Bucket grab - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Bucket grab - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
захватывающий ковш экскаватора
Translate

- bucket [noun]

noun: ведро, бадья, черпак, грейфер, ковш экскаватора, лопатка, поршень насоса, подъемная клеть, подъемная люлька, большое количество

verb: наваливаться, гнать лошадь, черпать, скакать, спешить

  • bucket dredge - многоковшовый землечерпательный снаряд

  • bucket-ladder dredge - многоковшовый землечерпательный снаряд

  • bucket hoist - многоковшовый элеватор

  • empty bucket - пустое ведро

  • metal bucket - металлическое ведро

  • bucket of the loader - Ковш погрузчика

  • clean bucket - чистое ведро

  • wooden bucket - деревянное ведро

  • double bucket - двойное ведро

  • get the bucket - получить ведро

  • Синонимы к bucket: wine cooler, pail, can, tub, ice bucket, scuttle, tin, oceans, gallons, floods

    Антонимы к bucket: ace, bit, dab, dram, driblet, glimmer, handful, hint, lick, little

    Значение bucket: a roughly cylindrical open container, typically made of metal or plastic, with a handle, used to hold and carry liquids or other material.

- grab [noun]

noun: захват, грейфер, самосхват, черпак, присвоение, ковш, быстрое хватательное движение, внезапная попытка схватить, экскаватор

verb: захватывать, схватывать, присваивать, нахапать, пытаться схватить, внезапно хватать, прихватывать, нахватать, цапать

  • power grab bucket - приводной грейфер

  • grab a drink - смакуя напиток

  • i will grab you - я захвачу вас

  • i will grab - я захвачу

  • grab a glass - захватить стакан

  • grab your gear - захватить свое снаряжение

  • grab a shovel - захватить лопату

  • grab and hold - захват и удержание

  • grab iron - ловильный инструмент

  • grab discharge - грейферная разгрузка

  • Синонимы к grab: lunge, snatch, catch, snap, take hold of, seize, take, grasp, clasp, clutch

    Антонимы к grab: release, let go, administer, baulk, set free, compensate, displease, duck, give, accept reluctantly

    Значение grab: a quick, sudden clutch or attempt to seize.



The clamshell bucket on the left hand side of the photograph on this page at Cardiff is a self-dumping chain grab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ковш-раскладушка на левой стороне фотографии на этой странице в Кардиффе - это самосвальный цепной захват.

You grab the grape between your thumb and forefinger... and gently twist it off and drop it in the bucket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Берете виноградную лозу в ладонь... нежно отрываете от куста и кладете в корзину.

You grab a bucket, fetch some warm water from the copper... put the bucket up on the hook.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Берете ведро, наливаете теплую воду из котла... и вешаете ведро на крючок.

Where the grab is a two-piece hinged bucket, it is known as a shell grab or shell bucket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где грейфер представляет собой двухсекционный шарнирный ковш, он известен как раковинный грейфер или раковинный ковш.

The clamshell bucket on the right hand side of the photograph on this page at Cardiff is a chain ring discharge grab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ковш-раскладушка справа от фотографии на этой странице в Кардиффе - это цепной кольцевой разгрузочный захват.

An infrastructure program oriented in this way – as opposed to a grab bag of politically expedient shovel-ready projects – should be able to muster conservative support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инфраструктурная программа, задуманная таким образом, а не представляющая из себя «кота в мешке» – набор политически мотивированных «проектов под лопату», вполне способна получить поддержку консерваторов.

So, having a picnic with all the former living Parks Department Directors... Guess who just checked something off her bucket list?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что провести пикник со всеми поныне живущими директорами департамента парков... угадайте, кто только что вычеркнул что-то из списка Сделать до смерти.

Right into the bucket to beat the buzzer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямо в ворота, и опережаешь его.

The next thing I knew, there was a bucket of ice water being shaken over my head, and this woman that I've been married to for some 1 7 years was standing over me, like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что помню - выливающееся на мою голову. стоит надо мной и говорит.

Untie the knot and take the bucket to the wagon and give them some.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отвяжи веревку, отнеси ведро в повозку и напои всех.

You can't just grab me and kiss me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не можешь и дальше просто хватать и целовать меня.

By evening, it lay four feet deep around the tiny house, and Mr Bucket had to dig a path from the front door to the road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К вечеру вокруг дома выросли четырехфутовые сугробы, и мистеру Бакету пришлось прокопать тропинку к дороге.

After he'd left, Cara picked up their spoons and put them in the bucket of wash water on the counter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После его ухода Кара собрала ложки и положила в ведро с водой.

So, what else is on the bucket list?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что еще в твоем предсмертном списке?

See, we have a whole bucket list of things to do before we start having kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь, у нас еще целый список вещей, которые мы хотим сделать в жизни До того, как заведем детей.

Tracy read the card accompanying a small bottle of champagne in a silver bucket: OLIVER AUBERT, TRAIN MANAGER.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трейси прочла карточку, лежащую рядом с маленькой бутылкой шампанского в серебряном ведерке: Оливер Оберт, начальник поезда.

I just got this bucket together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только собрал это корыто.

The proximity of the bucket made him feel sick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От запаха параши его чуть не вырвало.

Porsche put bucket seats in the back, that are similar to the front seats of the 911.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Porsche поставили сзади кресла-ковши, такие же как передние сиденья в 911.

You don't happen to know why they killed the pig, do you? retorts Mr. Bucket with a steadfast look, but without loss of temper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вы случайно не знаете, за что зарезали одну свинью, а? - спрашивает мистер Баккет, глядя ему прямо в глаза, но ничуть не раздражаясь.

Ma put down her bucket and straightened her shoulders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать опустила ведро и расправила плечи.

We go in hard and fast, grab Jenny, get the Eye out of her, and get the hell out of there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быстро заходим, забираем Дженни, убираем из неё Око, и проваливаем отсюда.

I picked up my sponge and bucket with a heavy heart that day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взяла губку и ведро с тяжестью на сердце.

Go, grab a drink, your memory lack of phosphorus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иди, выпей, твоя память испытывает нехватку в фосфоре.

On a card table a little way beyond the light was a silver icing-bucket with the necks and corks of two champagne bottles showing above the ice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ломберном столике немного поодаль, в тени, стояло серебряное ведерко со льдом, откуда торчали горлышки и пробки двух бутылок шампанского.

Grab the fire extinguisher and bonk those dudes on the head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хватай огнетушитель и лупи их по головам!

Barney, can you grab me a screwdriver?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Барни, можешь дать мне отвертку?

Grab 'em by their ears and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Захватит их уши и...

Mr. Bucket had certainly picked him up at a dart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Баккет поднял его во мгновение ока.

Yeah, I'm gonna have to grab another one from dowtairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне надо взять внизу новую.

I hopped off at the mall to grab a camera.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заехал в супер маркет и захватил камеру.

I gotta grab my bags from my room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно забрать сумки из номера.

Everybody grab a dish bag, let's go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все берут по рюкзаку и уходим.

We're no moneybags here, we can't afford to waste electricity like that, added Chamberlain Mitrich, dipping something into a bucket of water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не буржуи - электрическую энергию зря жечь, -добавил камергер Митрич, окуная что-то в ведро с водой.

Well, you see that bucket of fish right there?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видишь вон то ведро с рыбой?

Grab that hammer and knock this lock off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьми молоток и сбей этот замок.

Well, when you're ready to shove off, I was thinking we COD grab some dinner, maybe take the train downtown for old time's sake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, когда захочешь уйти, можем взять с собой ужин и отправится куда-нибудь на поезде, вспомнить старые времена.

Why in God's name would you want that bucket of bolts?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем вам эта, прости господи, груда железа?

In a moment's hesitation on the part of Mr. Snagsby, Bucket dips down to the bottom of his mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Снегсби колеблется лишь одно мгновение, но Баккет сразу же проникает в самую глубину его души.

And me and my lady friend need some ice and we don't seem to have an ice bucket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне и моей подружке надо немного льда, а у нас в номере, похоже, нет ведерка под лед.

lost his nerve at the last minute, tried to grab the weather vane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Занервничал в последнюю минуту, снимая флюгер.

Grab on to your partner and hold tight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обнимаем своего партнера и крепко держим.

The only thing that I can tell you is that, based off of how much blood is in this bucket, your friend is in desperate need of blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу только сказать что основываясь на объёме крови в ведре, вашему другу срочно нужна кровь.

How hard is it to fill an ice bucket?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели тяжело наполнить ведерко со льдом?

Groo, honey, will you do me a favor and dump out this bucket?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гру, дорогуша... Сделай мне одолжение и опорожни ведро.

After the war things were a bit slow, and then my old woman kicked the bucket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После войны дела наши пошли на убыль, а потом толстуха моя приказала долго жить.

It's not like they need the extra-space because when she kicked the bucket, they gained an extra-door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Места им там хватает, когда она откинулась, его еще и прибавилось.

But I thought the two of us could go out and grab a bite to eat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я подумала, что мы вдвоем могли бы сходить, и взять что-нибудь перекусить.

Her step towards the door brings her front to front with Mr. Bucket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она делает шаг к двери и видит перед собой мистера Баккета.

Shall I junk the scholarship and go to work, or let Francon wait and grab the Beaux-Arts to impress the yokels?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плюнуть мне на стипендию и идти работать или ухватиться за Школу изящных искусств, чтобы поразить наших провинциалов, а Франкон пусть ждёт?

Let me grab your soul away!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позволь мне познать твою духовную силу!

Ain't there really? says Mr. Bucket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели нет? - переспрашивает мистер Баккет.

Liz (the only name by which I knew her) rose to give me her own chair, but I sat down on a stool near the fire, and Mr. Bucket took a corner of the bedstead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лиз (я знала только это ее уменьшительное имя), поднявшись, хотела было уступить мне свое место, но я села на табурет у камина, а мистер Баккет присел на край койки.

You gotta grab it while it's right in front of you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хватай, крепко держи то, что находится прямо перед тобой.

Grab a crate, pull your weight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хватай ящик и толкай.

The Mop and Bucket Manual is awarded to thank coaches for their participation in the admin coaching program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководство Mop and Bucket вручается в благодарность тренерам за их участие в программе admin coaching.

Inside, the Riviera featured a luxurious four-place cabin with front bucket seats and bucket-style seats in the rear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутри Ривьера располагалась роскошная четырехместная кабина с передними ковшеобразными сиденьями и ковшеобразными сиденьями сзади.

For example, both bucket sort and flashsort are distribution based sorting algorithms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, и сортировка ведра, и flashsort являются алгоритмами сортировки на основе распределения.

The function nextSort is a sorting function used to sort each bucket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Функция nextSort-это функция сортировки, используемая для сортировки каждого ведра.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bucket grab». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bucket grab» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bucket, grab , а также произношение и транскрипцию к «bucket grab». Также, к фразе «bucket grab» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information