Debriefing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- debriefing сущ
- разборм(parsing)
- расспросм
-
- debrief [diːˈbriːf] гл
- опросить, опрашивать(interview)
-
noun | |||
опрос | interrogation, quiz, debriefing, perquisition | ||
расследование | investigation, inquiry, probe, inquisition, detection, debriefing |
verb
- cross-examine, interview, interrogate, question, probe, sound out, examine, grill, pump
agree, agree on something, answer, appropriate response, bank on, be sure of, briefing, certainty, disregard, give an interview, harmony, have confidence in, have faith in, ignore, neglect, provide information, provided with information, put faith in, reply, respond, solve the puzzle, trust
Debriefing question (someone, typically a soldier or spy) about a completed mission or undertaking.
A common finding is that at least some of the initial belief remains even after a full debriefing. |
Общим выводом является то, что по крайней мере часть первоначального убеждения остается даже после полного разбора. |
You know I sat in on Mrs. El-Mansour's DGSI debriefing? |
Вы знаете, что я была на беседе с Надиёй Эль-Мансур в МВД? |
We should probably have an operational debriefing. |
Нам стоит, пожалуй, устроить оперативный разбор полетов. |
And the FBI interview, or the...debriefing or whatever they're calling it... |
У тебя допрос в ФБР, или разбор дела или как они там это называют... |
That what you're calling it- debriefing? |
Так ты это называешь... отчет? |
The whole debriefing team was under the canopy by the main entrance. |
Под козырьком крыльца главного входа собралась целая команда тех, кому предстояло вести допросы русского перебежчика. |
Follow-up interviews established that the participants had understood the debriefing and taken it seriously. |
Последующие собеседования показали, что участники поняли суть разбора и отнеслись к нему серьезно. |
You missed the debriefing. |
Ты пропустили летучку. |
These authors found that post-debriefing interviews pointed to significant levels of belief perseverance. |
Эти авторы обнаружили, что интервью после разбора полетов указывают на значительный уровень стойкости веры. |
You'd think there'd be a sort of debriefing session where they go. |
Могу себе представить как у них совещания проходят. |
We're prepping for debriefing now, sir. |
Мы сейчас готовимся к допросу, сэр. |
One of Gibson's first tasks after his own debriefing was to deal with the early returns. |
Одной из первых задач Гибсона после его собственного допроса было разобраться с ранними возвращениями. |
All personnel must report... to the duty officer, for debriefing. |
Все сотрудники должны сообщать начальству руководством. |
And after that came Amnesty International, who were debriefing many of the people at the border. |
А потом пришла Международная амнистия, которая допрашивала многих людей на границе. |
Я ожидала полного отчета прошлой ночью. |
|
Intelligence services are always concerned when debriefing defectors with the possibility of a fake defection. |
Разведывательные службы всегда обеспокоены, когда допрашивают перебежчиков с возможностью фальшивого перебежничества. |
The initial assessment comes from friendly debriefing or interview. |
Первоначальная оценка исходит из дружеского опроса или интервью. |
Colonel O'Neill, Major Kawalsky. The sure-to-be-very-interesting debriefing of SG units 1 and 2 will be at 0730. |
Полковник О'Нилл, майор Кавальски,... в 7:30 состоится отчет команд SG-1 и SG-2. |
Я полагаю Виктор завершил переговоры. |
|
I was out there during the debriefing wondering how did our new star soldier let that zombie-murdering hick escape. |
А я все удивлялась, как наш новый супер-солдат мог упустить ублюдка, убивающего зомби. |
They're not transporting Agent Keen to Moscow for debriefing. |
Они переправляют агента Кин в Москву не для расследования. |
Usually, they perform some form of what is called ``debriefing or ``critical incident stress debriefing. |
Обычно они выполняют одну из форм действий, называемых разбор несчастного случая или разбор стресса, полученного во время критического инцидента. |
This next case- full debriefing in 30 minutes. |
Разбор этого следующего дела через полчаса. |
Actually, Robin, after debriefing my client and examining the evidence, we could make three entirely different statements of facts. |
Вообще-то, Робин, после разговора с моим клиентом и исследования доказательств мы можем сделать 3 совершенно разных заявления |
On the other hand... we learned some interesting things about Ms. Winters... in the course of her debriefing and dissec- That is, examination. |
С другой стороны мы узнали много интересных вещей о Талии Уинтерс, в результате её допроса и вскрыти То есть, проверки... |
Nobody else knew about his debriefing. |
Никто не знал про его показания. |
They are not interrogating you, but debriefing. |
Они не допрашивали вас, мистер Гарак, они спрашивали. |
Before we get started, this is an interrogation room, not a debriefing center. |
Пока мы не начали, это зал допросов, не центр разбора полетов. |
If you're willing to continue the debriefing sessions, the CIA will pay you a lump sum of $1,000,000, and that's tax free. |
Если пожелаете продолжать отвечать на вопросы, ЦРУ выплатит вам миллион долларов, свободные от налогов. |
This is true for both single-session debriefing and multiple session interventions. |
Это справедливо как для односессионного разбора, так и для многократных сеансовых вмешательств. |
Did you deliberately withhold this information until after the debriefing? |
Ты намеренно скрывала от меня это до сих пор? |
I just got word to Sergeant Canning in the PSO. We're pushing back the McCandless debriefing. |
Я только что говорил с сержантом Кеннингом из отдела по обеспечению безопасности. |
I want a full review of Agent Regan's files, and a debriefing on our paper trail with her by 04:00. |
Мне нужен полный анализ личного дела агента Реган и документы по её служебному разбирательству к 04:00. |
I got a debriefing and family notifications. |
У меня на повестке разбор полетов и уведомление родственников. |
However, several meta-analyses find that psychological debriefing is unhelpful and is potentially harmful. |
Однако некоторые метаанализы показывают, что психологический разбор бесполезен и потенциально вреден. |
A turned interrogator, Askari aided in debriefing informants. |
Как перешедший на нашу сторону, Аскари специализировался на допросах информаторов. |
As of 2017 The American Psychological Association assessed psychological debriefing as No Research Support/Treatment is Potentially Harmful. |
По состоянию на 2017 год Американская психологическая ассоциация оценила психологический опрос как отсутствие исследовательской поддержки/лечения, потенциально вредное. |
I've got to work on Wilson's transfer papers, so we're gonna have to schedule debriefing for later. |
У меня много работы по подготовке бумаг для перевода Вилсона, поэтому нам придется передвинуть опрос - на более позднее время. |
With all due respect, master jedi, I was instructed by chancellor Palpatine to bring the intel directly to him for debriefing. |
При всем уважении, мастер джедай, я был проинструктирован канцлером Палпатином принести информацию непосредственно ему. |
The military maintained that the debriefings were the process of questioning Khan to learn and dismantle the atomic ring. |
Военные утверждали, что разбор полетов был процессом допроса Хана, чтобы узнать и демонтировать атомное кольцо. |
Report back to the command post for debriefing. |
Вернитесь обратно в командный пункт для подведения итогов. |
There's a debriefing packet waiting for you back at your apartment. |
У себя в квартире ты найдешь конверт со всей информацией. |
Post-operation reports and/or debriefings to identify problems, solutions and recommendations for the future. |
Анализ проблем, решений и рекомендаций на будущее на основе отчетов и/или сообщений об исполнении. |
After more than 18 months, the WMD investigation and debriefing of the WMD-related detainees has been exhausted. |
По истечению более, чем 18 месяцев, расследование по ОМП и допросы связанных с ОМП задержанных исчерпали себя. |
During his debriefing, he drops casual hints about British payments to a double agent in the Abteilung. |
Во время разбора полетов, он бросает вскользь намекает о британской платежи двойным агентом в батальона штурмовых танков. |
- postflight debriefing - разбор полета
- games debriefing - дебрифинг по итогам игр
- chief debriefing officer - директор по отчетам
- official games debriefing - официальный дебрифинг по итогам игр
- debriefing activities - подведение итогов деятельности
- debriefing session - подведение итогов сессии
- debriefing for - разбор полетов для
- operational debriefing - оперативный разбор полетов
- debriefing report - разбор полетов отчет
- debriefing to - Разбор полетов в
- in debriefing - в разборе
- internal debriefing - внутренний разбор полетов
- psychological debriefing - психологический разбор полетов
- debriefing about - разбор полетов о
- debriefing process - процесс разбора полетов
- debriefing meeting - подведение итогов встречи
- briefing and debriefing - инструктаж и подведение итогов
- during the debriefing - во время подведения итогов
- refugee debriefing - опрос беженцев с целью получения разведывательной информации
- I'll finish debriefing Miss Nash - Я закончу допрос мисс Нэш
- I'll be handling your debriefing - Я проведу твой разбор полетов
- The debriefing will have to wait - Разбор полетов придется подождать
- Mission debriefing in 15 minutes - Подведение итогов миссии за 15 минут
- Your PSO debriefing is tomorrow - Ваш отчет PSO завтра
- You missed the debriefing - Вы пропустили разбор полетов
- Something he said in his debriefing - Что-то он сказал в своем отчете