Continuing upwards - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: продолжать, продолжаться, оставаться, сохраняться, сохранять, длиться, пребывать, возобновлять, тянуться, служить продолжением
continuing interest - устойчивый интерес
continuing importance - сохраняющееся важное значение
continuing education credits - продолжения образования кредитов
initial and continuing training - начальные и дальнейшее обучение
continuing viability - продолжает жизнеспособность
avoid continuing - избежать продолжения
continuing complaints - продолжающиеся жалобы
is continuing its work - продолжает свою работу
consequence of the continuing - следствием продолжения
continuing to move forward - продолжая двигаться вперед
Синонимы к continuing: relentless, unremitting, steady, unceasing, continuous, rolling, unrelieved, unabating, persistent, uninterrupted
Антонимы к continuing: cease, stop, discontinue, terminate, finish, reduce, decrease, lessen
Значение continuing: persist in an activity or process.
slide upwards - глиссандировать вверх
shaft upwards - вал вверх
adjusted upwards - скорректирован вверх
bend upwards - согнуть вверх
lifted upwards - поднятый вверх
pushed upwards - выталкивается вверх
and slide it upwards - и сдвиньте ее вверх
shoot upwards - стрелять вверх
working upwards - работая вверх
started to correct upwards - начал корректные вверх
Синонимы к upwards: up, upward, upwardly
Антонимы к upwards: down, below
Значение upwards: Towards a higher place; towards what is above.
The series was not planned to have a formal showrunner but director Greg Yaitanes was set to be in charge of overseeing continuity among episodes. |
В сериале не планировалось иметь официального шоураннера, но режиссер Грег Яитанес должен был отвечать за непрерывность эпизодов. |
Further work was needed to make those systems work more efficiently, but work was continuing with larger systems in commercial refrigeration, especially in Europe. |
Необходима дальнейшая работа по повышению эффективности работы таких систем, при этом продолжается работа и с более крупными коммерческими системами охлаждения, особенно в Европе. |
Ты должен успокоить их, что компания сохранит преемственность. |
|
Она не может простить, что мы не прервали спектакль. |
|
A hatch broke open in the floor of the tank and a silvery shoal of bubbles erupted upwards. |
В днище резервуара открылся люк, и вверх поднялась серебристая дорожка пузырьков воздуха. |
Tiffany saw that all the Feegles were staring intently upwards, and paying her no attention at all. |
Тиффани видела, что все Фигглы сосредоточенно глядят вверх и совершенно не обращают внимания на нее. |
Ahead of them was the Atlantic Ocean with the Breach continuing due west from the line of the eiffelbahn route. |
Впереди расстилался Атлантический океан, перерезанный Брешью к западу от маршрута Эйфелевой дороги. |
Consultants have been engaged to carry out research into the reasons underlying the continuing imbalance. |
Для проведения исследования причин, лежащих в основе продолжающейся диспропорции, были привлечены консультанты. |
Similarly, UNDP has been engaged to help Governments plan for continuity in governance in the event of a human influenza pandemic. |
Аналогичным образом, ПРООН оказывала помощь правительствам в планировании последовательности руководящих действий в случае пандемии человеческого гриппа. |
This historic conduit for trade, the importance of which is continuing to grow and gain in recognition, is already working and proving its effectiveness. |
Этот исторически апробированный путь торговых перевозок, значимость которого все больше возрастает и приобретает широкое признание, уже работает и доказывает свою эффективность. |
I would like to clarify that it was just a few delegations to whom I have talked about the possibility of continuing tomorrow. |
Я хотел бы разъяснить, что я обсудил возможность продолжения работы завтра лишь с несколькими делегациями. |
All refugees were registered and received assistance, and both countries prepared for continuing arrivals. |
Все беженцы были зарегистрированы и получили помощь, а в обеих странах осуществлялась подготовка к размещению продолжающих прибывать беженцев. |
A more significant case is that of continuing wrongful acts in breach of a peremptory norm. |
Более важным случаем является длящееся противоправное деяние в нарушение императивной нормы. |
The delegation stated that it sees the UPR as a continuing process and that the Government is drafting an extensive report on human rights policy in Finland. |
Делегация Финляндии заявила, что она считает процедуру УПО непрерывным процессом и что правительство готовит подробный доклад о политике Финляндии в области прав человека. |
So take your makeup brush, take your mirror, and you want to comb your eyebrows upwards. |
Итак, берёте кисть для макияжа, берёте зеркало, а теперь нужно зачесать брови наверх. |
In its first year alone, we believe Mutiny Exchange will see upwards of a half a million deals. |
Только в первый год своего существования у Mutiny Exchange ожидается свыше полумиллиона сделок. |
Pablo kept his lawyers working overtime... continuing to negotiate his surrender with Colombian Attorney General De Greiff. |
Адвокаты Пабло работали сверхурочно... продолжая обсуждать его сдачу с генпрокурором Колумбии де Гриффом. |
Continuity of leadership is, uh- -it's crucial, huh? |
Преемственность руководства является.. решающей, не так ли? |
Work on continuity. Other than that the important stuff, the stuff you can't teach is- lt's there. |
Тебе нужно еще работать над перспективой, но помимо этого, пойми... самое важное - то, чему нельзя научиться, |
But the Surrealists in Prague are the most active and have the most continuity, historically. |
Но исторически пражские сюрреалисты наиболее активны и наиболее целостны . |
If it was an assassination, it would be the kind which would cost upwards of $1 million. |
Такое заказное убийство стоило бы больше миллиона долларов. |
This intelligence your asset gave up her life to acquire, do not squander it by continuing to invade the constitutionally protected privacy of the Brody family. |
Те сведения, ради которых твой агент пожертвовала жизнью, не растрать их, продолжая вторгаться в конституционно защищенную частную жизнь семьи Броуди. |
We drilled holes all over the glacier for a structural continuity check. |
Мы сверлили эти дырки по всему леднику, чтобы изучить состав льда и его толщину. |
You are, with your insistence on continuing these experiments despite the condemnation of this council. |
Вы, с вашей настойчивостью на продолжение этих экспериментов, несмотря на осуждение этого совета. |
Its continuing mission, to explore strange new worlds to seek out new life and new civilisations to boldly go where no one has gone before. |
Его постоянное задание - исследовать новые чужие миры, искать новую жизнь и новые цивилизации, смело идти туда, где ещё никто не бывал. |
Its continuing mission... to explore strange new worlds to seek out new life and new civilizations to boldly go where no one has gone before. |
Его постоянное задание - исследовать новые чужие миры, искать новую жизнь и новые цивилизации, смело идти туда, где ещё никто не бывал. |
Anatole asked, as if continuing a conversation the subject of which had often been mentioned during the journey. |
А? - спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия. |
Continuing now with- is this true? |
Далее в программе... - Это правда? |
So much so that the city of Manitowoc Police Department was actually surveilling Gregory Allen on a daily continuing basis. |
Настолько активно, что департамент полиции Мэнитуока установил за ним круглосуточное наблюдение. |
continuing the 10th day of our Christmas countdown. |
в продолжение нашего 10-тидневного обратного отсчета до Рождества. |
The FTC was also continuing to investigate if Google's favoring of their own services in their search results violated antitrust regulations. |
Кроме того, FTC продолжает расследование того, не нарушает ли компания Google антимонопольное законодательство, отдавая предпочтение своим собственным сервисам в результатах поиска. |
It is also a symbol of continuity between ancient and modern games. |
Это также символ преемственности между древними и современными играми. |
Including continuity from Czechoslovakia, the Czech Republic and Slovakia have also been represented in every edition. |
В том числе преемственность от Чехословакии, Чехии и Словакии также были представлены в каждом издании. |
Although it is difficult to know how many ads yielded successful schools, many of the ventures advertised repeatedly over years, suggesting continuity. |
Хотя трудно сказать, сколько объявлений дали успешные школы,многие из предприятий рекламировались неоднократно в течение многих лет, предполагая непрерывность. |
The chanter and drone terminate in amplifying bells of horn or brass, angled upwards. |
Песнопение и гул заканчиваются усилительными колокольчиками из рога или латуни, направленными вверх. |
Marvel Noir is a 2009/2010 Marvel Comics alternative continuity combining elements of film noir and pulp fiction with the Marvel Universe. |
Marvel Noir - это альтернативная серия комиксов Marvel 2009/2010, сочетающая элементы film noir и pulp fiction со вселенной Marvel. |
Flies tend to fly in a straight line then make a rapid change in direction before continuing on a different straight path. |
Мухи, как правило, летят по прямой, а затем быстро меняют направление, прежде чем продолжить движение по другой прямой траектории. |
Equivalent norms define the same notions of continuity and convergence and for many purposes do not need to be distinguished. |
Эквивалентные нормы определяют одни и те же понятия непрерывности и конвергенции и во многих случаях не нуждаются в различении. |
This could transmit a tensile force, but not a compression force pushing upwards. |
Это может передавать силу растяжения, но не силу сжатия, толкающую вверх. |
In September 2011, The New 52 rebooted DC's continuity. |
В сентябре 2011 года новый 52 перезагрузил непрерывность DC. |
The little known of his princely reign shows him continuing his patronage of the major monastic institutions of the principality. |
Малоизвестность его княжеского правления показывает, что он продолжал покровительствовать главным монастырским учреждениям княжества. |
Continuing their success in the US, Sehnsucht received Gold record status there on 2 November. |
Продолжая свой успех в США, Sehnsucht получил там статус золотого рекорда 2 ноября. |
Cumont's continuity hypothesis, and his concomitant theory that the astrological component was a late and unimportant accretion, is no longer followed. |
Гипотеза непрерывности кумонта и его сопутствующая теория о том, что астрологический компонент был поздним и незначительным аккрецированием, больше не соблюдаются. |
Another proposal, in a vote with 137 in favour and 30 against, recommended continuing to study the possibility of ordaining women as deacons. |
Еще одно предложение, получившее 137 голосов за и 30 - против, рекомендовало продолжить изучение возможности рукоположения женщин в диаконы. |
If players progress beyond 1st kyu, they will receive the rank of 1st dan, and from thereon will move numerically upwards through the dan ranks. |
Если игроки продвинутся дальше 1-го кю, они получат ранг 1-го дана, и с этого момента будут двигаться численно вверх по рангам дана. |
It peaked at no. 5 in the USA and no. 6 in the UK. A worldwide tour followed in 1983, during which Hodgson announced he would not be continuing with the band. |
Она достигла пика на уровне № 5 в США и № 6 в Великобритании. В 1983 году последовало мировое турне, во время которого Ходжсон объявил, что не будет продолжать работу с группой. |
The finding of extensive deposits of fishbones associated with the earliest levels also shows a continuity of the Abzu cult associated later with Enki and Ea. |
Обнаружение обширных отложений рыбьих костей, связанных с самыми ранними уровнями, также показывает преемственность культа Абзу, связанного позже с Энки и Эа. |
Купол поднимается вверх, чтобы обеспечить вход в кабину и выход из нее. |
|
by showing that a musical could combine popular entertainment with continuity between its story and songs. |
показывая, что мюзикл может сочетать популярное развлечение с непрерывностью между его историей и песнями. |
The first count of continuing criminal enterprise included 27 separate violations and was the biggest count in his indictment. |
Первое обвинение в продолжении преступной деятельности включало 27 отдельных нарушений и было самым крупным в его обвинительном заключении. |
The final round duels played the same as the qualifying duels, with lost chips continuing to add to the jackpot, and any winnings kept. |
Финальные раундовые поединки проходили так же, как и отборочные, причем проигранные фишки продолжали пополнять джекпот, а любые выигрыши сохранялись. |
Later he moved to Winchester, Tennessee, continuing the practice of law. |
Позже он переехал в Винчестер, штат Теннесси, продолжая заниматься юридической практикой. |
I had every intention of continuing to do some unusual material after that. |
После этого я намеревался продолжить работу над каким-нибудь необычным материалом. |
Chinese exports almost ceased and other sources were needed to fulfill the continuing Eurasian demand for blue and white. |
Китайский экспорт практически прекратился, и для удовлетворения сохраняющегося Евразийского спроса на бело-голубую продукцию требовались другие источники. |
He defended Popper, however, by identifying defining properties of Popper's three worlds—which would appear to be just-denied continuing factors, innate concepts. |
Он защищал Поппера, однако, определяя определяющие свойства трех миров Поппера—которые, казалось бы, были просто отрицаемыми постоянными факторами, врожденными концепциями. |
The Law of Continuity tells us that objects are grouped together by their elements and then perceived as a whole. |
Закон непрерывности говорит нам, что объекты группируются вместе по их элементам и затем воспринимаются как единое целое. |
В 1965 году эта программа была расширена на постоянной основе. |
|
While many research studies support positive findings in restorative justice, continuing studies are still needed. |
Хотя многие научные исследования подтверждают позитивные результаты в области реституционного правосудия, по-прежнему необходимы дальнейшие исследования. |
In retrospect, Althusser's continuing importance and influence can be seen through his students. |
Оглядываясь назад, можно увидеть, что Альтюссер продолжает сохранять свое значение и влияние через своих учеников. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «continuing upwards».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «continuing upwards» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: continuing, upwards , а также произношение и транскрипцию к «continuing upwards». Также, к фразе «continuing upwards» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.