Climate refugees - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Climate refugees - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
беженцы климата
Translate

- climate [noun]

noun: климат, атмосфера, состояние общественного мнения, настроение

- refugees [noun]

noun: беженец, эмигрант, беглец



A documentary entitled Climate Refugees has been released.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был выпущен документальный фильм под названием климатические беженцы.

The uncertain security and political climate have so far hampered any effective repatriation of Somali refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До настоящего времени неопределенная политическая обстановка и отсутствие условий безопасности препятствовали осуществлению сколь-либо эффективной репатриации сомалийских беженцев.

The things that people, some people at least, care about much more immediately, perhaps, is climate change, perhaps other issues like refugees, nuclear weapons, and so forth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Людей, по крайней мере, некоторых людей, намного больше заботят насущные проблемы, такие как изменение климата, миграция беженцев, ядерное оружие и тому подобное.

In this content pack, in addition to the climate issues the player will also need to manage the climate refugees due to climate change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом пакете контента, помимо проблем с климатом, игроку также нужно будет управлять климатическими беженцами из-за изменения климата.

Not all climate refugees migrate from their home country, on occasion they are just displaced within their country of origin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не все климатические беженцы мигрируют из своей родной страны, иногда они просто перемещаются в пределах своей страны происхождения.

Ocean acidification, species die-offs, larger and more unpredictable weather events, increased climate-driven conflicts and refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окисление океана, вымирание видов, более крупные и непредсказуемые погодные явления, увеличение климатически обусловленных конфликтов и беженцев.

Climate refugees may choose to flee to or migrate to another country, or they may migrate internally within their own country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Климатические беженцы могут решить бежать в другую страну или мигрировать в другую страну, или же они могут мигрировать внутри своей собственной страны.

Climate refugees do not really fit into any of the legal definitions of a refugee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Климатические беженцы на самом деле не вписываются ни в одно из юридических определений беженца.

The humanitarian situation in the region is very difficult due to the presence of several hundred refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гуманитарная ситуация в этом районе чрезвычайно сложна из-за присутствия там нескольких сотен беженцев.

But the relief work is far from being over; new refugees are still coming in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако гуманитарная деятельность еще далеко не завершена; по-прежнему прибывают новые беженцы.

But we needed a favorable climate on Terra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но нам необходим благоприятный климат на Терре.

Indeed, among Gaza’s 840,000 children – of which 588,000 are refugees – Ayman’s story is luckier than many.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, среди 840 000 детей Газы, из которых 588 000 являются беженцами, история Аймана далеко не самая худшая.

He was at the top of his dental school class, and alongside Yusor and Razan, was involved in local and international community service projects dedicated to the homeless and refugees, including a dental relief trip they were planning for Syrian refugees in Turkey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был одним из лучших студентов на курсе и наряду с Юсур и Разан участвовал в местных и международных социальных проектах, помогал бездомным и беженцам, хотел оказывать стоматологическую помощь сирийским беженцам в Турции.

And refugees stay for a long time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И беженцы остаются надолго.

Based on climate data projections, we are exploring a future where the Western world has moved from abundance to scarcity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На основе прогнозирования климатических данных мы исследуем будущее, в котором Запад перешёл от изобилия к скудности.

But when you have a lose-lose situation like with climate change, it's much more difficult without some overarching authority, real authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но когда каждый оказывается в проигрыше, как в ситуации с климатом, договориться намного сложнее без какого-то реального авторитета сверху.

She'd been developing statistical models to predict the affects of climate change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она разрабатывала статистические модели для предсказания последствий изменения климата.

Climate change is far too serious and too urgent a concern for all humanity to be the subject of such manipulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменение климата слишком серьезная и неотложная проблема для всего человечества, чтобы ею манипулировали.

To combat climate change and improve environmental conditions, forestation is also very important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для борьбы с изменением климата и в целях улучшения условий окружающей среды важное значение имеет также облесение.

The impact of this new law on the liberalizing of the political climate has yet to be assessed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще предстоит оценить, как этот новый закон повлиял на либерализацию политической жизни.

One cannot devise and implement solutions to global financial stability, climate change, cyber terrorism, or pandemics without such cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без такого сотрудничества невозможно разработать и реализовать способы борьбы с мировой финансовой нестабильностью, изменением климата, кибер-терроризмом и пандемиями.

The region is nearly alone in seeing a collision of unintentional climate-related changes with drastic man-made geographical alterations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот регион практически в одиночестве наблюдает столкновение ненамеренных изменений, связанных с климатом, и рукотворными географическими усовершенствованиями.

So if I put in climate change for all of 2006, we'll see what that universe looks like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что, если я выберу изменение климата за весь 2006 год, мы увидим, как изменится вселенная.

Some researchers suggested that the switch to agriculture might have occurred during a climate shift, when it got harder to find wild plants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые ученые предположили, что переход к сельскому хозяйству мог произойти во время смены климата, когда поиск диких растений стал значительно сложнее.

His surrender to authorities, unlike what was previously thought, has not calmed the political climate in this country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выдача и привлечение к ответственности были не такими, как считали вначале, это не помогло успокоить политический климат страны.

The more I thought it over, Kemp, the more I realised what a helpless absurdity an Invisible Man was-in a cold and dirty climate and a crowded civilised city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем больше я думал, Кемп, тем яснее понимал, как беспомощен и нелеп невидимый человек в сыром и холодном климате, в огромном цивилизованном городе.

Whereas, you know, Sam here... well, Sam... well, I'm just saying that, you know, Sam is clearly better suited for a tropical climate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время, как есть Сэм... в смысле Сэм... я просто хочу сказать, ну, понимаете, что Сэм намного лучше подходит для тропического климата.

Well, I just got back from rescuing a dozen refugees who travelled halfway across the world in a 20x8-foot steel box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я только что спасла десяток беженцев, которые пропутешествовали через полмира в стальной коробке.

Well, he sniffed around, found out about the Libyan refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, он разнюхивает вокруг, разыскивая что-нибудь связанное с ливийскими беженцами.

He bought a rig and drove around, meeting the earlier comers, talking of soil and water, climate and crops, prices and facilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он купил бричку и, разъезжая по Долине, беседовал с теми, кто жил тут давно, интересовался, какая здесь земля и вода, расспрашивал о климате, об урожаях, о ценах.

Climate summit ends. a large part of Environment Ministers is dead now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саммит, посвященный защите окружающей среды закончен. Большинство приехавших министров умерло к этому моменту.

I think we may count upon two allies there, rum and the climate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю мы можем рассчитывать только на двух союзников, ром и климат

President Assad was convinced that there would only ever be a real and lasting peace between the Arabs and Israel if the Palestinian refugees were allowed to return to their homeland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Асад был уверен, что реальный прочный мир между арабами и Израилем возможен, только если палестинским беженцам разрешат вернуться на родину.

The climate, however, is not, truth to tell, bad, and we even have a few nonagenarians in our parish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А между тем климат здесь, в сущности говоря, не плохой, в нашей округе можно найти даже девяностолетних стариков.

Foreign Refugees!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранные беженцы!

These changes can influence the planetary climate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти изменения могут повлиять на климат планеты.

During the Russo-Turkish War large numbers of Turks were either killed, perished or became refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время Русско-турецкой войны большое количество турок было либо убито, либо погибло, либо стало беженцами.

In the aftermath of the conflict as many as nine British Chinooks delivered food and supplies to thousands of Kurdish refugees from Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После окончания конфликта целых девять британских Чинуков доставили продовольствие и припасы тысячам курдских беженцев из Ирака.

Some of these refugees who fled into the International Settlement were quick to realise that their country would benefit if China was to follow the West's example.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из этих беженцев, бежавших в международное поселение, быстро поняли, что их страна выиграет, если Китай последует примеру Запада.

El Salvador has a tropical climate with pronounced wet and dry seasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сальвадор имеет тропический климат с ярко выраженными влажными и сухими сезонами.

The refugees were taken to Rafina, where icons from the churches can currently be seen inside one of the local churches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беженцы были доставлены в Рафину, где в настоящее время иконы из церквей можно увидеть внутри одной из местных церквей.

Also, the advent of air conditioning encouraged growth, as year-round living in a tropical climate became more acceptable to northerners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, появление кондиционеров способствовало росту, поскольку круглогодичное проживание в тропическом климате стало более приемлемым для северян.

The Cuban government, headed by President Federico Laredo Brú, refused to accept the foreign refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кубинское правительство во главе с президентом Федерико Ларедо Бру отказалось принимать иностранных беженцев.

By the present time of the game's events, the civil war in Outworld has reached its peak, with Outworld refugees migrating to Earthrealm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К настоящему времени событий игры, гражданская война в Outworld достигла своего пика, с Outworld беженцы мигрируют в Earthrealm.

In response to the Edict of Fontainebleau, Frederick William I, Elector of Brandenburg declared the Edict of Potsdam, giving free passage to Huguenot refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на Фонтенблоский эдикт Фридрих Вильгельм I, курфюрст Бранденбургский, провозгласил Потсдамский эдикт, дающий свободный проход беженцам-гугенотам.

But the climate change phenomenon has changed the past climate pattern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но явление изменения климата изменило климатическую модель прошлого.

Europe lies mainly in the temperate climate zones, being subjected to prevailing westerlies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европа лежит в основном в умеренных климатических зонах, подверженных преобладающим западным ветрам.

Co-benefits of climate change mitigation may help society and individuals more quickly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сопутствующие выгоды от смягчения последствий изменения климата могут помочь обществу и отдельным лицам быстрее.

No other technology can provide net primary energy savings, economic benefits to users and reduced climate impact at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакая другая технология не может одновременно обеспечить чистую первичную экономию энергии, экономические выгоды для пользователей и снижение воздействия на климат.

In fact, CDR addresses the root cause of climate change and is part of strategies to reduce net emissions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле CDR решает коренные причины изменения климата и является частью стратегий по сокращению чистых выбросов.

On the contrary, the climate of Earth undergoes wild swings over geologic time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, климат Земли претерпевает дикие колебания в течение геологического времени.

They can be found in all climate types, but are most prolific in salt-rich environments, such as deserts and coastal zones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут быть найдены во всех типах климата, но наиболее распространены в богатых солью средах, таких как пустыни и прибрежные зоны.

The cryosphere, especially the polar regions, is extremely sensitive to changes in global climate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Криосфера, особенно полярные регионы, чрезвычайно чувствительна к изменениям глобального климата.

The giant sequoia is usually found in a humid climate characterized by dry summers and snowy winters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гигантская секвойя обычно встречается во влажном климате, характеризующемся сухим летом и снежной зимой.

In 1935, the orangery was used to accommodate Spanish refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1935 году оранжерея использовалась для размещения испанских беженцев.

Another aspect of the post war years will be how to repatriate the millions of refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним аспектом послевоенных лет станет вопрос о том, как репатриировать миллионы беженцев.

These include education, infrastructure, financial sector, business climate, energy consumption, pension system, and judicial framework.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К ним относятся образование, инфраструктура, финансовый сектор, деловой климат, потребление энергии, пенсионная система и судебная система.

In 1686, Janavel was joined by a fresh wave of Waldensian refugees fleeing the persecutions of Victor Amadeus II of Savoy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1686 году Janavel присоединилась новая волна вальденсов беженцев, спасающихся от преследований Виктора Амадея II Савойского.

When he was a child, they migrated to Florida with other Red Stick refugees after their group's defeat in 1814 in the Creek Wars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он был ребенком, они мигрировали во Флориду вместе с другими беженцами из Красной палки после поражения их группы в 1814 году в войнах за крик.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «climate refugees». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «climate refugees» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: climate, refugees , а также произношение и транскрипцию к «climate refugees». Также, к фразе «climate refugees» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information