Decisions for action - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
enforcement of decisions - исполнение решений
decisions adopted by the assembly - Решения, принятые собранием
decisions taken by the commissions - Решения, принятые комиссиями
review of the decisions - Обзор решений
ability to make decisions - способность принимать решения
guided by the decisions - руководствуясь решениями
decisions based on - Решения на основе
make informed decisions - принимать обоснованные решения
draft decisions prepared - проекты решений, подготавливаемые
all decisions regarding - все решения, касающиеся
Синонимы к decisions: settlement, choice, conclusion, resolve, selection, option, commitment, resolution, determination, finding
Антонимы к decisions: issue, question, cision, ban, prohibition
Значение decisions: a conclusion or resolution reached after consideration.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
flexibility for - гибкость
weapon for - оружие
registers for - регистры
rescheduled for - перенесено на
copy for - копирования для
deals for - предложения по
trails for - трассы для
admitted for - допущенных к
deliverables for - ожидаемые результаты для
for cultivating - для выращивания
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
noun: действие, акция, деятельность, воздействие, иск, поступок, результат, эффект, выступление, поведение
adjective: боевой
action programme - программа действий
health action - действие здоровья
diuretic action - мочегонное действие
barbaric action - варварское действие
animal action - действия животных
take meaningful action - принять целенаправленные меры
class action litigation - класса действий судебного разбирательства
action by police - действия полиции
time of action - Время действия
strategy action plans - планы действий стратегии
Синонимы к action: undertaking, maneuver, activity, effort, exploit, act, conduct, behavior, exertion, move
Антонимы к action: inaction, counteraction
Значение action: the fact or process of doing something, typically to achieve an aim.
August is the best time for Moscow’s military action because Western decision-makers are on holidays. |
Август — лучшее время для военных действий Москвы, поскольку ответственные западные политики находятся в отпуске. |
The articles have undergone a period of maturation, and Portugal feels that the time is ripe for taking a decision on future action. |
С того времени эти статьи находятся в стадии разработки, и Португалия считает, что настало время для принятия решения о будущей мере. |
The decision was criticized by the National Action Party and the Institutional Revolutionary Party. |
Это решение подверглось критике со стороны Партии национального действия и институциональной революционной партии. |
The action of the citizens aimed at influencing decisions of representatives ultimately affects the state as a whole. |
Действия граждан, направленные на то, чтобы повлиять на решения представителей, в конечном счете затрагивают государство в целом. |
NO DECISIONS ON ANY FURTHER ACTION HAVE BEEN MADE AT THIS TIME. |
– В настоящее время никаких решений о дальнейших действиях не принято. |
When a decision is made to perform a particular action, inhibition is reduced for the required motor system, thereby releasing it for activation. |
Когда принимается решение о выполнении того или иного действия, торможение снижается для требуемой двигательной системы, тем самым высвобождая ее для активации. |
For example, the objective of a spike might be to successfully reach a decision on a course of action. |
Например, цель Спайка может заключаться в успешном принятии решения о направлении действий. |
So you should ask yourself, if I avoid this action or decision and actions and decisions like it, what might my life look like in, say, six months, 12 months, three years? |
Спросите себя: если я не сделаю этот шаг или не приму это решение, а также похожие шаги и решения, какой будет моя жизнь через полгода, год, три года? |
While the captain ordered a go-around, the crew did begin the process, and so the decision did not result in significant action. |
В то время как капитан приказал сделать обход, команда действительно начала процесс, и поэтому решение не привело к значительным действиям. |
The Committee should take action on the draft decision immediately, even if a recorded vote was necessary. |
Комитету следует безотлагательно принять решение по проекту решения, даже если для этого потребуется провести заносимое в отчет о заседании голосование. |
This action is prohibited by the International Court of Justice and cannot be reconciled with the decision of the Israeli High Court itself. |
Это запрещено Международным Судом и идет вразрез с собственным решением Высокого суда Израиля. |
Like the field judge, he makes decisions near the sideline on his side of field, judging the action of nearby running backs, receivers and defenders. |
Как и полевой судья, он принимает решения у боковой линии на своей стороне поля, оценивая действия ближайших бегущих защитников, приемников и защитников. |
As such, it is my decision as Planetary Commander to suspend action until such time as an effective plan can be formulated. |
А потому я как Планетарный главнокомандующий решил прекратить боевые действия до разработки нового эффективного плана. |
The final action against the Bismarck added further weight to his decision. |
Окончательная акция против Бисмарка придала еще больший вес его решению. |
He makes decisions near the sideline on his side of the field, judging the action of nearby running backs, receivers and defenders. |
Он принимает решения у боковой линии на своей стороне поля, оценивая действия ближайших бегущих защитников, приемников и защитников. |
Escalation of commitment is about decision making that usually comes in a form of a group or individual deciding a course of action. |
Эскалация приверженности - это процесс принятия решений, который обычно происходит в форме группового или индивидуального решения о том, как действовать. |
In the Deutsche Post decision the Commission took strong enforcement action. |
В решении Deutsche Post комиссия приняла решительные меры принуждения. |
He makes decisions near the sideline on his side of field, judging the action of nearby running backs, receivers and defenders. |
Он принимает решения у боковой линии на своей стороне поля, оценивая действия ближайших бегущих защитников, приемников и защитников. |
But, make no mistake about it, those decisions will await action. |
Но имейте в виду, за этими решениями должны последовать действия. |
In the absence of such conditions, precipitate action or misguided decisions can erode the Organization's credibility. |
В отсутствие таких условий поспешные действия или неверные решения могут привести к эрозии авторитета Организации. |
Facebook faced criticism after its decision to revoke advertising revenues from fraudulent news providers, and not take further action. |
Facebook столкнулся с критикой после своего решения отозвать рекламные доходы от мошеннических поставщиков новостей и не предпринимать дальнейших действий. |
Every decision-making process produces a final choice, which may or may not prompt action. |
Каждый процесс принятия решений приводит к окончательному выбору, который может побудить к действию, а может и не побудить. |
Orange Coast Magazine writer Marc Weinberg and Leonard Maltin criticized the decision to shoot the film in live action. |
Писатель журнала Orange Coast Марк Вайнберг и Леонард Малтин раскритиковали решение снять фильм в прямом эфире. |
Facebook helps you reach more of the right people, drive action across devices and make insightful decisions. |
Facebook помогает вам охватывать больше нужных людей, добиваться действий от пользователей разных устройств и принимать информативные решения. |
Action: The COP may wish to refer this item to the SBSTA for its consideration and for recommendation of any draft decision or conclusions for adoption by the COP. |
Меры: КС, возможно, пожелает передать данный пункт на рассмотрение ВОКНТА в целях принятия рекомендаций в отношении любого проекта решения или выводов для принятия КС. |
These decisions suggested the fundamental right of workers to take collective action was subordinate to business freedom to establish and provide services. |
Эти решения предполагали, что основополагающее право трудящихся на коллективные действия было подчинено свободе бизнеса создавать и предоставлять услуги. |
Decides to adopt the agreements contained in the annex to this decision as core elements for the implementation of the Buenos Aires Plan of Action;. |
постановляет принять соглашения, содержащиеся в приложении к настоящему решению, в качестве основных элементов осуществления Буэнос-Айресского плана действий;. |
All were designed to draw lessons and recommendations for action by the United Nations Forum on Forests and other key institutional actors and decision makers. |
В ходе всех семинаров цель состояла в том, чтобы извлечь уроки и выработать рекомендации в отношении действий Форума Организации Объединенных Наций по лесам и других ключевых институциональных субъектов и лиц, отвечающих за принятие решений. |
Article 9 of the Swiss Federal Constitution theoretically overrides even democratic decisions in prohibiting arbitrary government action. |
Статья 9 Федеральной конституции Швейцарии теоретически отменяет даже демократические решения, запрещающие произвольные действия правительства. |
Often, however, the EU cannot respond or can do so only slowly, because its structure obstructs quick decisions and fast action. |
Однако, часто ЕС не может найти ответ или может это сделать только медленно, потому что его структура затрудняет быстрые решения и быстрые действия. |
After eight rounds of action, Amonsot was awarded the victory, winning the bout by unanimous decision. |
Крестовый поход происходил параллельно второму крестовому походу на Святую Землю и продолжался нерегулярно вплоть до XVI века. |
However, the decision and action have become far more complicated with recent advancements in technology and communication. |
Однако принятие решений и принятие мер значительно усложнились в связи с недавними достижениями в области технологий и коммуникаций. |
Such action is also required under the recently approved decision that the United Nations move to the International Public Sector Accounting Standards. |
Это также требуется в соответствии с недавно принятым решением о переходе Организации Объединенных Наций на Международные стандарты учета в государственном секторе. |
The Government takes punitive action against members of jirgas when these take illegal action or make decision that infringe on human rights. |
Государство наказывает старейшин, когда они выносят противоправные решения или нарушают права человека. |
The insights from data are used to recommend action or to guide decision making rooted in business context. |
Информация, полученная на основе данных, используется для рекомендации действий или руководства процессом принятия решений, основанных на бизнес-контексте. |
This process of reducing cognitive dissonance regarding decision-making relates back to the problem of individual becoming stagnant in a course of action. |
Этот процесс уменьшения когнитивного диссонанса в отношении принятия решений связан с проблемой застоя индивида в процессе действия. |
Both decisions note the need for the Conference of the Parties at its eighth meeting to consider further action on resource mobilization. |
В обоих решениях отмечается необходимость того, чтобы на восьмом совещании Конференции Сторон были рассмотрены дальнейшие меры по мобилизации ресурсов. |
This knowledge is essential for policy decisions which translate warning information into effective preventive action. |
Эта информация имеет ключевое значение для принятия политических решений, благодаря которым информация о надвигающемся бедствии переводится в плоскость действенных превентивных мер. |
Actionable metrics can lead to informed business decisions and subsequent action. |
Действенные показатели могут привести к обоснованным бизнес-решениям и последующим действиям. |
They've had to cultivate the ability to take quick action and to make ruthless decisions by assuming the worse case scenario. |
Поэтому они немедленно принимают экстренные меры и готовятся к худшему. |
They've had to cultivate the ability to take quick action and to make ruthless decisions by assuming the worse case scenario. |
Поэтому они немедленно принимают экстренные меры и готовятся к худшему. |
In the event of a loss of communications, the spacecraft commander could have made the abort decision and taken action independently. |
В случае потери связи командир космического корабля мог принять решение об отмене и действовать самостоятельно. |
While I'm faced with a decision, my program calculates the variables and I take action. |
Когда я сталкиваюсь с ситуацией принятия решения, моя программа подсчитывает вероятности, и я приступаю к действию. |
Its sponsors have expressed the wish that it be taken up immediately following action on the decisions that I have just outlined. |
Его авторы выразили пожелание о том, чтобы он был рассмотрен незамедлительно после рассмотрения только что упомянутых мною решений. |
The Commission took action on a number of matters addressed in the above-mentioned resolution and decision, as reported below. |
Комиссия приняла решение по ряду вопросов, затрагиваемых в вышеупомянутых резолюции и решении, информация о чем приводится ниже. |
The defense argued that the Supreme Court decision was not solely an action of Corona, as there were other seven other justices who concurred with him. |
Защита утверждала, что решение Верховного суда было не только актом короны, поскольку с ним согласились еще семь других судей. |
They may follow a recognition primed decision that fits their experience and arrive at a course of action without weighing alternatives. |
Они могут следовать заранее обдуманному решению, которое соответствует их опыту, и прийти к определенному образу действий, не взвешивая альтернативы. |
The White House was chosen as a site of action because of President Barack Obama's role in the decision. |
Белый дом был выбран местом действия из-за роли президента Барака Обамы в этом решении. |
I needed to explode into action, make large decisions, and begin important deeds. |
Мне нужно взорваться действием, принимать крупные решения, вершить великие дела. |
In law, a judgment is a decision of a court regarding the rights and liabilities of parties in a legal action or proceeding. |
В праве судебное решение - это решение суда относительно прав и обязанностей сторон в судебном процессе или судебном разбирательстве. |
Я, со своей стороны, верю в добродетельность человеческих поступков. |
|
To implement urgently the recommendations of the Action Plan concerning the regulation of fisheries, and take appropriate measures to fight illegal fishing;. |
в срочном порядке выполнить рекомендации Плана действий о регулировании промысла и принять соответствующие меры по борьбе с незаконным промыслом... . |
A state of emergency was of course the most desirable and legally defensible course of action. |
Введение чрезвычайного положения, безусловно, является наиболее желательным и юридически оправданным способом действия. |
By illuminating experts’ top-rated risks, the report highlights important opportunities for action. |
При освещении экспертами рейтинга самых больших рисков, в докладе подчеркиваются основные возможности для действия. |
The U.S. had its first health care debates, while affirmative action, political correctness and civil rights for homosexuals were the hot-button social issues. |
Впервые в США были проведены дебаты относительно системы здравоохранения, тогда как акции в поддержку политической корректности, позитивной дискриминации, а также прав гомосексуалистов стали самыми злободневными социальными вопросами. |
It rarely happens that we detect anything wrong, but if we do, we take drastic action. |
Ошибки редко допускаются, но если это все-таки происходит мы принимаем решительные меры. |
You get that these are personalize action figures. |
Ты же поняла, что фигурка будет похожей на тебя? |
I've arrived at a great decision. If you will look the other way, I'll tell you what it is. |
Я принял важное решение и расскажу вам о нем, если вы отвернетесь. |
In making the decision on an appeal the referee must consider the rulings of fact of the chair umpire, as well as statements of the players and line umpires. |
При принятии решения по апелляции судья должен учитывать фактические решения судьи-председателя, а также заявления игроков и линейных судей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «decisions for action».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «decisions for action» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: decisions, for, action , а также произношение и транскрипцию к «decisions for action». Также, к фразе «decisions for action» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.