Burned taste - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: сжигать, гореть, жечь, обжечь, спалить, сгорать, прожигать, пылать, выжигать, обжигать
once burned, twice shy - обжегшись на молоке, будешь дуть и на воду
burned gas - отработавший газ
burned out house - сгоревший дом
get fingers burned - обжигаться
allowable burned area - допустимая площадь ежегодных палов
burned bottom - наваренный под
burned chips - обугленные частицы щепы
burned fuel - сгоревшее топливо
burned spot - место пережога
wind-burned lips - обветренные губы
Синонимы к burned: burnt, burnt-out, burned-out, smolder, be on fire, be ablaze, be in flames, glow, blaze, go up in smoke
Антонимы к burned: doused, dowsed, extinguished, put out, quenched, snuffed (out)
Значение burned: having been burned.
noun: вкус, пристрастие, склонность, стиль, кусочек, немного, первое знакомство, вкусовое ощущение, манера, понимание
verb: отведать, пробовать, пробовать на вкус, испытывать, дегустировать, вкушать, иметь вкус, иметь привкус, различать на вкус, перепробовать
taste buds - вкусовые рецепторы
starchy taste - крахмалистый привкус
pitchy taste - смоляной привкус
be to the taste - приходиться по вкусу
off-taste - посторонний привкус
nice to the taste - приятный на вкус
furnish in good taste - обставлять со вкусом
taste improver - улучшитель вкуса
exacting taste - взыскательный вкус
black pepper to taste - черный перец по вкусу
Синонимы к taste: relish, flavor, smack, savor, tang, nip, bit, dash, touch, modicum
Антонимы к taste: distaste vulgarity, dowdiness, tawdriness, disinclination, dislike, hate, hatred, lot, abstain, refrain
Значение taste: the sensation of flavor perceived in the mouth and throat on contact with a substance.
Some of the negative effects of 5F-AKB-48 reported by users included palpitations, paranoia, intense anxiety, and a taste like burned plastic. |
Некоторые из негативных эффектов 5F-AKB-48, о которых сообщали пользователи, включали сердцебиение, паранойю, сильную тревогу и вкус, похожий на горелую пластмассу. |
It was traditionally made in a wooden recipient called a kaiku and heated with a red-hot poker, giving it a distinct faintly burned taste. |
Его традиционно делали в деревянном сосуде, называемом кайку, и нагревали раскаленной докрасна кочергой, придавая ему отчетливый слегка обжигающий вкус. |
The fire burned off your old taste buds, exposing new ones. |
Огонь сжёг ваши старые вкусовые железы и обнажил новые. |
The next day, Christie and Jefferson return home from school to find that Cutler's Cove has burned to the ground after a boiler in the basement exploded. |
На следующий день Кристи и Джефферсон возвращаются домой из школы и обнаруживают, что Катлерова Бухта сгорела дотла после взрыва котла в подвале. |
All our sandwiches taste like talcum powder and mothballs. |
Все наши бутерброды были со вкусом талька и нафталина. |
Elijah slaughtered a dozen people whose only sin was their terrible taste in food. |
Элайджа убил десяток людей, чьим единственным грехом был их ужасный вкус в еде. |
Now the lamps burned both before dawn and after the sun's setting, and work proceeded at a breakneck pace. |
Теперь лампы горели и перед восходом, и после захода солнца, и работа стремительно продвигалась. |
Jean-Claude had saved him before the zealots killed him, but Julianna had been burned as a witch. |
Жан-Клод спас его раньше, чем фанатики смогли убить его, но Джулианну сожгли как ведьму. |
Я чуть не спалил всю квартиру. |
|
A lot of ex-operatives could get burned by what's on there. |
Многих бывших оперативников можно потопить тем что на ней. |
If they were the man's missing clothes they've clearly burned to a cinder. |
Если это была пропавшая одежда того человека, то она явно сгорела дотла. |
Немного изюма для придания экзотического вкуса. |
|
Только потому что обожаю твой вкус. |
|
Nor do I fear that my sensible reader, though most luxurious in his taste, will start, cavil, or be offended, because I have named but one article. |
И я не думаю, чтобы рассудительный читатель, хотя бы и с самым избалованным вкусом, стал ворчать, придираться или выражать недовольство тем, что я назвал только один предмет. |
He liked to apply the adjective conservative to himself in one respect only: in his conservative good taste for clothes. |
Ему нравилось использовать прилагательное консервативный по отношению к себе только в одном значении: для обозначения его хорошего вкуса в одежде. |
The hotel heiress, she had a taste for the Burmese Sapphire. |
Наследница отелей отлично разбирается в бирманских сапфирах. |
Who could taste the fine flavor in the name of Brooke if it were delivered casually, like wine without a seal? |
Кто ощутит тонкий букет фамилии Брук, если подавать ее небрежно, точно вино в откупоренной бутылке? |
Miss Scarlett, they burned about a half-mile of stuff we had piled up there along the tracks. |
Товара всякого, мисс Скарлетт, было навалено вдоль железнодорожных путей на добрых полмили - они все сожгли. |
But this one has minute traces of after-burned kerosene, sea foam, and aspirated JP-5 aircraft fuel embedded in the surface. |
Но конкретно на этом - остаточные следы сгоревшего керосина, морская пена и авиационное топливо, въевшиеся в поверхность. |
You're a nobleman, sir, returns Krook with another taste, and his hot breath seems to come towards them like a flame. |
Вы благородный человек, сэр, - отзывается Крук, сделав еще глоток и пахнув на приятелей своим горячим, как пламя, дыханием. |
An app for an MP3 player that recognizes your taste in music. |
Да, программу для МP3-плеера. Она распознаёт музыкальные вкусы. |
Only a few weeks ago she was cleaning out Sir Charles's study - it had never been touched since his death - and she found the ashes of a burned letter in the back of the grate. |
Несколько недель тому назад она принялась за уборку в кабинете сэра Чарльза - в первый раз после его смерти - и нашла в глубине камина листок бумаги. |
От него моллюски просто объедение. |
|
Мне стоило сжечь это в тот же миг, как ее заполучил. |
|
Assembly warehouse burned down. |
Наш склад сгорел. |
As I'm naturally empathetic, the mere discussion of food... Not to mention the odor, the taste... |
Поскольку я по природе чуткая, простое обсуждение еды... не говоря уже о запахе и вкусе... |
Post-Leveson, self-regulation, taste and decency, blah-blah-blah. |
Пост-Левесон, саморегулирование, вкус и приличия, бла-бла-бла. |
We have no taste, no sense of proportion. |
У нас нет ни вкуса, ни чувства меры. |
Mr. Pierce had burned through tens of millions of dollars and racked up enough speeding tickets - to have his license suspended. |
Мистер Пирс спустил десятки миллионов долларов и получил столько штрафов за превышение скорости, что у него забрали права. |
Unless maybe he thought that if the whole thing was just burned up, it would kind of not ever been at all, and then him and Christmas could go on riding around in that new car. |
Вот разве только понадеялся, что если все это сжечь, то получится вроде как ничего и не было, и они с Кристмасом опять будут кататься на новой машине. |
Ничего не трогай, если не хочешь отведать плетей. |
|
Seems you have a taste for that, anyway ... murdered Mike Peterson in front of his own son. |
Похоже, у вас есть к этому склонность... убить Майка Питерсена на глазах его сына. |
Camille had a taste for the real stuff. |
У Камиллы есть вкус на настоящие вещи. |
Кэти, что-то мне не хочется жаркого. |
|
You're at the finish line- you can taste the win, but it's not 100%, and you know it, because you're still banking on an admitted murderer with an incentive to lie. |
Ты уже на финишной прямой... ты уже чуешь победу, но она не 100%-ная, и ты это знаешь, потому что до сих пор ставишь на показания убийцы, у которого есть огромный стимул лгать. |
The beacon that got us here is burned out. |
Маяк, который привел нас сюда, сгорел, |
У тебя великолепный вкус и просто обалденная интуиция. |
|
The house was furnished in extremely good taste, with a judicious mixture of the antique and the modern, and Michael was right when he said that it was quite obviously a gentleman's house. |
Дом был отлично обставлен, в нем удачно сочетались антиквариат и модерн, и Майкл мог с полным правом сказать, что это, вне сомнения, дом джентльмена. |
I've been burned one too many times. |
Я слишком часто обжигался. |
Как бабочка от огня, сгорая от собствеенной страсти. |
|
Every year, Galweather Steam flies out the cream of Harvard Business School's crop to taste a bit of the good life. |
Каждый год Голвэзер-Стерн пожинает плоды урожая Гарвардской школы бизнеса, дабы ощутить вкус хорошей жизни. |
Да, но бекон хороший на вкус, и свиные отбивные тоже очень вкусные. |
|
And then he tried to recreate it for their 25th wedding anniversary... but there was no snow, so he burned it into a cornfield. |
Он попытался повторить это в честь их 25-ой годовщины. Но тогда не было снега, поэтому он выжег эти слова на кукурузном поле. |
Jean Diot and Bruno Lenoir were the last homosexuals burned to death on 6 July 1750. |
Жан Дио и Бруно Ленуар были последними гомосексуалистами, сожженными заживо 6 июля 1750 года. |
Her taste was not out of place in the ancient Japanese court. |
Ее вкус был вполне уместен при древнем японском дворе. |
Once revealed as modern, many found it anachronistic, reactionary, or simply in poor taste but it proved immediately popular. |
Как только его объявили современным, многие сочли его анахронизмом, реакционным или просто безвкусицей, но он сразу же стал популярным. |
Members of the crowd ransacked the barges, then burned them to the waterline. |
Члены толпы разграбили баржи, а затем сожгли их до ватерлинии. |
Coca-Cola, for example, refused to apply the Coke name to a diet drink back when artificial sweeteners had a significantly less attractive taste. |
Coca-Cola, например, отказалась применять название Coca-Cola к диетическому напитку еще тогда, когда искусственные подсластители имели значительно менее привлекательный вкус. |
Pregnant women often report an abnormal sensitivity to smells and taste, and essential oils can cause irritation and nausea when ingested. |
Беременные женщины часто сообщают о ненормальной чувствительности к запахам и вкусу, а эфирные масла могут вызывать раздражение и тошноту при приеме внутрь. |
However, some protestors threw stones at the police and burned the rainbow flag used by the organisers of the parade. |
Однако некоторые протестующие забросали полицейских камнями и сожгли радужный флаг, который использовали организаторы парада. |
When the clay was stiff enough to cut open a doorway, the sand was dug out, or the wood was burned out. |
Когда глина становилась достаточно твердой, чтобы прорезать дверной проем, песок выкапывали или выжигали дрова. |
Should detailed info on tongues and salivary glands and taste buds, etc. |
Следует детальная информация о языках и слюнных железах, вкусовых рецепторах и т. д. |
What burned for 10+ hours was likely not being carried on a commercial flight - willie petes, etc. |
То, что горело в течение более чем 10 часов, скорее всего, не перевозилось коммерческим рейсом - Вилли Питс и т. д. |
Doufuru is another type of fermented tofu that has a salty taste. |
Дуфуру - это еще один вид ферментированного тофу, который имеет соленый вкус. |
According to the Budapest City Archives, the girls were burned with hot tongs and then placed in freezing cold water. |
Согласно Будапештскому городскому архиву, девочек сожгли горячими щипцами, а затем поместили в ледяную воду. |
The vegetable protein-based burger patties were taste tested by the New York Mets during a pregame event. |
Котлеты для бургеров на основе растительного белка были испытаны на вкус Нью-Йоркским Метсом во время предматчевого мероприятия. |
In the year 1729, Lee lived at his father's plantation on Lower Machodoc Creek, when the dwelling burned down. |
В 1729 году Ли жил на плантации своего отца в нижней части ручья Мачодок, когда дом сгорел дотла. |
The French crown also repressed printing, and printer Etienne Dolet was burned at the stake in 1546. |
Французская корона также подавляла книгопечатание, и печатник Этьен доле был сожжен на костре в 1546 году. |
In revenge, local Loyalists burned Catholic residential areas of Lisburn – destroying over 300 homes. |
В отместку местные лоялисты сожгли католические жилые кварталы Лисберна, уничтожив более 300 домов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «burned taste».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «burned taste» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: burned, taste , а также произношение и транскрипцию к «burned taste». Также, к фразе «burned taste» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.