Break heart - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: перерыв, разрыв, прорыв, пауза, пролом, обрыв, трещина, раскол, перемена, шанс
verb: сломить, вырваться, нарушать, ломать, ломаться, разбивать, разрывать, рваться, рвать, прерываться
break (off) - перерыв (выключение)
a break - перерыв
break into fragments - разбиваться вдребезги
maltose break - мальтозная пауза
break a schedule - нарушать график
break-down repairs - мелкий ремонт подручными средствами
bruise break - разрыв вследствие механического повреждения
natural break - естественный перерыв
break pledge - нарушать обещание
break glasses - разбивать очки
Синонимы к break: stop, interruption, hiatus, cessation, disruption, interval, cutoff, stoppage, suspension, discontinuation
Антонимы к break: begin, start, stand, build, fix, create, stand up, correct, unbroken, tie
Значение break: an interruption of continuity or uniformity.
noun: сердце, душа, центр, суть, сердцевина, ядро, любовь, чувства, сущность, мужество
with half a heart - с половиной сердца
Heart of a Dog - Собачье сердце
accept in heart - принимать в душе
sacred heart of Jesus - святейшее сердце Иисуса
close to my heart - близкий моему сердцу
red heart rot - бурая раневая гниль стволов
irregular heart beat - нарушения сердечного ритма
heart stroke - инфаркт
in my heart - в моем сердце
the heart of the matter - Суть дела
Синонимы к heart: ticker, affection, love, passion, sentiments, feelings, soul, emotions, empathy, goodwill
Антонимы к heart: coldheartedness, hard-heartedness, inhumanity, inhumanness, mercilessness, pitilessness
Значение heart: a hollow muscular organ that pumps the blood through the circulatory system by rhythmic contraction and dilation. In vertebrates there may be up to four chambers (as in humans), with two atria and two ventricles.
Mother, will she break my heart |
Мам, и сердце разобьет мое? |
She cried fit to break her heart; her ringlets fell over her face, and over the marble mantelpiece where she laid it. |
Она рыдала так, что сердце у нее разрывалось. Локончики упали ей на лицо и рассыпались по мраморной каминной доске, на которую она уронила голову. |
'Sorry? he'll break his heart should anything happen!' I replied. 'Don't alarm him more than necessary.' |
Горевать? У него разорвется сердце, если что случится! - ответила я. - Вы его не запугивайте больше чем надобно. |
'Don't let such things break your heart. |
Пусть это тебя не разрывает. |
My dear Miss Bullock, I do not think your heart would break in this way. |
Милая моя мисс Буллок, не думаю, чтобы ваше сердце от этого разбилось. |
Ты разобьешь ему сердце и даже глазом не моргнешь. |
|
Don't break my heart entirely. |
Не разбивай вконец и моего сердца! |
Aileen suddenly began to rock and cry in a foolish drunken way, as though her heart would break, and Cowperwood got up. |
Эйлин вдруг стала раскачиваться из стороны в сторону и плакать тяжелыми пьяными слезами, словно сердце у нее разрывалось на части. |
Сердце должно или разорваться, или оледенеть. |
|
You are letting a charlatan preacher who just wants your money sell you a fantasy that is just going to break your heart. |
Ты позволяешь священнику-шарлатану, кому нужны только твои деньги, продавать тебе иллюзию, которая только разобьёт твоё сердце. |
If I'm gonna break her heart, I'm gentleman enough to do it privately. |
Если я разобью ей сердце, то по-джентльменски сделаю это наедине. |
I knew the day she left to break Morgan's heart, she'd come back to break mine. |
Я знал еще в тот день, когда она ушла и разбила Моргану сердце, она вернется, чтобы разбить мое. |
Мне жаль, что я разобью ему сердце. |
|
I know it's going to break his heart. |
Я знаю, что это разобьет ему сердце. |
She had her head down on the table and was crying as though her heart would break. |
Положив голову на стол, она рыдала так, будто сердце у нее разрывалось. |
I don't hear cheaters, tramps or women who break my friend's heart. |
Я не слушаю изменников, потаскушек, или женщин, которые разбивают сердце моего друга. |
Думал что моё сердце разорвётся от беспокойства за них. |
|
My journey started with a really huge moment of heart break and that moment will allow me to fully tap into the message of this song. |
Мое путешествие началось с очень значимого момента - разбития сердца, и этот момент позволит мне полностью прочувствовать эту песню. |
Why, Mr. Trask, it's country that will break a man's heart and eat him up. |
Ну вы и скажете, мистер Траск! Здешняя земля из кого хочешь душу вымотает да еще и в гроб вгонит. |
How could he deliberately break her heart? |
Как может он по собственной воле делать ее несчастной? |
Я поняла, что это разобьет его сердце. |
|
But the Taj Mahal didn't sleep with its boss behind my back and break my heart ! |
Но Тадж-Махал не устраивает интрижки за моей спиной, разбивая мне сердце! |
A mother with a broken heart can break any unbreakable vault. |
Мать с разбитым сердцем может разбить любое неприступное хранилище. |
I thought, boastfully, that they never could break my heart, Mr. Jarndyce. |
Мистер Джарндис, я самонадеянно думал, что им меня не сломить, - сказал Гридли. |
Your heart can't break. If you don't let the world touch it. |
Твоё сердце не может разбиться, если ты не позволишь миру прикоснуться к нему. |
Лето, и он видит - у его детей разрывается сердце. |
|
There have been times where I have just felt my heart break or that I've absorbed too much. |
Были времена, когда я чувствовал, что сердце разрывается, или что информации слишком много. |
She's just going to break your heart. |
Она собирается разбить тебе сердце. |
One could intelligibly break one's heart over that. |
Из-за этого и разумный человек может терзаться. |
Well, it's difficult when you have no heart to break. |
Тяжело разбить сердце, когда его нет. |
Scrape away the Obeah make-up, the costumes, the whole silly act, when he started singing, he could break your heart. |
Если отбросить его шаманский грим, одежды и всю глупую бутафорию, когда он начинал петь, он мог разбить вам сердце. |
You break her heart, we burn your stuff... three years later, when you least expect it. |
Ты разбила ей сердце, мы сжигаем твои вещи ... спустя три года, когда ты меньше всего этого ожидаешь. |
Ты думаешь, я хочу разбить ее сердце на миллион кусочков? |
|
If you held out to him a penny in one hand and a threepenny-bit in the other, he would snatch at the threepence, and then break his heart because he could not get the penny in as well. |
Если вы протягивали ему одной рукой пенни, а другой монету в три пенса, он хватал трехпенсовик, а потом убивался оттого, что не может схватить также и пенни. |
Но фавн продолжал рыдать так, словно у него разрывалось сердце. |
|
He's the one that asked me to break her heart And then put her meltdown on tv. |
Он один из тех, кто просил меня разбить ей сердце, и затем показать ее крах по телевидению. |
If you do, my heart will break. |
Если уйдёшь, то разобьёшь моё сердце. |
You know, when I say heartbreaking, you say that the heart is a muscle so it... it can't break, it can only get crushed. |
Знаешь, когда я говорю разбивает сердце, ты обычно говоришь, что сердце это мышца так что... его нельзя разбить, можно только разорвать. |
If he knows I dance in front of other men, it'll break his heart, and he'll call off the wedding. |
Если он узнает, что я танцую перед другими людьми, это разобьёт его сердце и он отзовёт свадьбу. |
Sophia told him, she saw he was resolved to break her heart. |
Софья отвечала, что видит, что отец решил разбить ей сердце. |
Не разбивайте ей сердца, Джоз, плут вы этакий!- ответил другой. |
|
She's our friend, and she cares about this school, and I think it would break her heart if she caught any of us undermining her goals. |
Она наш друг и она заботится об этой школе, и я думаю, что это разобьет ей сердце, если она поймает любого из нас в подрыве ее целей. |
The once proud planter stays within doors-pacing from room to room, or around, the enclosed corridor-bending beneath a weight of woe, that has broken down his pride, and threatens to break his heart. |
Гордый плантатор не выходит теперь из дому. Он часами шагает по комнатам и коридорам. Тяжесть горя сломила его гордость и грозит разбить сердце. |
You'd break his heart, my darling, cruel, destructive little cat who is so careless and confident she doesn't even trouble to sheathe her claws. |
Вы разобьете ему сердце, моя милая, жестокая дикая кошечка, которая до того беззаботна и так уверена в себе, что даже и не пытается убрать коготки. |
That's if she has a heart to break. |
Это - если у нее вообще есть сердце. |
Okay, so, you break my heart, and now you're using Superman as an excuse? |
То есть ты разбила мне сердце, и теперь оправдываешь это Суперменом? |
It's funny how getting tased in the back can break your heart and also really hurt your back. |
Забавно, что разряд тазера в спину может разбить тебе сердце и от этого очень болит спина. |
You could practically see his heart break. |
Мы могли на практике увидеть как разбивается его сердце. |
Dorrie was still weeping in the bluebells like her heart would break. |
Дорри все еще рыдала среди колокольчиков, будто у нее сердце разбилось. |
And break the frozen heart Hup, ho |
И разбей холодное сердце. |
The prison break that freed Captain Tony Merrick turned out to be a daring FBI ploy with the aim of drawing out the true perpetrator. |
Побег, который освободил капитана Меррика, оказался смелой уловкой ФБР с целью поимки настоящего преступника. |
Gravity and the last few beats of his heart drove every last ounce of blood from his body. |
Гравитация и последние удары его сердца выкачали все до последней капли крови из его тела. |
Living natural resources are at the heart of many cultural values. |
Многие культурные ценности напрямую зависят от живых природных ресурсов. |
Shelby was a former chicken farmer from Texas who took nitroglycerin pills to keep his heart going. |
Раньше Шелби был фермером, разводившим кур в Техасе и принимал таблетки нитроглицерина для сердца |
An' if they's gonna be a break or a riot, nobody don't have to tell ya. |
Побег или бунт... тебя об этом предупреждать не надо. |
Since the beginning of your life, since the beginning of the Party, since the beginning of history, the war has continued without a break, always the same war. |
С первого дня вашей жизни, с первого дня партии, с первого дня истории война шла без перерыва - все та же война. |
I've seen him mess up three or four women's lives during a coffee break. |
Я был свидетелем того, как он испортил жизнь 3-м или 4-м женщинам, лишь попив в с ними кофе. |
You seem more than able to choose which laws to keep and which to break. |
Мне казалось, вы сами выбираете, какие правила - соблюдать, а какие нет. |
But the town was terribly dangerous for them; at any moment the children might break into English and betray them. |
Но этот город бесконечно опасен: в любую секунду дети могут перейти на английский, и тогда все пропало. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «break heart».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «break heart» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: break, heart , а также произношение и транскрипцию к «break heart». Также, к фразе «break heart» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.