Are being offered - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
are splitted - расщепляются
are braked - заторможены
are stunning - ошеломляют
are temporarily - временно
are reviving - возрождают
are relayed - ретранслируются
diets are - диеты
novels are - романы
are pioneering - являются пионерами
are wrecked - разрушены
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
noun: существо, бытие, существование, человек, жизнь, суть, живое существо, плоть и кровь
adjective: являющийся, находящийся, существующий
being diffused - будучи рассеянным
being contacted - контактирование
being bankrupt - будучи банкротом
being steeped - будучи погружена
life being - жизнь существо
being lured - заманивают
being molested - будучи приставал
being divided - разделяющегося
is being lowered - опускают
without being affected - без влияния
Синонимы к being: actuality, existence, reality, living, life, bosom, psyche, inner being, inner self, essence
Антонимы к being: nonbeing, go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение being: existence.
chances offered through - Шансы предлагаются через
offered on the open market - предлагаются на открытом рынке
products offered by bank - продукты, предлагаемые банком
offered for sale - Предлагается на продажу
offered by - предложено
ever offered - когда-либо предлагавшихся
devices offered - устройства предлагаются
data offered - данные предложили
offered in the internet - предлагается в интернете
offered a choice - предлагается выбор
Синонимы к offered: provide, proffer, advance, render, put forward, present, suggest, submit, come up with, tender
Антонимы к offered: withheld, denied, refused, taken, withdrawn, kept
Значение offered: present or proffer (something) for (someone) to accept or reject as so desired.
The captain recorded the names of those affected in the medical log, and noted that they were being treated. |
Капитан записал имена заболевших в медицинский журнал и отметил, что им было назначено лечение. |
As she was offered the role of Anna, she came up with a lot of suggestions for the directors. |
Когда ей предложили роль Анны, она придумала много предложений для режиссеров. |
The chamber is in recess while evidence of Cardassian involvement is being examined. |
Кабинет сделал перерыв в заседании, пока изучаются доказательства кардассианского вмешательства. |
Sociologist David Riesman and political scientist Richard Neustadt offered strong, if qualified, praise. |
Социолог Дэвид Райсман и политолог Ричард Нойштадт выразили сильную, хотя и квалифицированную, похвалу. |
Flash-forward now to December of 2015, when I found myself smack in the middle of the physics world being flipped on its head. |
Теперь перенесёмся в декабрь 2015 года, когда я в непосредственной близости наблюдал, как мир физики переворачивается с ног на голову. |
So that was one version of me, and I would die to avoid being in that situation again - to get rejected in public again. |
Это был другой я, и я бы всё отдал, чтобы не оказаться снова в такой ситуации, когда меня прилюдно отвергают. |
Aggressive races rarely survived the move into technology and made it to the point where space offered them an outlet. |
Агрессивные расы редко доживали до развития технологии, но выход в космос открыл им новые горизонты. |
I've offered to organise the wedding for them and I said you'd help me. |
Я предложила организовать им свадьбу и сказала, что ты мне поможешь. |
Разве его сейчас судят не за то, что уволил представителя ЛГБТ? |
|
The life-form being monitored is displaying biomimetic fluctuations beyond stated parameters. |
Наблюдаемое живое существо проявляет биометрические флуктуации вне заданных параметров. |
She was a being who dwelt in the web of philotic rays, who stored her memories in the computers of every world. |
Она была существом, живущим в паутине филотических волокон, хранящим собственные воспоминания в компьютерах всех миров. |
The horses and mules would like that, and Bahzell liked the concealment the ravine offered. |
Лошадям и мулам это понравилось, Базела же устраивало, что овраг обеспечивал надежное укрытие. |
My idea was to see if there was any signs of the bushes being disturbed or broken anywhere near the wall of the Vicarage garden. |
Я решил расследовать, нет ли следов и сломанных кустов поблизости от стены вашего сада. |
He looked like he was being asked to mount the gallows and put the noose around his own neck. |
С таким видом, будто его любезно попросили сколотить виселицу и накинуть петлю на собственную шею. |
If I had to bet,I'd lay it all on the silo being on the left of the ranch house inside the trees. |
Ставлю все на то, что бункер был слева от ранчо среди деревьев. |
The aircraft that crashed into the East River earlier today is apparently being classified as a prison-transport plane. |
Самолет, разбившийся ранее сегодня в Ист-Ривер классифицирован как самолет для перевозки заключенных. |
Perhaps they are ready to repent their sins and renounce being Aes Sedai? |
Может быть, они готовы раскаяться в своих грехах и отречься от самого имени Айз Седай? |
He poured coffee into both cups, hung the coffeepot back over the fire, and offered me one of them. |
Он разлил кофе по кружкам, повесил кофейник на колышек и протянул одну из кружек мне. |
Diane, it struck me again earlier this morning, there are two things that continue to trouble me, not only as an agent of the Bureau, but as a human being. |
Даяна, мне сегодня утром снова пришло в голову, что на свете есть две вещи, продолжающие волновать меня- не только как агента Бюро, но и просто как человека:. |
No more being alone for you or for me. |
Не будет больше одиночества ни для тебя, ни для меня. |
Never worry about going to parties or being alone... because I love them. |
Не думаю о вечеринках и что останусь одна потому что я люблю их. |
Как ее мать не может быть одна. |
|
Ты точно не против ночевать в одиночку сегодня? |
|
Efforts were being made to improve conditions, to offer health services, and to improve educational infrastructure. |
Принимаются меры для улучшения положения таких лиц, предоставления им медицинских услуг, а также в целях совершенствования инфраструктуры в сфере образования. |
To understand how the solar system came into being, we need to understand the physical principles that govern the whole universe. |
чтобы понять, как возникла Солнечная система, нужно разобраться в общих принципах устройства мироздания. |
Я хочу остаться той, кто я есть. |
|
A new edition of the platform, which includes five activities, is currently being developed. |
В настоящее время разрабатывается концепция нового развития, которая предусматривает проведение пяти видов деятельности. |
At the regional level, issues related to the consent regime for marine scientific research are also being addressed. |
На региональном уровне также рассматриваются вопросы, связанные с режимом согласия в отношении морских научных исследований. |
They must also be offered the prospect of reintegration into their country's economic and social life. |
Им также должны быть обеспечены возможности реинтеграции в социально-экономическую жизнь страны. |
Double-sided use of the movable rack is always offered on a single undercarriage featuring two independent rack units. |
Всегда Вам при двустороннем использовании стеллажных кареток предлагаем на одной тележке два независимых друг от друга стеллажных столба. |
It was offered to create the Global Power Company with joint-stock participation in it all citizens of the Russian Federation. |
Было предложено создать Глобальную Энергетическую Компанию с акционерным участием в ней всех граждан РФ. |
Primary legal aid is also offered by municipal executive authorities. |
Первичная правовая помощь оказывается также муниципальными исполнительными органами власти. |
Throughout the world there are large disparities in well-being between urban and rural residents. |
Во всем мире между благосостоянием городских и сельских жителей существует значительная разница. |
Парень предложил мне галлон пропофола за 50 баксов. |
|
There is a restaurant called Blue Eyes that offered a five-course birthday meal on the big day, for a quite reasonable price. |
В городе есть ресторан «Голубые глаза», который в этот значительный день предлагали именинный обед из пяти блюд за вполне приемлемую цену. |
Users offered to ride on public transport with anyone feeling intimidated. |
Пользователи предложили ездить на общественном транспорте вместе с теми, кому страшно. |
Though it offered little by way of concrete policy, the scheme did emphasize that immigration into Russia was good for the country. |
Хотя конкретики в этом плане мало, он подчеркивает, что иммиграция для России полезна. |
She offered General Kitchener some jam on a cracker; but he only looked at her as the sphinx would have looked at a butterfly-if there are butterflies in the desert. |
Она предложила сухарик с вареньем генералу Киченеру, но он только посмотрел на нее так, как посмотрел бы сфинкс на бабочку, если только в пустыне есть бабочки... |
Mr. Osborne formally offered to take the boy and make him heir to the fortune which he had intended that his father should inherit. |
Мистер Осборн совершенно официально предлагал взять мальчика к себе и сделать его наследником всего состояния, которое раньше предназначалось его отцу. |
Each was offered an opportunity to study indefinitely; but there was unrest with life. |
Им предоставили возможность учиться, сколько они захотят; но и они ощущали смутное беспокойство. |
I'm a parole officer and you just offered me 5000 imaginary dollars. |
Я инспектор по УДО, и ты только что предложил мне 5 тысяч мнимых долларов. |
Я предлагала тебе работать сообща. |
|
Her cousin good crassus has offered Substantial reward for her discovery. |
Ее кузен Крассий предложил большую награду за ее нахождение. |
The son went to work for the company one summer, and Jamie found him such a good worker that he offered him a permanent job. |
Сын его решил летом немного заработать, и Джейми был так доволен юношей, что предложил ему постоянную должность. |
Rina had offered to share the expenses but he'd refused, feeling it was a man's responsibility to pay the bills. |
Рина предложила разделить расходы, но он отказался, так как считал, что оплачивать счета -это мужское дело. |
Often, as he did her hair, the man offered her tickets for a masked ball. |
Во время завивки мастер часто предлагал ей билет на бал-маскарад. |
He offered me 5:2 I wouldn't hit the occipital horn in one go.. |
Он предложил мне пять к двум, что я не попаду в затылочный рог с первого раза. |
After which, a mere handful of you will be offered full-time employment. |
Затем лишь нескольким из вас предложат работу. |
I'd like to make the most of the opportunities offered here. |
Я намерен использовать по максимуму... предлагаемые вами возможности. |
Nice weather today, he said, getting out a package of cigarettes. He took one and offered the package to the man. |
Прекрасная нынче погодка!- сказал Гребер, достал пачку сигарет и, взяв одну себе, протянул остальные человечку. |
Behind her mask of politeness Meggie couldn't get away from what Rain had told her, couldn't stop dwelling on the choice he had offered her. |
А Мэгги, сохраняя маску учтивости, не могла забыть о том, что сказал ей Лион, ее преследовал предложенный им выбор. |
A vault, Langdon offered. |
— В сейфе, — сказал Лэнгдон. |
Japanese prime minister Shinzo Abe offered sympathy to the victims. |
Премьер-министр Японии Синдзо Абэ выразил соболезнования пострадавшим. |
While these were more difficult to install, they offered greatly increased compatibility, being almost invisible to software running on the machine. |
Хотя их было сложнее установить, они предлагали значительно повышенную совместимость, будучи почти невидимыми для программного обеспечения, работающего на машине. |
The Children's Club Hour, which offered fairy tales performed by juvenile cast members, began March 2, 1929 and continued until June 22, 1929. |
Детский Клубный час, в котором предлагались сказки в исполнении юных актеров, начался 2 марта 1929 года и продолжался до 22 июня 1929 года. |
Before the game's launch, Goro was offered as a pre-order bonus. |
Перед запуском игры, Горо был предложен в качестве бонуса предварительного заказа. |
Higher education in Norway is offered by a range of seven universities, five specialised colleges, 25 university colleges as well as a range of private colleges. |
Высшее образование в Норвегии предлагают семь университетов, пять специализированных колледжей, 25 университетских колледжей, а также ряд частных колледжей. |
No manual transmission options were offered. |
Никаких вариантов механической коробки передач не предлагалось. |
With NBC's approval, Paramount offered its share of the series to Roddenberry sometime in 1970. |
С одобрения NBC Paramount предложила свою долю в сериале Родденберри где-то в 1970 году. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are being offered».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are being offered» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, being, offered , а также произношение и транскрипцию к «are being offered». Также, к фразе «are being offered» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.