Conflicting versions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Conflicting versions - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
конфликтующие версии
Translate

- conflicting [adjective]

adjective: противоречивый, разноречивый

- versions [noun]

noun: версия, вариант, текст, перевод, поворот плода в матке



The Rockefellers were able both to resolve the conflict, and present a more humanized versions of their leaders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рокфеллеры смогли как разрешить конфликт, так и представить более гуманизированные версии своих лидеров.

There have been reports of newer versions of the control software conflicting with your version of the shooting operation software and causing it to malfunction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были сообщения о конфликте последних версий программы управления с твоей программой ведения огня, ведущем к сбою.

Pi Patel, the narrator of Yann Martel's 2001 novel Life of Pi, tells two conflicting versions of his story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пи Патель, рассказчик романа Яна Мартеля Жизнь Пи 2001 года, рассказывает две противоречивые версии своей истории.

In addition, the southern ports of Kismayo and Merca remain places of ongoing, sporadic conflict between rival political interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в южных портах Кисмайо и Мерка регулярно возникают отдельные столкновения между противоборствующими политическими группировками.

Finally, there's little real difference between the various national versions of English, American, British, New Zealander, South African, Caribbean, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, существует небольшая реальная разница между различными национальными версиями английского, американского, британского, новозеландского, южноафриканского, Карибского и т. д.

William was called back to service during the Korean conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уильяма снова вызвали на службу во время корейского конфликта.

The city is constantly rolled by conflict between the common people and the nobility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город постоянно терзают конфликты между простыми людьми и знатью.

President Bush demanded that the conflict must be swift and decisive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Буш заявил, что военные действия должны быть быстрыми и решительными.

What I'm saying is... that to walk the road of peace... sometimes we need to be ready to climb... the mountain of conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лишь говорю... чтобы идти дорогой мира... иногда надо быть готовым забраться на вершину конфликта.

While commentators are increasingly arguing that environmental treaties should be applicable during armed conflict, States are divided as to their applicability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя ученые все чаще утверждают, что международные договоры о защите окружающей среды должны быть применимыми во время вооруженного конфликта, мнения государств по вопросу их применимости разделились.

Debates about post-conflict institution-building often assume that the aforementioned functions are carried out only by State institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе обсуждений вопроса об укреплении учреждений в постконфликтный период обычно люди исходят из того, что все вышеупомянутые функции выполняются только государственными учреждениями.

This has resulted in conflict prevention becoming an important priority item for consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ведет к тому, что одним из важных и приоритетных для рассмотрения вопросов становится предотвращение конфликтов.

Moreover, such a flagrant act of aggression against a sovereign State could lead to an unprecedented and extremely dangerous internationalization of the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, подобный грубый акт агрессии в отношении суверенного государства может привести к беспрецедентной и крайне опасной интернационализации конфликта.

Parliaments play a key role in that transition process and serve as an important barometer of how healthy and sustainable post-conflict order really is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парламенты играют ключевую роль в этом переходном процессе и служат важным барометром подлинной стабильности и устойчивости постконфликтного правопорядка.

Langdon wondered which conflict she could mean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно, какое противоречие она имеет в виду, подумал Лэнгдон.

But learning how to prioritize our duties in law enforcement, especially as they conflict with the Dodgers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но научись, как расставлять приоритеты в службе правопорядка, особенно когда они конфликтуют с Доджерс.

An accretion of petty fights and resentful compromises which, like Chinese water torture, slowly transforms both parties into howling, neurotic versions of their former selves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарастание мелочных ссор и обижающих компромиссов, которые, подобно китайской водной пытке, медленно преврящают обе стороны в орущие, нервные подобия себя прежних?

He is in many ways still a St Gabe's boy, all three versions of him have that in common, that part crossed the years and got over, as they used to say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих отношениях он все еще сентгабец, все три его варианта носят в себе вот это общее - эту его часть, которая прошла через годы и осталась, как говорится, цела и невредима.

I'm trying to positively resolve this conflict with the use of humor and accountability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пытаюсь уладить этот конфликт положительно, используя юмор и возлагая на себя ответственность.

The agentic state, in which the demands of the democratically installed authority conflict with conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Состояние агента, при котором требования демократически выбранного авторитета противоречат совести.

It's my favorite place in the world and there's nothing more inauthentic than their perfectly clean, crime-free versions of international cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это мое самое любимое место. И нет ничего менее аутентичного, чем идеально чистые, свободные от преступности версии городов мира.

Do I have a kind of conflict of interest with Paul?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня с Полом есть конфликт интересов?

Looks like his bodyguard had a conflict of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, его телохранитель решил прежде всего позаботиться о себе.

And then at some point, the press would cry conflict of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом, в какой-то момент, пресса начнет вопрошать о конфликте интересов.

You know, I don't know if it's the conflict-free Shiraz talking, but I am going to fast-track your application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, может на меня повлияло отсутствие конфликтов в Ширазе, но я ускорю ваше заявление.

The conflict between Zhao and Qin is nothing when compared with peace for all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вражда межу Квин и Жао неважна по сравнению с всеобщим благом.

It is, but it popularised the form, and there are other versions of his.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Это так, но форма была популяризирована, и она существует в разных вариациях.

I have versions of all sorts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть версии на любой вкус.

Additionally, conservation efforts are in conflict with control measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, усилия по сохранению находятся в противоречии с мерами контроля.

I think this rises to the level of a conflict of interest, so his votes should be disqualified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что это доходит до конфликта интересов, поэтому его голоса должны быть дисквалифицированы.

Sponsors of both sides also used the Spanish conflict as a proving ground for their own weapons and battlefield tactics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спонсоры обеих сторон также использовали испанский конфликт в качестве испытательного полигона для своего собственного оружия и тактики боя.

The conflict started last year when there was a twitter message she had won 2. The thing is Rihanna was on the red carpet for those awards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт начался в прошлом году, когда появилось сообщение в twitter, что она выиграла 2. Дело в том, что Рианна была на красной дорожке для этих наград.

Supported browsers are the current versions of Opera, Firefox, Safari, Chrome and Internet Explorer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддерживаемые браузеры-это текущие версии Opera, Firefox, Safari, Chrome и Internet Explorer.

BMD capable ships can have their BMD capabilities upgraded from earlier versions to later versions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корабли, оснащенные БМД, могут быть модернизированы с более ранних версий до более поздних.

The standard cab versions are selling at a slower rate than expected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандартные версии кабины продаются медленнее, чем ожидалось.

This confrontation is willed by God, who wants to use this conflict to erase his people's enemies before a New Age begins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это противостояние вызвано Волей Бога, который хочет использовать этот конфликт, чтобы стереть врагов своего народа до начала нового века.

The fastest types and very low voltage versions are typically surface-mount only, however.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако самые быстрые типы и версии с очень низким напряжением обычно устанавливаются только на поверхности.

Also, in contrast to what DV8 argues above, I have been working from versions that have been substantially edited by Joke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в отличие от того, что DV8 утверждает выше, я работал с версиями, которые были существенно отредактированы шуткой.

V8 engines were offered in the second and third generations, and all-wheel drive and hybrid versions debuted in 2005.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двигатели V8 предлагались во втором и третьем поколениях, а полноприводные и гибридные версии дебютировали в 2005 году.

On 3 January 1850, he dismissed Changarnier, a dissident in the Parti de l'Ordre, thereby provoking an open conflict within the party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3 января 1850 года он уволил Шангарнье, диссидента в партии ордена, тем самым спровоцировав открытый конфликт внутри партии.

There are also various scaled-down versions, up to devices that only allow remote reboot by power cycling the server.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют также различные уменьшенные версии, вплоть до устройств, которые позволяют только удаленную перезагрузку путем включения питания на сервере.

Conflict and outright warfare with Western European newcomers and other American tribes further reduced populations and disrupted traditional societies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликты и прямые войны с западноевропейскими пришельцами и другими американскими племенами привели к дальнейшему сокращению численности населения и разрушению традиционных обществ.

As a form of retaliation and to further incite the conflict between the Malays and PAP, UMNO called for a meeting which was attending by a close to 12,000 people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве ответной меры и для дальнейшего разжигания конфликта между малайцами и пап умно созвал совещание, на котором присутствовало около 12 000 человек.

Canadian versions of Marmite and the other products would still be permitted to be sold in Canada.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канадские версии Marmite и других продуктов по-прежнему будут разрешены к продаже в Канаде.

Most versions of the story are less fair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство версий этой истории менее справедливы.

In the past, military and police faced with undesirable escalation of conflict had few acceptable options.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом военные и полицейские, столкнувшиеся с нежелательной эскалацией конфликта, имели мало приемлемых вариантов.

The catalyst in some versions of the process is a water-soluble liquid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Катализатором в некоторых вариантах процесса является водорастворимая жидкость.

On 11 August 2003 Liberation Music issued a remastered release of What's a Few Men, which featured all 15 songs from the two versions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 августа 2003 года Liberation Music выпустила ремастированный релиз What's a Few Men, в котором были представлены все 15 песен из двух версий.

They also claimed that even the old license never allowed distribution of modified versions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считается, что они способны помочь в создании и регенерации деградировавших земель прерий.

Several different versions of Once Upon a Time in America have been shown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было показано несколько различных версий однажды в Америке.

COBOL-85 was not fully compatible with earlier versions, and its development was controversial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

COBOL-85 не был полностью совместим с более ранними версиями, и его разработка была спорной.

All subsequent Chthonic albums have been released internationally in English versions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все последующие хтонические альбомы были выпущены на международном уровне в английских версиях.

In some versions, the pair discover their true history with the help of a magical brazen head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых версиях пара открывает свою истинную историю с помощью волшебной медной головы.

There are no other versions about the one who kills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Других версий о том, кто убивает, нет.

Though it was originally scheduled for release on 10 June 2016, the console versions were delayed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя изначально релиз был запланирован на 10 июня 2016 года, консольные версии были отложены.

In Perrault's versions of the tale, she is named after her red hooded cape/cloak that she wears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В версиях Перро она названа в честь своего красного плаща с капюшоном, который она носит.

The reader may want to compare versions at the Page history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Читатель может захотеть сравнить версии в истории страниц.

Non-UK versions of the album include the early Parton-produced singles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку обучение-это активный процесс, учащиеся должны иметь достаточный отдых, здоровье и физические возможности.

By March of 2018, Google and the Mozilla Foundation had started testing versions of DNS over HTTPS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К марту 2018 года Google и Mozilla Foundation начали тестировать версии DNS по протоколу HTTPS.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conflicting versions». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conflicting versions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conflicting, versions , а также произношение и транскрипцию к «conflicting versions». Также, к фразе «conflicting versions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information