Captivating speech - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
captivating shoulder - закладной буртик
captivating story - увлекательный рассказ
captivating presentation - увлекательно презентация
a captivating light - увлекательный свет
captivating design - подкупает дизайн
charming and captivating - обаятельная и увлекательно
captivating stories - увлекательные истории
captivating place - увлекательно место
Clever and captivating eloquence - Умное и пленительное красноречие
I hope your book is captivating - Я надеюсь, что ваша книга захватывает
Синонимы к captivating: bewitching, entrancing, fascinating, enchanting, enthralling, attract, enchant, hypnotize, charm, engross
Антонимы к captivating: repellent, repellant, repelling, repugnant, repulsive, revolting, unalluring
Значение captivating: capable of attracting and holding interest; charming.
noun: речь, слова, выступление, язык, спич, говор, дар речи, реплика, выговор, произношение
adjective: речевой
drift of a speech - смысл речи
translate speech - переводить речь
speech practice - речевая практика
to report a speech verbatim - чтобы передать речь слово в слово
speech material - речь материал
rambling speech - бессвязных речи
your speech - Ваша речь
restrict speech - ограничить речь
symbolic speech - символическая речь
speech and of the press - речи и прессы
Синонимы к speech: verbal expression, verbal communication, talking, speaking, articulation, pronunciation, enunciation, utterance, diction, elocution
Антонимы к speech: quiet, listening, silence
Значение speech: the expression of or the ability to express thoughts and feelings by articulate sounds.
She did not speak; he was silent, captivated by her silence, as he would have been by her speech. |
Она не говорила ни слова; Леон, завороженный ее молчанием, как прежде ее разговором, также был нем. |
On June 19, 2007, Bloomberg left the Republican Party, filing as an independent after a speech criticizing the current political climate in Washington. |
19 июня 2007 года Блумберг покинул Республиканскую партию, заявив о себе как о независимой после выступления с критикой нынешнего политического климата в Вашингтоне. |
And so he wrote a speech for my brother's wedding about the roles we play in the human comedy. |
Отец написал свадебную речь о наших ролях в человеческой комедии. |
I have to go give my Fourth of July speech before the fireworks. |
Я должен идти и прочесть свою речь ко Дню Независимости до фейерверков. |
Chazz Michael Michaels has come in here and captivated this arena like a stack of classic Euro porn. |
Чезз Майкл Майклз появился и покорил сердца зрителей, словно пачка классических европейских порножурналов. |
Impressive specifications and curves are no substitute for a listening test and a comparative demonstration using music and speech material is strongly recommended. |
Впечатляющие спецификации и кривые не заменить тестом прослушивания и сравнительной демонстрацией с использованием настятельно рекомендуемого музыкального и речевого материала. |
In winter darkness of the night Was captivating heart and mind. |
Зимою в темноте ночей Пленяли больше сердце ей. |
Я заговорил о нем, ибо он меня пленил. |
|
You've captivated my heart, Evelyn. |
Ты очаровала моё сердце, Эвелин. |
I became captivated by your voice like I was being put under some kind of mysterious spell. |
Твой голос меня очаровал. Меня словно околдовали. |
We really captivated the audience, and so many people were, like, blown away. |
Мы захватили аудиторию И стольким людям просто снесло голову |
Garrett, that deepness in your voice really captivates me, but also your personality and charisma. |
Гарретт, не только глубина твоего голоса по-настоящему покорила меня, но и твоя харизма, и личность. |
captivating and carrying them into slavery in another hemisphere. |
Он загоняет их в рабство на том основании, что они живут в другом полушарии. |
They've captivated men for centuries. |
Они веками манили человека. |
И он опять невольно поддался ее невозмутимому оптимизму. |
|
This intriguing planetary neighbor still captivates us. |
Этот сосед до сих пор притягивает наше внимание. |
So, captivating as you are, Belle, |
Так что, очарован вами, Бэлль, |
Even though we see in the U.S. a lot of popularity... with brewed, filter, pour-over drip coffee... espresso is still captivating a new audience. |
Хоть в Штатах мы и наблюдаем рост популярности... пуроверов... эспрессо тоже завоёвывает новую аудиторию. |
Would he have time for a speech? |
Успеет ли он сказать свое последнее слово? |
Ere this speech ended I became sensible of Heathcliffs presence. |
Она еще не досказала, как я уже открыла присутствие Хитклифа. |
How captivating was Ricardo Montalban in that? |
Как увлекателен был Рикардо Монтальбан в этой роли! |
But... this walk has exhausted me, and a meeting with this whale of yours may well be, I think, just as captivating tomorrow. |
Но... эта прогулка утомила меня, а знакомство с твоим китом, полагаю, будет столь же увлекательным и завтра. |
I caught Mellie's Springfield speech. |
Я смотрела речь Мелли. |
I'm dreadfully sorry, everybody, but it appears I shall have to leave you in the hands of my captivating co-host. |
Прошу меня извинить, но, похоже, мне придется вас оставить на попечение моего неотразимого брата. |
The Prime Minister will now make a speech from the Cabinet War Rooms in Downing Street. |
Премьер-министр выступит сейчас с речью из Военного кабинета на Даунинг Стрит. |
Press clearance list for Dimka's speech. |
Список допущенной прессы на речь Димки. |
Кэти Ли попросит тебя сказать речь. Правильно? |
|
But, I mean, for me to be giving a speech is... |
Но,я имел в виду,что говорить речь для меня... |
Она читает речь сегодня вечером. |
|
Conrad gave me a speech about when they campaign, we campaign, and so I should maybe cut back on my work. |
Конрад подошел ко мне с речью о том, что их кампания - это наша кампания. И что мне стоит наплевать на свою работу. |
Oh, just make a speech about Dad. |
Да просто скажи речь про отца. |
But he's not going to make a speech now. |
Но он не будет сейчас болтать. |
I am not good at making a speech. |
Я не умею красиво говорить. |
All the Cossacks became silent when he now stepped forward before the assembly, for it was long since any speech from him had been heard. |
Все козаки притихли, когда выступил он теперь перед собранием, ибо давно не слышали от него никакого слова. |
Kate intended to take a very close look at the man who had captivated her granddaughter. |
И теперь Кейт намеревалась узнать все об избраннике внучки, человеке, который смог влюбить ее в себя. |
No, no, no, it's just a figure of speech. |
Нет, нет, нет, это просто фигура речи. |
It was just a figure of speech. |
Это просто выражение такое. |
Nothing. It's a figure of speech. |
Ничего, просто речевой оборот. |
Just a figure of speech, Emily. |
Это фигурное выражение, Эмили. |
Час от часу плененный боле Красами Ольги молодой. |
|
The station-master had not finished his speech before we were all hastening in the direction of the fire. |
Не успел начальник станции договорить, как мы все были уже на пути к горящему дому. |
Я урезал речь до трех часов. |
|
I want you to watch the speech, and then I want you to look at the number of views. |
Посмотрите его речь, а потом взгляните на количество просмотров. |
Мм, ну, в общем, мне нужно подготовить речь, а времени очень мало. |
|
Me, Henninen, his cousin, ... a guy from the suburbs and Silly Pete, ... a village idiot with a bad speech defect. |
Я, Хеннинен - кузен Хеннинена, парень из Эспоо - по прозвищу Пекка-плут, местный маменькин сынок - с кривыми и гнилыми зубами - а для торговца ещё и с сильным дефектом речи. |
It's-it's the foundation speech. |
Это... это основательная речь. |
Это собрание, а не выступление с речью. |
|
Just for that, I am not gonna give you the speech. |
Только из за этого, я не буду читать тебе лекцию. |
Ah, I've copied your speech for the radicals' meeting and I've put it on your desk. |
Я сделала копию твоей речи на митинге радикалов и положила ее тебе на стол. |
On 1 February 32 BC Sosius gave a fiery speech condemning Octavian, now a private citizen without public office, and introduced pieces of legislation against him. |
1 февраля 32 года до н. э. Сосий произнес пламенную речь, осуждающую Октавиана, ставшего теперь частным лицом без государственной должности, и ввел против него законодательные акты. |
Nasal congestion can interfere with hearing and speech. |
Заложенность носа может мешать слуху и речи. |
Theoretical audiences are imagined for the purpose of helping a speaker compose, practice, or a critic to understand, a rhetorical text or speech. |
Теоретическая аудитория создается для того, чтобы помочь оратору составить, практиковать или критику понять риторический текст или речь. |
Occasionally requested to deliver a public speech, Tyler spoke during the unveiling of a monument to Henry Clay. |
Время от времени Тайлер выступал с публичной речью во время открытия памятника Генри Клэю. |
A number of cases consider speech is related to or required by an employer, or speech retaliated against by a third party such as an employer. |
В ряде случаев считается, что речь связана с работодателем или требуется от него, или речь в ответ на третью сторону, такую как работодатель. |
The Secret Service had extensively screened those attending the president's speech. |
Секретная служба тщательно проверила тех, кто присутствовал на выступлении президента. |
After the speech, he donned a priestly ceremonial garment once worn by Diana. |
После речи он облачился в священническое церемониальное одеяние, которое когда-то носила Диана. |
This speech information can then be used for higher-level language processes, such as word recognition. |
Эта речевая информация затем может быть использована для языковых процессов более высокого уровня, таких как распознавание слов. |
It has limited mutual intelligibility with Quanzhang speech, though they share some cognates with each other. |
Он имеет ограниченную взаимную разборчивость с речью Цюаньчжана, хотя они имеют некоторые родственные связи друг с другом. |
During the Congress, Ceaușescu made a speech denouncing the anti-Communist revolutions happening throughout the rest of Eastern Europe. |
Во время Конгресса Чаушеску выступил с речью, осуждающей антикоммунистические революции, происходящие во всей остальной Восточной Европе. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «captivating speech».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «captivating speech» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: captivating, speech , а также произношение и транскрипцию к «captivating speech». Также, к фразе «captivating speech» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.