Commitment letter - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: обязательство, совершение, передача, вручение, заключение под стражу, арест, передача законопроекта в комиссию, загруженность
provide commitment - обеспечить приверженность
followed this commitment - а затем это обязательство
commitment to cooperation - приверженность сотрудничеству
i would make a commitment - я бы на себя обязательство
underscores our commitment - подчеркивает нашу приверженность
a commitment to quality - приверженность к качеству
renew our commitment - подтвердить нашу приверженность
show commitment - показать приверженность
commitment to professional development - стремление к профессиональному развитию
its commitment to - его приверженность
Синонимы к commitment: tie, engagement, obligation, arrangement, duty, responsibility, task, liability, faithfulness, allegiance
Антонимы к commitment: denial, refusal, broken promise, disavowal, negation
Значение commitment: the state or quality of being dedicated to a cause, activity, etc..
noun: письмо, буква, символ, послание, литера, шрифт, литература, эрудиция, буквальность, точность
verb: надписывать, помечать буквами, надписывать чертеж, вытиснять буквы, вытиснять заглавие, регистрировать
to the letter - буквально
by means of a registered letter. - с помощью заказного письма.
letter granting - письмо предоставление
letter of admission - письмо о допуске
payment letter - платеж письмо
a copy of the letter is attached - копия письма прилагается
contained in a letter dated - содержащаяся в письме от
based on the letter - на основании письма
sends a letter - посылает письмо
letter with you - Письмо с вами
Синонимы к letter: symbol, alphabetical character, grapheme, figure, sign, character, mark, rune, note, intelligence
Антонимы к letter: lessee, lodger, roomer, tenant
Значение letter: a character representing one or more of the sounds used in speech; any of the symbols of an alphabet.
engagement letter, letter of commitment, letter of undertaking
Instead, as evidenced by the measured extent of financial and military assistance to Ukraine, this commitment is both limited and conditional. |
Напротив, как следует из оказанной ограниченной финансовой и военной помощи, поддержка оказывается на определенных условиях. |
Девушка по переписке, которая ищет себе заключенного. |
|
To Paris, no doubt to deliver the letter which the grand marshal gave him. |
В Париж, доставить по назначению письмо, которое ему дал маршал. |
It was a microfilm, which had been attached to the letter in the form of a dot. |
Это был микрофильм, прикреплённый к письму в виде точки. |
He was proud of resisting his first impulse to open the letter. |
Гордости его льстило, что он не поддался первому порыву, не прочел письма. |
There is no indication that States are currently ready to undertake such a general commitment. |
Свидетельства того, что государства в настоящее время готовы взять на себя такое общее обязательство, отсутствуют. |
Without the legitimacy provided by the Organization, our commitment would simply be impossible to sustain. |
Без легитимности, которую дает эта Организация, было бы просто невозможно реализовать наши обязательства. |
That demonstrates Africa's commitment to gender equality. |
Это свидетельствует о приверженности Африки обеспечению равенства между мужчинами и женщинами. |
We believe that we are on the right path in terms of our compliance with commitments undertaken. |
Полагаем, что мы идем верным путем в том, что касается выполнения взятых нами обязательств. |
Thus, what is required and what we should all strive for is the implementation of commitments, serious negotiation and time well spent. |
Поэтому цель, к достижению которой мы все должны стремиться, - это претворение в жизнь взятых обязательств, ведение серьезных переговоров и отказ от пустой траты времени. |
In the letter, the Committee is explicitly requested to carry out an individual evaluation of the Supreme Court's ruling in relation to the Convention. |
В этом письме ОМОД прямо просит Комитет провести отдельную оценку постановления, вынесенного Верховным судом, применительно к Конвенции. |
Four Parties acknowledged the letter, but did not provide specific information and are therefore not represented in the database. |
Четыре Стороны подтвердили получение письма, но не прислали конкретной информации и поэтому не представлены в базе данных. |
Let us all keep in mind the strong relationship between these commitments and our collective desire to attain the Millennium Development Goals. |
Давайте не забывать о тесной связи между этими обязательствами и нашим коллективным стремлением добиться достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
Another requirement was continuing commitment and burden-sharing. |
Еще одно требование заключается в обеспечении непрерывности обязательств и распределении соответствующего бремени. |
However, it is a US commitment to NATO that is at the top of the minds of most European officials these days. |
Однако сегодня именно обязательства Соединенных Штатов в отношении НАТО больше всего беспокоят европейских чиновников. |
Internally, it would make a commitment to meet the highest EU standards for guaranteeing minority rights, including those of Russian speakers. |
В своей внутренней политике Украина обязуется соблюдать высочайшие стандарты ЕС, гарантирующие права меньшинств, в том числе, русскоязычного населения. |
Looks like, it is brushing color over the text one letter at a time. |
Выглядит так, словно текст закрашивают кистью буква за буквой. |
If you have something pertinent to convey, inscribe the Greek letter alpha above whichever locale is convenient. |
Если захочешь передать что-нибудь ценное, нарисуй греческую букву альфа на любом удобном месте. |
Harry spotted an official-looking letter lying open on the table. |
Гарри заметил на столе какое-то официальное уведомление. |
It was a letter to Natasha, his adored Natasha. |
Это было письмо к Наташе, к возлюбленной его Наташе. |
There was still a substantial balance on his letter of credit. |
Он мог это сделать при помощи своего аккредитива. |
This new mark of favor following on the other filled him with such joy that he kissed the invitation as he would have done a love letter. |
Этот знак благоволения, последовавший так быстро за первым, до того обрадовал его, что он поцеловал пригласительную карточку, точно это была любовная записка. |
The words caused him a sort of remorse; he seized the tongs, and rescued a last fragment of the letter from the flames. |
От этих слов в нем заговорила совесть - он схватил щипцы и спас от огня последний обрывок письма. |
Надеюсь, что письмо дойдёт к вам, когда вы будете пребывать в добром здравии. |
|
And if I could talk to the CEO I'd assure him the treatment my partner needs will only deepen my commitment to his organisation for years to come. |
И если бы я смогла поговорить с Президентом, я бы заверила его, что необходимость вылечить близкого человека только усилит мою преданность его организации в обозримом будущем. |
We re-address it and re-package it with a form explaining why the letter was opened in the first place. |
Мы повторно упакуем его и перешлём, с объяснениями по всей форме, в первую очередь, почему письмо было вскрыто. |
Another big red-letter day for the Baileys. |
Oчередной памятный день для семьи Бэйли. |
Strange, that my first passionate love-letter should have been addressed to a dead girl. |
Не странно ли, что это первое письмо я писал мертвой? |
Samuel went on, After we've visited with Olive for maybe a month or two, there will come a letter from George. |
Погостим у ^e месяц-два, - продолжал Самюэл, - а там придет письмо от Джорджа. |
This is the dead letter office from the United States postal service. |
Это офис пропавших писем из почтового сервиса Соединенных Штатов. |
It is some letter of recommendation... what the devil do I want it for! |
Письмо какое-то рекомендательное, чорта ли мне в письме! |
For me to sit still... while he warned me that your commitment to the greatest possible victory in this war of ours... would consume her and eventually lead to her death. |
Чтобы я выслушал, его идеи о том, что твоё стремление одержать величайшую из побед в этой войне, поглтит её и будет стоить ей жизни. |
Everything in this letter exasperated Countess Lidia Ivanovna: its contents and the allusion to magnanimity, and especially its free and easy-as she considered-tone. |
Все в этом письме раздражило графиню Лидию Ивановну: и содержание, и намек на великодушие, и в особенности развязный, как ей показалось, тон. |
unable to make a commitment. |
не способна взять обязательства. |
She put the letter in the account book and closed the cover. |
Положила письмо на счетоводную книгу и захлопнула ее. |
You got a look at them like overgrown kids without reason, common sense or commitment to hygiene. |
За ними нужно присматривать, как за детьми-переростками, у которых нет ни ума, ни здравого смысла, ни навыков гигиены. |
But now this letter seemed to her more awful than anything she had been able to conceive. |
Но теперь это письмо представлялось ей ужаснее всего, что только она могла себе представить. |
'I had a letter this week from her uncle in White Falls. |
На этой неделе я получил письмо из Уайтфоллс, от ее дяди, - продолжал старик. |
Брайони отыскала мой адрес и прислала письмо. |
|
He got a letter from his girlfriend, and she sort of... dumped him. |
Он получил письмо от подруги, и она типа... бросила его. |
I mentioned only that you had come to see me as an example of your commitment to change. |
Я-я только упомянул, что вы приходили навестить меня, как пример того, что вы пытаетесь измениться. |
Он пишет прощальное письмо Ямахе и своему любимому мотоциклу. |
|
A commitment is only commitment because it has no expiration date. |
Обещание является обещанием, потому что у него нет срока годности. |
P.S. While I was taking this letter to the post-box, someone stole your brother's coat from my room at the Good-Value. |
Постскриптум: Относя письмо в почтовый ящик, у меня украли в номерах Стоимость пальто брата твоего булочника. |
But all the staging, the gypsy, the motorcyclist, the letter? |
Но вся постановка, цыганка, мотоциклист, письмо? |
Where's your commitment, robin? |
Где твоё чувство долга, Робин? |
Moreover, it seems that the commitment to military autocratic rule pre-dated the acquisition of gunpowder weapons in all three cases. |
Более того, похоже, что приверженность военному самодержавному правлению предшествовала приобретению порохового оружия во всех трех случаях. |
Often, a motsoalle relationship was acknowledged publicly with a ritual feast and with the community fully aware of the women's commitment to one another. |
Часто отношения моцоалле публично признавались с ритуальным пиршеством и с общиной, полностью осведомленной о приверженности женщин друг другу. |
Due to her commitment with Nightwish, she had to interrupt her academic studies. |
Из-за ее обязательств перед Найтвишем ей пришлось прервать академические занятия. |
The Soviet regime had an ostensible commitment to the complete annihilation of religious institutions and ideas. |
Советский режим явно стремился к полному уничтожению религиозных институтов и идей. |
Summer almost forgets her commitment to abstinence before marriage, but Sasha refuses to let her change her beliefs for him. |
Саммер почти забывает о своем обязательстве воздерживаться до замужества, но Саша отказывается позволить ей изменить свои убеждения ради него. |
Overall, knowledge of organizational culture has been linked to increased satisfaction and commitment, as well as decreased turnover. |
В целом, знание организационной культуры было связано с повышением удовлетворенности и приверженности, а также снижением текучести кадров. |
In November 2015, the government commitment to order 48 F-35B aircraft by 2023, 24 of which will be available for carrier duties. |
В ноябре 2015 года правительство обязалось заказать 48 самолетов F-35B к 2023 году, 24 из которых будут доступны для выполнения обязанностей перевозчика. |
There were increased spending commitments of £98 billion current spending and £55 billion investment spending. |
Были увеличены расходные обязательства в размере 98 миллиардов фунтов стерлингов текущих расходов и 55 миллиардов фунтов стерлингов инвестиционных расходов. |
This commitment ensures that the growth of the developing world lifts people out of poverty, rather than exacerbating inequality. |
Это обязательство обеспечивает, чтобы рост развивающихся стран выводил людей из нищеты, а не усугублял неравенство. |
The purchase of an automobile has high commitment because the car must usually be driven for a long duration. |
Покупка автомобиля имеет высокую приверженность, потому что автомобиль, как правило, должен управляться в течение длительного времени. |
Nonmeditation-based exercises are specifically used in dialectical behavior therapy and in acceptance and commitment therapy. |
Упражнения, не основанные на медитации, специально используются в диалектической поведенческой терапии и в терапии принятия и приверженности. |
The work was time-consuming, and with time he resigned from all his commitments related to sports and journalism. |
Эта работа отнимала много времени, и со временем он отказался от всех своих обязательств, связанных со спортом и журналистикой. |
Kazakh Foreign Minister Kairat Abdrakhmanov affirmed Kazakhstan's commitment to serving as a neutral venue for continued peace talks. |
Министр иностранных дел Казахстана Кайрат Абдрахманов подтвердил приверженность Казахстана тому, чтобы служить нейтральной площадкой для продолжения мирных переговоров. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «commitment letter».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «commitment letter» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: commitment, letter , а также произношение и транскрипцию к «commitment letter». Также, к фразе «commitment letter» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.