Fiery - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- fiery [ˈfaɪərɪ] прил
- пламенный, горячий, пылкий(ardent)
- fiery speech – пламенная речь
- fiery temper – пылкий нрав
- огненный, огневой(fire)
- fiery explosion – огненный взрыв
- вспыльчивый, яростный, буйный(passionate, fierce, violent)
- жгучий(burning)
- fiery pain – жгучая боль
- зажигательный(incendiary)
-
- fiery [ˈfaɪərɪ] прич
- горящий(burning)
- пылающий(blazing)
-
- fiery [ˈfaɪərɪ] нареч
- огненно
-
adjective | |||
огненный | fiery, igneous, flamy, lurid | ||
пламенный | fiery, fervent, flaming, flamy, red-hot | ||
пылкий | ardent, passionate, fervent, spunky, fiery, impassioned | ||
горячий | hot, fervent, ardent, warm, heated, fiery | ||
вспыльчивый | testy, irascible, violent, fiery, wildcat, hotheaded | ||
горящий | burning, live, fiery, on fire, ardent, ablaze | ||
жгучий | burning, stinging, fiery, scalding, salt | ||
газовый | gas, gaseous, gauze, fiery, dampy | ||
раскаленный | incandescent, fiery, sizzling hot, candent | ||
сверкающий | sparkling, glistening, brilliant, flashing, incandescent, fiery | ||
воспламеняющийся | inflammable, ignitable, fiery | ||
содержащий гремучий газ | fiery | ||
огненно-красный | fiery, flame-coloured, flame-colored |
- fiery прил
- blazing · flaming · igneous · lurid
- ardent · passionate · fervent · hot · vehement · spunky · fervid
- searing · burning
- irascible · testy
- aflame
- ablaze
adjective
- burning, blazing, flaming, on fire, ablaze, igneous, afire
- bright, brilliant, vivid, intense, deep, rich
- passionate, impassioned, ardent, fervent, fervid, spirited, quick-tempered, volatile, explosive, aggressive, determined, resolute, ass-kicking
- ardent, perfervid, torrid, fervent, fervid, impassioned
- flaming
- igneous
indifferent, cool, impassive, cold, dispassionate, passionless, dull, subdued, flat
Fiery consisting of fire or burning strongly and brightly.
It may be wicked, it may mean I go to a fiery and horrible place when I die, but it's too late to stop now. |
Он может быть безнравственным, может означать, что после смерти я попаду в огненное и ужасное место, но сейчас слишком поздно идти на попятную. |
Spurn the idol Bell, and the hideous dragon; turn from the wrath to come; mind thine eye, I say; oh! goodness gracious! steer clear of the fiery pit! |
Отринь идола Вила и мерзкого змия, беги грядущего гнева. Гляди в оба, говорю тебе. О, во имя милосердного бога! Правь прочь от огненной бездны! |
Их преследует чудовищный огненный Какус. |
|
Why do we need to send Henry back to that fiery inferno with no one there to receive our message? |
Зачем посылать Генри обратно в тот огненный ад, если некому будет получить послание? |
And between Ashley and me, we convinced the hot heads that watching, waiting and working would get us further than nightshirts and fiery crosses. |
И вот мы с Эшли убедили горячие головы, что сумеем добиться куда большего, наблюдая, выжидая и кое-что делая, чем если наденем ночные рубашки и будем размахивать огненными крестами. |
The castrations and emasculations were originally performed with a red-hot iron, called the 'fiery baptism'. |
Кастрации и кастрации первоначально производились раскаленным железом, называемым огненным крещением. |
and threw fiery stones at it. Many laborers died, and the building had to end. |
и бросали в него огненные камни. Многие рабочие погибли, и строительство пришлось прекратить. |
Alone, he meets Ilse, a former friend who ran away to the city to live a Bohemian life with several fiery, passionate lovers. |
Оставшись один, он встречает Ильзу, бывшую подругу, которая сбежала в город, чтобы жить богемной жизнью с несколькими пылкими, страстными любовниками. |
Another sky apparition followed in July of knights fighting each other with fiery swords, thus warning a coming Day of Judgment. |
В июле последовало еще одно небесное видение-рыцари сражались друг с другом огненными мечами, предупреждая таким образом о грядущем Судном дне. |
A dragon is shown in the example at right on a porcelain bottle in splendid red and blue and clutching the inevitable fiery pearl. |
Дракон изображен в примере справа на фарфоровой бутылке в великолепном красно-синем цвете и сжимает неизбежную огненную жемчужину. |
Large throngs of people gathered to cheer at Castro's fiery speeches, which typically lasted for hours. |
Бан Джонсон приказал оштрафовать его, отстранить от должности и лишить должности капитана команды. |
Then Mr. Butteridge showed the fiery core of his soul. |
И тут мистер Баттеридж дал волю своей пламенной натуре. |
Like Mars-96, it ended in a fiery crash in the Pacific Ocean — the subject of “jokes mixed with tears,” Zelenyi says. |
Подобно «Марсу-96», станция «Фобос-Грунт» упала в Тихий океан, послужив причиной «для шуток со слезами на глазах», говорит Зеленый. |
On 3 March Kossuth gave a fiery speech in the Hungarian Diet, calling for a constitution. |
3 марта Кошут произнес пламенную речь в венгерском Сейме, призывая к созданию Конституции. |
The giant saved Woking station and its cluster of houses until the last; then in a moment the Heat-Ray was brought to bear, and the town became a heap of fiery ruins. |
Гигант долго не трогал станцию Уокинг и окрестные дома. Потом скользнул тепловой луч, и городок превратился в груду пылающих развалин. |
Yeah, I'm not gonna lie, you were pretty fiery after a tipple. |
Да, врать не буду, ты после пары стаканов здорово заводилась. |
But noone is grooWing moore rapidly than the German Woork.ers ' Party. newly dubbed the P arty of the National Socialists, whose fiery speak.er... .. Adolf Hitler... |
Но ни одно из них не растет так быстро, как Немецкая Рабочая партия, недавно переименованная в Национал-социалистическую партию, чей пламенный рупор... |
I adore such pale brunets; they are jealous and very fiery in love. |
Обожаю таких бледных брунетов: они ревнивые и очень горячие в любви. |
Bullock's fiery temper, however, often clouds his judgment, distancing him from those closest to him. |
Однако вспыльчивый нрав Баллока часто затуманивает его суждения, отдаляя от самых близких людей. |
The killer felt a stirring of arousal as he recalled the fiery temperament of Leonardo Vetra's daughter. |
Убийца почувствовал легкое возбуждение, припомнив огненный темперамент дочери Леонардо Ветра. |
Rihanna's hair was red, ranging from fiery-hot to almost-burgundy, during the Loud era. |
Волосы Рианны были рыжими, от огненно-горячих до почти бордовых, в эпоху крика. |
But I'm in sync with and love Phillip's fiery spiritual poetry! |
Но я нахожусь в гармонии с пламенной духовной поэзией Филиппа и люблю ее! |
Neal's fantastic, fiery character showed in the way he went at that log with horrible force. |
А Нил обнаружил свой фантастически-феерический характер, кромсая бревно с чудовищной силой; |
I hope you will excuse my saying, sir, returned Richard in a fiery way, but yet respectfully, that I think I am the best judge about myself. |
Надеюсь, вы извините меня, сэр, - возразил Ричард с жаром, но все-таки почтительно, - если я скажу, что считаю себя наилучшим судьей во всем, что касается меня самого. |
Nowhere is this fiery mix of spice more evident than in the dishes chili con carne, a meaty stew, and cowboy beans, both of which are a feature of regional cookoffs. |
Нигде эта огненная смесь специй не проявляется так ярко, как в блюдах chili con carne, мясном рагу и ковбойских бобах, которые являются отличительной чертой региональных кулинарий. |
Exhaustion of body had entirely subdued her spirit: our fiery Catherine was no better than a wailing child. |
Физическое истощение совсем смирило ее дух: наша огненная Кэтрин была теперь точно плаксивый ребенок. |
I was experiencing an ordeal: a hand of fiery iron grasped my vitals. |
Это была настоящая пытка. Мне казалось, что раскаленная железная рука сжимает мне сердце. |
I've been waiting for the right time to tell you, but without all the fiery passion of your disapproval. |
Я все ждал подходящего момента, что бы рассказать тебе, не навлекая на себя твой праведный гнев. |
Among newcomers, there’s ex-Georgian President Mikheil Saakashvili – a fiery opponent of corruption who’s wanted by the authorities back home. |
Среди новичков — экс-президент Грузии Михаил Саакашвили, ярый борец с коррупцией, которого разыскивают власти в Грузии. |
His kindly face showed a willingness to submit himself to the fiery ritual at any moment. |
На его добром лице отразилась полная готовность хоть сейчас, предаться огненному погребению. |
Unreconciled to the result, Mason prepared a fiery written argument, but some felt the tone too harsh and Mason agreed not to publish it. |
Не согласившись с результатом, Мейсон подготовил пламенный письменный аргумент,но некоторые сочли его слишком резким, и Мейсон согласился не публиковать его. |
The Middle East must not forever be a fiery volcano that threatens international peace and security. |
Ближний Восток не должен навсегда оставаться огнедышащим вулканом, создающим угрозу международному миру и безопасности. |
Then everything began to reel before my eyes, a fiery gust came from the sea, while the sky cracked in two, from end to end, and a great sheet of flame poured down through the rift. |
Над морем пронеслось тяжелое жгучее дыхание. Как будто разверзлось небо и полил огненный дождь. |
Broken fiery arrows dart across the facades of the buildings. |
Забегают по фасадам домов изломанные горящие стрелы. |
To enhance Katherina's fiery reputation, the production kept her offstage during Act 1, Scene 1. However, none of her lines were cut. |
Чтобы укрепить пламенную репутацию Катерины, постановка держала ее за сценой во время первого акта, Сцена 1. Однако ни одна из ее линий не была перерезана. |
He trailed a fiery mist which evaporated a few yards behind him. |
За ним тянулся шлейф огненной дымки в несколько ярдов длиной. |
In the following two years the pitches at The Oval were exceedingly fiery and gave Lockwood a lot of help. |
В последующие два года поля в овале были чрезвычайно огненными и оказали Локвуду большую помощь. |
A large octopus with fiery eyes guards the treasure chest on the deck. |
Большой осьминог с горящими глазами охраняет сундук с сокровищами на палубе. |
Серафим в буквальном переводе означает огненный. |
|
Through paths unknown Thy soul hath flown, To seek the realms of woe, Where fiery pain Shall purge the stain Of actions done below. |
Оставив нас, Ты в этот час Летишь в обитель зла, Чтоб в вышине, Горя в огне, Душа спастись могла. |
Then we shall bring to bear the fiery might of Rome... and see defenses fall, in advance of the man himself. |
Тогда мы обрушим на них всю мощь Рима, укрепления падут, а за ними - и сам Спартак. |
Carroll is truly a disciple of all that is evil, and so I say to you, Joe Carroll, your followers, every step you take brings you closer to the fiery furnaces of Hell. |
Кэррол действительно апостол всего этого зла, и я обращаюсь к тебе, Джо Кэролл, к твоим последователям, каждый поступок, который вы совершаете, приближает вас к огненным печам Ада. |
A pantheon of goddesses all shaped with perfect fiery perfection into one single, magnificent beauty. |
Пантеон богинь с совершенно вылепленными телами соединились в одну недостижимую красоту. |
She was beyond caring who saw her, beyond anything except a fiery desire to kill him, but dizziness was sweeping her. |
Ей было безразлично, кто ее увидит, все безразлично, ею владело лишь неудержимое желание убить его, но мысли у нее вдруг начали мешаться. |
This is not the kind of cyber war imagined in the past, with power grids going down in fiery cyber Pearl Harbors. |
Это отнюдь не та кибервойна, какую мы себе представляли в прошлом, с электрическими сетями, сходящимися в раскаленные виртуальные Перл-Харборы. |
More evidence is surfacing about the fiery plane crash in Burbank yesterday that killed retired Navy Vice Admiral Gardner. |
Появились новые сведения о вчерашнем крушении самолёта в Бурбанке, в котором погиб вице-адмирал в отставке Гарднер. |
This in turn causes a fiery accident where the driver escapes, but Norman dies. |
Это, в свою очередь, вызывает огненную аварию, в которой водитель убегает, но Норман умирает. |
Всего таких огненных испытаний было около 30. |
|
I hope everyone will make an effort together with my disciples to defeat Bull Demon King and put out the flames of Fiery Mountain. |
Я надеюсь, каждый будет стараться вместе с моими учениками победить Князя Демонов и потушить пламя Огненной Горы. |
В полдень нет тени от палящего солнца. |
|
He could picture the fiery and malicious exhilaration with which they had made their wreckage, and their sanctimonious, ruthless sense of right and dedication. |
Он представлял себе разнузданное зловещее веселье, с каким они громили все вокруг, их лицемерное, не ведающее пощады сознание своей правоты и преданности долгу. |
Its great fiery eyes leave it almost blind by day, but by night, it can see everything. |
Его огромные огненные глаза оставляют его почти слепым днем,но ночью он может видеть все. |
By most accounts, Selim had a fiery temper and had very high expectations of those below him. |
По большей части Селим отличался вспыльчивым нравом и возлагал очень большие надежды на тех, кто был ниже его по положению. |
Мы оба можем умереть в пламени автомобильной катастрофы. |
|
Beware of the little fiery gold miner, roaming the slopes of this mountain. |
Берегитесь маленького огненного золотоискателя, шатающегося по склонам этих гор. |
By merely shifting position, feather regions of a muted-looking bird can instantly become fiery red or vivid green. |
Просто меняя положение, перья птиц приглушенного вида могут мгновенно стать огненно-красными или ярко-зелеными. |
Когда Аврам сошел в огненную печь, Бог спас его. |
- fiery steel - пережженная сталь
- fiery explosion - огненный взрыв
- fiery pain - жгучая боль
- fiery stream - огненная река
- fiery element - огненная стихия
- fiery column - огненный столп
- fiery dragon - огненный змей
- fiery atmosphere - огненная атмосфера
- fiery intensity - пламенная интенсивность
- in fiery - в огненно
- fiery passion - пламенная страсть
- fiery red - огненно-красный
- fiery dance - огненный танец
- fiery aspiration - огненная стремление
- fiery death - огненная смерть
- fiery hair - огненно волосы
- fiery rhetoric - пламенная риторика
- fiery food - огненно пищи
- fiery eloquence - пылкое красноречие
- a fiery gulf - пучина огня
- fight fiery against dust - борьба с пылью
- fiery fracture - блестящий крупнозернистый излом, блестящий грубозернистый излом
- fiery temperament - горячий темперамент
- fiery seam - геол. газовый пласт
- fiery colliery - угольная шахта, опасная по газу
- the fiery hell - геенна огненная
- fiery and controversial - пламенный и противоречивый
- rude and fiery - грубый и вспыльчивый
- fiery indignation - пламенное негодование
- Fiery new creation from Chevrolet! - Зажигательная новинка от Chevrolet