At his doorstep - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

At his doorstep - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
на пороге своего дома
Translate

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический

  • come at - приходить

  • at heart - в глубине души

  • strike at - ударить

  • be at anchor - быть на якоре

  • gnaw at - грызть

  • at present day - на сегодняшний день

  • at a quarter past seven - в четверть восьмого

  • at seasons - во всякое время

  • at least as far back - по крайней мере, еще

  • maintained at a level - поддерживается на уровне

  • Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside

    Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite

    Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.

- his

его

  • lobe of his ear - мочка уха

  • his nerves - его нервы

  • follow in his wake - следовать по его следу

  • to bring his family - чтобы привести свою семью

  • tendered his resignation - подал заявление об отставке

  • they are his - они его

  • pain in his - боль в его

  • a quality of his - это качество его

  • in his home - в своем доме

  • by his own example - своим примером

  • Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye

    Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.

- doorstep [noun]

noun: порог, ступенька крыльца



We're gonna wrap you up in a big, red bow and drop you right off at Reagan's doorstep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нацепим на тебя большой красивый бант и оставим прямо на крылечке Рейгана.

Great luck, right at my doorstep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая удача, прямо напротив моей калитки.

A direct route to Earth's doorstep out of the blue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямая дорога к земному порогу совершенно внезапно.

I arrived home from work one evening to find that a key had been rather deliberately placed on our doorstep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды я пришел с работы вечером и нашел ключ. Он явно был сознательно положен у нашей двери.

On the doorstep of winter, the enemy was unable to draw its flanks through the boundless, impassable taiga and surround the peasant troops more tightly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В преддверии зимы неприятель был не в состоянии стянуть свои фланги по непроходимой беспредельной тайге и обложить крестьянские полчища теснее.

Suzie claims Hannah just turned up on her doorstep about four years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сьюзи говорит, что Ханна появилась у нее на пороге года четыре назад.

That evil Kato Kiyomasa is at our doorstep right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот дьявол Като Киёмаса уже совсем близко.

A smiling woman sweeps her front doorstep with a red broom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улыбающаяся женщина подметает парадное крыльцо своего дома красной шваброй.

Cuba, for example, was a Communist showplace right on the U.S. doorstep and a thorn in Washington’s side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куба, например, была коммунистической витриной прямо у американского порога. Она, действительно, была бельмом в глазу у Вашингтона.

What's the cutoff age for leaving your kid on the firehouse doorstep no questions asked?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В каком возрасте можно оставлять своего ребенка на пороге пожарной части без вопросов?

And we will not be distracted by a bureau who could not find a mole if it were cardboard box on their doorstep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И нас не расстроит бюро, которое не может прихлопнуть моль на своей территории.

They left a rose on my front doorstep. You know that's Frank's trademark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они оставили розу у меня под дверью - это фирменный знак Фрэнка.

You have a choice, Margaret informed her. You can either take him in the house or have me leave him here on your doorstep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можете выбирать, - сообщила Маргарет. - Либо возьмете ребенка в дом, либо я оставлю его на пороге.

I had suffered enough already; I made my inquiries, standing on the doorstep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я довольно уже настрадался, поэтому приступил к расспросам, стоя на пороге.

I remember seeing an old bull-dog, one Saturday night, lying on the doorstep of a small shop in the New Cut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помню, как-то в субботу я видел старого бульдога, лежавшего у порога лавчонки в Нью-Кате.

The danger is ripe and at our doorstep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опасность назрела и уже у порога.

This is Uncle Brizak's carnival wagon, the shadow on the doorstep replied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь балаганчик дядюшки Бризака, - ответила китайская тень с порога.

Yes, he continued, so she went to sleep on the doorstep, and the room got so cold I was shivering from head to foot, and got nearly frozen to death; but she was too heavy for me to drag her in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да,- продолжает он,- так она и заснула на пороге, выстудила горницу беда как, я весь дрожу, чуть не замёрз, а стащить её - силы не хватает.

I was going to tell all to Marya Iv?nofna when she met me on the doorstep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пошел объявить обо всем Марье Ивановне. Она встретила меня на крыльце.

For a few moments he loitered upon the doorstep, looking round at the silent Square with its blank, close-shuttered windows, and its staring blinds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Минутудругую он постоял в дверях, озирая тихую площадь, окна домов, наглухо закрытые ставнями или пестрыми шторами.

During this talk they had remained in their original positions - she on the doorstep, he on the side-walk, bareheaded for the sake of coolness, and with the bandbox on his arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока шел этот разговор, она оставалась в дверях, а он по-прежнему стоял на тротуаре, без шляпы прохлады ради и с картонкой в руке.

You were left on the doorstep by gypsies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебя оставили у моей двери цыгане .

Look, he showed up on my doorstep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, он появился у дверей.

She left that on my doorstep last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она оставила это на пороге моего дома прошлой ночью.

Anyways, the day you left your mom and I found him literally on your doorstep, looking for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В день твоего отъезда... мы с твоей мамой буквально нашли его на пороге вашего дома. Он искал тебя.

My son commits a murder on my own doorstep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой сын совершил убийство на пороге дома!

The bus took them to the doorstep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Автобус довез их почти до самого дома.

Later in the day, meeting the next-door lady on the doorstep, she related her morning's experiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот же день после обеда, увидев на крыльце хозяйку соседнего дома, она рассказала ей о том, что произошло утром.

They've got an atomic watchdog sitting right on the doorstep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них атомная сторожевая собака прямо у самого входа.

and you don't ever darken my doorstep again !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и больше не будете показываться здесь никогда!

Media's been camped on our doorstep all day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Журналисты целый день караулят нас у входа.

He left a present on my doorstep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он преподнёс мне подарочек.

After some talk on the doorstep we decided to take the bus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У подъезда мы немного поговорили об этом, потом решили поехать в автобусе.

Danger on the doorstep every five minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опасность на пороге может поджидать каждые пять минут.

Somebody left me a present last night on my doorstep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вчерашней ночью кто-то оставил Для меня подарок на ступеньке у двери.

The Forest of Fangorn lies on our doorstep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лес Фэнгорн лежит у наших ног.

Monsieur, said Contenson to Corentin on the doorstep, what a queer piece of brokerage our good friend was planning!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сударь, - сказал Контансон Корантену, едва они переступили порог, - какую забавную разменную операцию учинил бы наш старик!..

Nardole, what HAVE you brought to my doorstep?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нардол, ты кого ко мне привёл?

We found him in a basket on our doorstep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам его на крыльцо подкинули.

Surprised to see S.H.I.E.L.D. at my doorstep and with the infamous vigilante in tow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не ожидал увидеть Агента Щ.И.Т.а на пороге с печально известным в городе линчевателем.

Why do all the religious psychotics wind up praying at my doorstep?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему все религиозные психи приходят молиться у моего порога?

I deem it shrewd to be suspicious of men on the doorstep who are not the trembling husbands of expectant wives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нахожу весьма подозрительными мужчин, стоящих у нашего порога. Если только они не трясущиеся мужья наших пациенток.

You threatened the man who ended up Murdered at your doorstep?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты угрожал человеку, оказавшемуся убитым у тебя на пороге?

Kids, when he found out she was pregnant, Lily's estranged father unexpectedly showed up on her doorstep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детки, когда он узнал, что она беременна, всегда отстраненный отец Лили неожиданно появился на её пороге.

The bedroom door fitted well to the doorstep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дверь спальни хорошо приставала к порогу.

The man that stands between life and death, the man that can bring you to God's doorstep,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек, стоЯщий между жизнью и смертью, который может привести вас к Богу —

She's on the doorstep. I go to Tesco's, she's hanging onto my cords.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоит на крыльце. Я иду в бакалейную лавку, а она на телефоне висит.

We Found Him On The Doorstep Last Night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы нашли его на крыльце прошлой ночью.

However, if there was a 6-pack of, uh, pale ale on the doorstep, I wouldn't throw it away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, если на крыльце стоит упаковка светлого эля, я не стану его выбрасывать.

They were just waiting on the doorstep, ready to get back home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они просто ждали у порога и ждали возвращения домой.

I found it on the doorstep, smarty-pants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нашла это на ступеньках, умник.

Pa sat on the doorstep and looked at the pigs hanging in the lantern light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец сел в дверях, глядя на освещенные фонарем свиные туши.

We should be able to drop you right on the doorstep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попробуем сбросить прямо над их крыльцом.

I can go and find it's an advertisement under the door or I can sit here and let my silly old mind tell me death is on the doorstep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот он, выбор. Пойти и увидеть на крыльце какую-нибудь дурацкую рекламу. Или же трусливо прислушиваться к тому, что нашептывает мне старческое слабоумие: будто смерть на пороге.

The Ottomans just brought the next Holy War to my doorstep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Османы принесли новую Священную Войну к моему порогу.

I'll just leave the food on your doorstep and ring the bell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто принесу Вам еду и позвоню в дверь.

Meanwhile, Daniel Norcliffe's abducted on his doorstep by Arthur Jameson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем, Дэниель Норклифф похищен на пороге собственного дома Артуром Джемсоном.

Right at my doorstep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямо возле моего дома.

And thank you for leaving lame personal attacks on my doorstep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И спасибо Вам за то, что вы оставили на моем пороге неубедительные личные нападки.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «at his doorstep». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «at his doorstep» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: at, his, doorstep , а также произношение и транскрипцию к «at his doorstep». Также, к фразе «at his doorstep» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information