдельных слов или фрагментов предложений в языках, а посредством текстов. |
Its effect means that individual financial entities and national economic systems are in a state of permanent conflict among themselves. |
В сущности это означает, что отдельные экономические подразделения, национальные экономические системы, находятся в постоянном конфликте друг с другом. |
It most commonly means a building that is divided into separate stalls for individual animals. |
Чаще всего это означает здание, которое разделено на отдельные стойла для отдельных животных. |
KOHE provides an array of self-guided courses introducing individuals to humanism and giving a means to explore at basic level humanist theory and practice. |
Коэ предлагает множество самостоятельных курсов, знакомящих людей с гуманизмом и дающих возможность изучить на базовом уровне гуманистическую теорию и практику. |
There are many misconceptions of what it means for a traumatized individual to be in psychological crisis. |
Существует много неверных представлений о том, что значит для травмированного человека находиться в психологическом кризисе. |
This allows individuals who've previously gone into debt by means of rent to escape their economic burdens and join a democratic commune. |
Это позволяет людям, которые ранее влезли в долги с помощью ренты, избежать своего экономического бремени и присоединиться к Демократической коммуне. |
The primary means of failure in a slate roof is when individual slates lose their peg attachment and begin to slide out of place. |
Основным средством разрушения шиферной кровли является то, что отдельные сланцы теряют свое колышковое крепление и начинают сползать с места. |
This means that in order for motivation to arise at the next stage, each stage must be satisfied within the individual themselves. |
Это означает, что для того, чтобы мотивация возникла на следующей стадии, каждая стадия должна быть удовлетворена внутри самого индивида. |
Cyberstalking is the use of the Internet or other electronic means to stalk or harass an individual, group, or organization. |
Киберсталкинг - это использование Интернета или других электронных средств для преследования или преследования отдельных лиц, групп или организаций. |
The British honours system is a means of rewarding individuals' personal bravery, achievement or service to the United Kingdom. |
Британская система почетных званий-это средство поощрения личной храбрости, достижений или заслуг отдельных лиц перед Соединенным Королевством. |
Indeed, the creative destruction that generates unacceptable risk to individuals is poised to deliver the means for tempering these same risks. |
В самом деле, творческое разрушение, которое вызывает недопустимый риск для частных лиц, готово предоставить средства для смягчения этого же самого риска. |
Genetic transmission, like cultural transmission, is a means of passing behavioral traits from one individual to another. |
Генетическая передача, как и культурная передача, является средством передачи поведенческих черт от одного индивида к другому. |
This means that if something is more meaningful to an individual, that individual may be less likely to forget it quickly. |
Это означает, что если что-то является более значимым для человека, то этот человек может с меньшей вероятностью забыть об этом быстро. |
Several websites promote eating disorders, and can provide a means for individuals to communicate in order to maintain eating disorders. |
Некоторые веб-сайты пропагандируют расстройства пищевого поведения и могут служить средством для общения людей с целью поддержания расстройств пищевого поведения. |
The common starfish is dioecious, which means that each individual is either male or female. |
Обыкновенная морская звезда является двудомной, что означает, что каждая особь является либо самцом, либо самкой. |
This information is entered by means of a tailor-made individualised software. |
Эта информация вводится с помощью специально разработанного индивидуального программного обеспечения. |
Where an individual's rights may be violated, he or she may not have the means to pay for a lawyer or to pay court fees. |
В случае нарушения прав какого-либо лица, оно может не иметь средств для оплаты услуг адвоката или судебных сборов. |
This means that individuals should have control of their lives. |
Это означает, что люди должны иметь контроль над своей жизнью. |
The existence of the collective unconscious means that individual consciousness is anything but a tabula rasa and is not immune to predetermining influences. |
Существование коллективного бессознательного означает, что индивидуальное сознание-это нечто иное, чем tabula rasa, и оно не застраховано от предопределяющих влияний. |
This means that both observer's minds will be in a state of the wavefunction that always get the expected results, but individually their results could be different. |
Это означает, что оба разума наблюдателя будут находиться в состоянии волновой функции, которая всегда дает ожидаемые результаты, но индивидуально их результаты могут быть различными. |
Lower education... they limit culture... censor information... they censor any means of individual expression. |
Низкий уровень образования... ограниченная культура... информационная цензура... Они подвергают цензуре все средства самовыражения. |
The World Bank provides a means for individuals and organizations to run their own simulations and forecasts using its iSimulate platform. |
Всемирный банк предоставляет частным лицам и организациям средства для проведения собственных расчетов и прогнозов с использованием своей платформы iSimulate. |
This means that this individual values $1,000 after a delay of 60 months less than $100 now. |
Это означает, что этот индивид оценивает $1000 после задержки в 60 месяцев меньше, чем $100 сейчас. |
The AMF stated that it would ban the advertising of certain highly speculative and risky financial contracts to private individuals by electronic means. |
АиФ заявил, что запретит рекламу определенных высоко спекулятивных и рискованных финансовых контрактов частным лицам с помощью электронных средств. |
Powerlessness, therefore, is the perception that the individual does not have the means to achieve his goals. |
Таким образом, бессилие-это восприятие того, что у индивида нет средств для достижения своих целей. |
This means therefore that one cannot really talk of a happy or unhappy nation, but of happy or unhappy individuals. |
Это означает, следовательно, что на самом деле нельзя говорить о счастливой или несчастной нации, а только о счастливых или несчастливых индивидуумах. |
Aside from NASA, a number of entities and individuals observed, through various means, the Apollo missions as they took place. |
Помимо НАСА, ряд организаций и частных лиц наблюдали с помощью различных средств за полетами Аполлона по мере их осуществления. |
Assisted suicide is when one individual helps another bring about their own death indirectly via providing either advice or the means to the end. |
Ассистированное самоубийство - это когда один человек помогает другому вызвать свою собственную смерть косвенно, предоставляя либо совет, либо средства для достижения цели. |
The individual nature of tasting means that descriptors may be perceived differently among various tasters. |
Индивидуальный характер дегустации означает, что дескрипторы могут восприниматься различными дегустаторами по-разному. |
This mobility means that at German universities there is a freedom and individuality unknown in the US, the UK, or France. |
Эта мобильность означает, что в немецких университетах есть свобода и индивидуальность, неизвестные в США, Великобритании или Франции. |
That means that each individual Exchange server in your organization would require an external IP address. |
Это означает, что каждому серверу Exchange в организации потребуется внешний IP-адрес. |
Forced choice means that the individual has to choose only one of two possible answers to each question. |
Вынужденный выбор означает, что индивид должен выбрать только один из двух возможных ответов на каждый вопрос. |
In the American colonies, the stocks were also used, not only for punishment, but as a means of restraining individuals awaiting trial. |
В американских колониях акции также использовались не только для наказания, но и как средство ограничения свободы лиц, ожидающих суда. |
Yet the practice imposes a similar degree of restriction on the individual's freedom - often achieved through violent means. |
Вместе с тем эта практика устанавливает аналогичные ограничения в отношении свободы личности, что зачастую достигается насильственными средствами. |
Hive mentality means tradeoffs between individual survival and that of the group. |
Образ мышления улья Означает принести единичные жертвы ради выживания общины. |
Window managers provide means to control the placement and appearance of individual application windows, and interact with the X Window System. |
Оконные менеджеры предоставляют средства для управления размещением и внешним видом отдельных окон приложений, а также взаимодействуют с системой X Window. |
Imputed Righteousness therefore means that upon repentance and belief in Christ, individuals are forensically declared righteous. |
Таким образом, вменяемая праведность означает, что при покаянии и вере во Христа отдельные лица судебно объявляются праведными. |
The colonies sought the means to create a legal system that looked out for each individual colony’s interests. |
Колонии искали средства для создания правовой системы, учитывающей интересы каждой отдельной колонии. |
Lifestyle is a means for which individuals or families decide what to consume with their money and their way of living. |
Образ жизни-это средство, с помощью которого люди или семьи решают, что потреблять со своими деньгами и образом жизни. |
In the political scene of an individual country, rapprochement means the bringing together of diverse political factions as, for example, during metapolitefsi in Greece. |
На политической сцене отдельной страны сближение означает объединение различных политических фракций, как, например, во время метаполитефси в Греции. |
development of the individuals in the time set free, and with the means created, for all of them. |
Эта лицензия будет аннулирована, если Соединенные Штаты вступят в авторские отношения с Ираном. |
It is possible that it was also used as a means of acoustic displays, such as for communication purposes between individuals. |
Возможно, что он также использовался в качестве средства акустических дисплеев, например, для целей коммуникации между людьми. |
Finally, notice that X is the disjoint union of all its orbits in X/G, which means the sum over X may be broken up into separate sums over each individual orbit. |
Наконец, заметьте, что X-это непересекающееся объединение всех его орбит в X/G, что означает, что сумма по X может быть разбита на отдельные суммы по каждой отдельной орбите. |
Positive allometry may benefit thermoregulation because it means that, as individuals get larger, surface area increases faster than mass. |
Положительная аллометрия может принести пользу терморегуляции, потому что это означает, что по мере увеличения размеров особей площадь поверхности увеличивается быстрее, чем масса. |
They are a means to describe and reveal reality and the multi-faceted individual in which/from which reality is generated. |
Они являются средством описания и раскрытия реальности и многогранного индивидуума, в котором/из которого порождается реальность. |
This means that one parcel might be owned by 50 different individuals. |
Это означает, что один участок может принадлежать 50 различным лицам. |
It means an injury caused by excessive movement of the pelvis during sex. |
Это означает травму, полученную при чрезмерных движениях тазом во время секса. |
The short time available for the meeting means that effective time management will be crucial to its success. |
Ограниченность времени, отведенного на проведение совещания, означает, что эффективная организация рабочего времени будет иметь исключительно важное значение для обеспечения его успеха. |
The grip of the logic of the marketplace on the individual seems to relegate him to a secondary role in the international system. |
Давление логики рынка на человека, похоже, приводит к тому, что ему отводится второстепенная роль в международной системе. |
It means that Instagram has confirmed that this is the authentic account for the public figure, celebrity or global brand it represents. |
Этим значком Instagram подтверждает подлинность аккаунтов общественных деятелей, знаменитостей или глобальных брендов. |
But to have the Bashkir and Tatar leaders step down means that Moscow feels confident it can prevent any larger Muslim backlash against replacing the leaders. |
Однако тот факт, что Москва заставила уйти в отставку башкирского и татарского лидеров, означает, что она уверена в своей способности предотвратить также любые более масштабные попытки мусульман выступить в защиту своих лидеров. |
Голубым цветом показано 16 процентов от общей массы. |
|
The picture is like a newspaper wire photo made of perhaps a million individual dots of differing shades of gray so fine and close together that at a distance the constituent dots are invisible. |
Изображения, подобно фототелеграфным снимкам в газетах, состоят из миллионов отдельных точек разных оттенков серого цвета, настолько маленьких и близких друг к другу, что издали они незаметны. |
The method dictates a template which emphasizes an average individual's immediate sense of emotional and monetary security. |
Метод диктует шаблон, который подчеркивает непосредственное чувство эмоциональной и денежной безопасности среднего человека. |
Skin care includes modifications of individual behavior and of environmental and working conditions. |
Уход за кожей включает в себя изменения индивидуального поведения и условий окружающей среды и труда. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «means of individualization».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «means of individualization» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: means, of, individualization , а также произношение и транскрипцию к «means of individualization». Также, к фразе «means of individualization» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.