Condescend - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- condescend [kɔndɪˈsend] гл
- снизойти, снисходить(descend)
- унижаться(stoop)
-
- condescend [kɔndɪˈsend] нареч
- свысока
-
verb | |||
снисходить | condescend, deign, stoop | ||
унижаться | degrade, grovel, stoop, demean, debase, condescend | ||
ронять свое достоинство | demean oneself, condescend, derogate | ||
удостаивать | dignify, honor, deign, grace, vouchsafe, condescend |
- condescend гл
- deign · vouchsafe
- stoop · descend
- lower oneself
verb
- patronize, talk down to, look down one’s nose at, look down on, put down
- deign, stoop, descend, lower oneself, demean oneself, vouchsafe, see fit, consent
- lower oneself, stoop
- patronize
- deign, descend
rise above
Condescend show feelings of superiority; be patronizing.
Condescend to me, Master, and I'll frogmarch you across that quad, down the high and into Cowley Police Station, in handcuffs. |
Снизойдите до меня, Магистр, иначе, а протащу вас через этот двор, по центральной улице, прямиком в полицейский участок Коули, в наручниках. |
I have confest a curiosity, said he, sir; need I say how much obliged I should be to you, if you would condescend to gratify it? |
Я уже признался вам, сэр, - сказал он, - что сгораю от любопытства; надо ли говорить, как много был бы я вам обязан, если бы вы были так добры удовлетворить его. |
И ты никогда не снизойдёшь до разговора и ними. |
|
For there is scarce any man, how much soever he may despise the character of a flatterer, but will condescend in the meanest manner to flatter himself. |
Едва ли найдется человек, который, при всем своем презрении к льстецам, не опускался бы до самой низкой лести перед самим собой. |
Would you Milton men condescend to send up your to-day's difficulty to Oxford? |
Не снизойдете ли вы, жители Милтона, до того, чтобы поведать Оксфорду о ваших сегодняшних трудностях? |
It's a vampire's instinct to condescend to Lycans... but they're not afraid to evolve. |
Вампиры привыкли свысока смотреть на ликанов... но ликаны эволюционируют. |
Now, if your pretty granddaughter -excuse me, miss-will condescend to take care of this pipe for two months, we shall save the cost of one next time. |
А теперь, если ваша прелестная внучка, -простите, мисс, - соблаговолит прибрать эту трубку, вам не придется тратиться на новую, когда я опять приду сюда через два месяца. |
Only then, when your head is at stake, do you condescend to give a declaration of loyalty, which automatically finishes Arlova. |
Только под угрозой неминуемой гибели ты снисходишь до публичного выступления и осуждаешь антипартийную группу, что автоматически топит Арлову. |
Generally speaking, no one will condescend to discuss such methods with me. There's no one willing to take me on as a reasonable ally. |
Вообще, никто не снисходит до обсуждения этих методов со мной, никто не хочет взять меня в разумные союзники. |
Do you suppose it likely that there's one of them would condescend to speak to the person you've named? |
Неужели вы думаете, что хотя бы одна из них снизошла бы до разговора с этим человеком? |
And don't condescend to me, Henry! |
Не надо придумывать мне оправданий, Генри! |
Holstein, try not to condescend to the client. |
Холстейн, не ведите себя покровительственно с клиентом. |
If your Majesty would condescend to state your case, he remarked, I should be better able to advise you. |
Если ваше величество соблаговолите посвятить нас в свое дело, - заметил он, - мне легче будет дать вам совет. |
Estella, for her part, likewise treated me as before, except that she did not condescend to speak. |
Эстелла, со своей стороны, тоже обращалась со мною по-прежнему; только теперь она даже не удостаивала меня разговором. |
I wonder you condescend to come back to such poor society as this, I am sure I do! |
Как это еще вы нас удостоили своим обществом, я уж думала, вы теперь и знаться с нами, бедными, не захотите. |
It was not likely that the latter would condescend, but cards had to be sent. |
Каупервуды не очень надеялись, что эти светские люди соблаговолят пожаловать, но приглашения им все же следовало послать. |
Пуаро не снизошел до объяснения. |
|
You honour me, then, with your full confidence; you even condescend to ask my advice. |
Как! Вы удостаиваете меня полного своего доверия настолько, что даже спрашиваете у меня совета? |
Notting Hill is a nation. Why should it condescend to be a mere Empire? |
Ноттинг-Хилл - это нация; зачем нам становиться простой империей? |
I think them the more dear to me in proportion as you condescend to hear them; that I look at you, and say to myself, It is in her that all my happiness is centered. |
Мне кажется, что они становятся дороже для меня по мере того, как вы благоволите принимать их. А потом я гляжу на вас и думаю: Вот кто хранит все мое счастье. |
Он, казалось, снисходил до своего собеседника. |
|
Neither Simpson nor Mollenhauer condescended on this occasion to smile even the wan smile they had smiled before. |
На сей раз ни Симпсон, ни Молленхауэр не снизошли даже до той кислой улыбки, которая раньше нет-нет да появлялась на их лицах. |
I'm pretty sure it doesn't involve another condescending lecture. |
Уж точно уверена, что это не очередная лекция о снисходительности. |
I just feel it's a little condescending to feel sorry for these people. |
Я не знаю, я просто чувствую, что это немного снисходительно - чувствовать жалость к этим людям. |
The reader's neck brought into danger by a description; his escape; and the great condescension of Miss Bridget Allworthy. |
Великая снисходительность мисс Бриджет Олверти |
She has a nerve-racking conversation with him before Fakir, another student, walks in. Fakir is revealed to be domineering and condescending towards Mytho. |
Она ведет с ним нервный разговор, прежде чем входит Факир, еще один студент. Факир оказывается властным и снисходительным по отношению к мифо. |
Abra's mouth turned up at the corners with a condescending wisdom. |
Абра снисходительно улыбнулась кончиками рта. |
I prefer not to be condescended to by someone who only just got her degree. |
я предпочитаю не уподобляться тому, кто только что получил диплом. |
If you'd condescended to come and sit near me I could have given you some hints. |
Если бы вы удостоили меня вашим обществом и сели поближе, я могла бы вам кое-что подсказать. |
Instead of the charity the l'ingegnere condescended to offer me! |
Вместо помощи инженер предложил мне унизительные вещи! |
I'm not good at cues like sarcasm or condescension. |
Я не сильна в сарказме и снисхождении. |
When the young black officer asks his partner if he heard the noise, the older white officer condescendingly tells him to go and look. |
Когда молодой чернокожий офицер спрашивает своего напарника, слышал ли он шум, старший белый офицер снисходительно говорит ему пойти и посмотреть. |
Are you always so condescending when someone's pointing a blade at you? |
Ты всегда такой важный, когда тебе клинок к животу приставят? |
Hence the condescending nickname cantor de viola which was given to him. |
Отсюда и снисходительное прозвище Кантор де Виола, которое ему дали. |
You're so blind and so condescending and you're never gonna change. |
Ты весьма слеп и считаешь себя выше меня. Ты никогда не изменишься. |
No, you can be condescending to the people under you at work. |
Нет, вы можете вести себя снисходительно к людям ниже вас по карьерной лестнице. |
I do like it when he looks down at me from the height of his grandeur, or breaks off his learned conversation with me because I'm a fool, or is condescending to me. |
Я люблю, когда он с высоты своего величия смотрит на меня: или прекращает свой умный разговор со мной, потому что я глупа, или снисходит. |
'Captain,' said he, 'just now Carlini would not drink your health when I proposed it to him; propose mine to him, and let us see if he will be more condescending to you than to me.' |
Атаман, - сказал он, - Карлини сейчас отказался выпить за ваше здоровье; предложите ему выпить за мое; может быть, он скорее снизойдет к вашей просьбе, чем к моей. |
Was there perhaps a mild condescension, a tiny hint of patronage, in what he said? |
Не прозвучало ли в его словах нечто покровительственное, некий намек на снисхождение? |
Although timely and well-intentioned, the episode was criticized by James Poniewozik for being condescending and preachy. |
Несмотря на своевременность и благие намерения, этот эпизод был подвергнут критике Джеймсом Поневозиком за то, что он был снисходительным и проповедническим. |
However, as you are so condescending to take up with the best I have, do, Susan, get a fire in the Rose this minute. |
Впрочем, если вы настолько снисходительны, то я велю Сусанне сию минуту развести огонь в Розе, - это лучшее, что я могу вам предложить. |
Of the ladies, the major's wife alone addressed him in a familiar way; but that was in a tone that told of superior position, coupled with condescension. |
Из всех дам одна лишь жена майора поздоровалась с мустангером приветливо, но это было сделано свысока и в тоне ее звучала снисходительность. |
Пожалуйста, простите за вмешательство и снисходительный тон. |
|
She sniffed noses with him, and even condescended to leap about and frisk and play with him in quite puppyish fashion. |
Она обнюхалась с ним и даже принялась прыгать и резвиться, совсем как щенок. |
Do me a favor and talk to me with a little more condescension. |
Сделай милость, прояви ко мне немного снисхождения. |
В некоторых контекстах они могут быть снисходительными или ироничными. |
|
Да нет, это то, что мы с тобой назвали бы снисхождением. |
|
In the evenings, that is to say in the arbour, his countenance involuntarily began to express something capricious and ironical, something coquettish and at the same time condescending. |
По вечерам же, то есть в беседке, лицо его как-то невольно стало выражать нечто капризное и насмешливое, нечто кокетливое и в то же время высокомерное. |
Or that effeminate yet somehow condescending tone? |
но каким-то образом снисходительный тон? |
And then principal tang started acting all condescending, like... |
А потом директор Тэнг начал вести себя снисходительно, типа |
And this great man, her lover, had now condescended to love her-see in her his future wife. |
И все же этот исключительный человек, ее возлюбленный, снизошел до любви к ней, снизошел даже до того, что видит в ней свою будущую жену! |
The police need to walk up to you in that condescending way. |
Полицейский должен подойти к тебе с эдаким превосходством. |
Because you don't need soft-spoken condescension |
Потому что ты не нуждаешься в тихом снисхождении |
Using -chan with a superior's name is considered to be condescending and rude. |
Использование -тян с именем начальника считается снисходительным и грубым. |
Yes, the day after I had seen a woman who belonged to you insulted by wretches whom I would not have condescended to kick downstairs. |
Да, на другой день после того, как увидел, что существо, принадлежащее тебе, оскорбили бездельники, которым я не подал бы руки... |
The equality between her and me was real; not the mere result of condescension on her part: so much the better-my position was all the freer. |
Равенство между нами было подлинным равенством, а не только результатом ее снисходительности; тем лучше - я могла чувствовать себя еще свободнее. |
This is not just a job for me, it's a hope we can avoid not only those laundries, but something almost as bad, a life of pretty dresses and condescension. |
Для меня это не просто работа. Я надеюсь, что однажды мы освободимся не только от таких прачечных, но и от зависимости... и пренебрежительного отношения. |
- condescend to - снижать
- to condescend - снизойти
- to condescend to trickery - дойти до мошенничества
- condescend to trickery - дойти до мошенничества
- I will not condescend to - Я не буду снисходить до
- Julia did not condescend to reply - Юлия не снизошла до ответа