Dialed call - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
direct dialed call - звонок по прямому номеру
dialed number - набранный номер
dialed number identification service - услуга определения набранного номера
dialed number plan - план телефонных номеров
full dialed string - полная строка набора
recently dialed phone number - последний набранный телефонный номер
recently dialed telephone number - последний набранный телефонный номер
user dialed number - набранный пользователем номер
Синонимы к dialed: called, phoned, telephoned, clocked, rang, faced, controlled, metered, typed, gauged
Антонимы к dialed: cancel, disconnect, disorder, disperse, disregard, get a call, get a phone call, get another call, get calls, get phone calls
Значение dialed: call (a telephone number) by turning a disk with numbered holes or pressing a set of buttons.
noun: вызов, призыв, зов, требование, соединение, призвание, сигнал, позывной, визит, крик
verb: назвать, называть, вызывать, звать, призывать, звонить по телефону, обзывать, заходить, созывать, считать
adjective: позывной
call for ambulance - звонить в скорую
answer distress call - откликаться на сигнал бедствия
beck and call - полное распоряжение
call command - команда вызова
call identifier - идентификатор вызова
consecutive call - последующий вызов
parked call - отложенный вызов
emergency phone call - звонок в службу спасения
outbound phone call - исходящий телефонный вызов
forwarded internal call - переадресованный внутренний вызов
Синонимы к call: shout, exclamation, cry, vociferation, scream, holler, yell, roar, song, sound
Антонимы к call: nominate, miscall, vocation
Значение call: a cry made as a summons or to attract someone’s attention.
So I tried to call her from the bar, but I dialed the wrong number. |
Я пытался дозвониться ей из бара, но ошибся номером. |
Что, если стрелок набирал, а звонок не проходил? |
|
He checked the directory and dialed a long-distance call through to the biggest beauty parlor in New Texas City. |
Сверился с телефонной книгой и набрал через междугородную номер крупнейшего косметического салона в Нью-Тексас-Сити. |
Therefore, the agent answering will know the number that has been dialed and thus the appropriate way to answer the call. |
Таким образом, отвечающий агент будет знать номер, который был набран, и, следовательно, соответствующий способ ответить на вызов. |
Dialed two more numbers - 911, hung up before they got connected, And the last call was to a number with an 818 area code |
Набирались еще два номера... 911, отключился, до того, как произошло соединение, и последний звонок с кодом 818 |
An employee dialed *69 before another call could ring in, thus obtaining the number of the caller's telephone. |
Сотрудник набрал *69, прежде чем раздался другой звонок, и таким образом получил номер телефона звонившего. |
Three call-backs to a number dialed by mistake, that's pretty tenacious. |
Подозрительно, что вы трижды звонили человеку, который ошибся номером. |
Your son dialed your cell from that pay phone about a half an hour before he was murdered, and you answered that call. |
Ваш сын звонил вам на сотовый с телефонного автомата примерно за полчаса до того, как был убит, и вы ответили на тот звонок. |
If you were a dove, I'd call you Lovey-Dovey. |
Если бы ты был голубем, я бы звал тебя Любимый голубок. |
I expect that she was going to call on old Gobseck, a money-lender. |
А всего верней шла она к дядюшке Гобсеку, к ростовщику. |
I'm as like to call you so again, to spit on you again, to spurn you too. |
Тебя опять готов я так назвать и плюнуть на тебя, и пнуть ногою. |
And with this telescope, with this data, we've performed a survey of the entire southern sky, the GaLactic and Extragalactic All-sky MWA Survey, or GLEAM, as I call it. |
И с помощью этого телескопа, этих данных, мы составили полную картину южной части неба, GaLactic and Extragalactic All-sky MWA Survey, или, как я называю, GLEAM. |
In scientific terms, this is what we call ground truth, and here's the important point: in producing these machines, we are therefore teaching them a sense of our values. |
Специалисты называют это контрольными данными, и вот что самое важное: создавая эти машины, мы прививаем им наши ценности. |
What if we left the bone marrow transplant up to the doctors, but did something that we later came to call our soul marrow transplant? |
Что, если мы оставим пересадку костного мозга докторам, но сделаем нечто такое, что позже назовём пересадкой клеток души? |
Governors, senators, mayors, city council members - if we're going to call public education public education, then it should be just that. |
Губернаторы, сенаторы, мэры, члены городских советов, Если мы называем общественное образование общественным, так давайте так и сделаем. |
Call him nondependent. |
Называют его несамостоятельным. |
I always drop litter in bins and call up my friends to do the same. |
Я всегда бросаю мусор в урны и призываю своих друзей делать тоже самое. |
Call it a Psionic talent, pre-cognition on my part, but I'm positive of it. |
Называй это псионическим даром или предвидением, но я верю в это. |
We are taking very seriously leaders of countries who call to the destruction and annihilation of our people. |
Мы очень серьёзно относимся к заявлениям лидеров стран, призывающих к уничтожению и истреблению нашего народа. |
Call it a mischievous streak, but I just couldn't let it stand at that. |
Называйте это жилкой озорства, но я просто не могла так этого оставить. |
I have only one witness to call who will prove the veracity of this defence. |
И мне нужно вызвать только одного свидетеля, который докажет правдивость утверждений защиты. |
FBI tracked the ransom call to a burner phone purchased at a Baltimore gas station in cash. |
ФБР отследило звонок до предоплаченного телефона, купленного в Балтиморе, на заправочной станции за наличные. |
Israel had ignored the General Assembly's call not to dispose of waste, including untreated chemical and nuclear waste, in occupied Palestinian territory. |
Израиль игнорировал призыв Генеральной Ассамблеи не сбрасывать отходы, включая необработанные химические и ядерные отходы, на оккупированной палестинской территории. |
You call yourself an artist But your art doesn't exist without the wall suckers plucking in to. |
Ты называешь себя художником, но твоего искусства не существует без электричества и проводов. |
Позывной указан и должен использоваться;. |
|
Anyone with information is asked to call the LAPD anonymous tip hotline. |
Всех, у кого есть информация о ней, просят звонить в полицию Лос-Анжелеса, на анонимную горячую линию. |
When the person clicks the Connect to Facebook or Log in with Facebook call-to-action, you device should make an HTTP POST to. |
Если пользователь нажимает призыв к действию Connect to Facebook или Log in with Facebook, устройство должно отправить запрос HTTP POST. |
If your personally identifiable information changes, you must inform us accordingly; please e-mail us (support@fxpro.com) or call us +44 (0) 203 151 5550. |
В случае изменения вашей личной информации, вы должны сообщить нам об этом; информацию просим направлять по адресу эл. почты (support@fxpro.com) или сообщить по телефону +44 (0) 203 151 5550. |
And you have refining and delivery of that crude oil as what we call petrol or gasoline. |
И структура для очистки и доставки, превращающая её в бензин, в топливо. |
Of course, it is not politically correct to call them bailouts – the preferred language of policymakers is “liquidity support” or “systemic protection.” |
Кончено, не совсем корректно с политической точки зрения называть это ссудами: политики, принимающие решения, предпочитали называть эти суммы «поддержкой ликвидности» или «системной защитой». |
JE: When you got this call out of the blue - Tony's really shy, and it took a lot of convincing to get somebody as modest as Tony to allow us to bring Luke. |
Х.Э.: Когда тебе вот так неожиданно позвонили. Тони очень стеснителен, и пришлось его долго уговаривать, чтобы такой скромник как Тони позволил привести Люка сюда. |
Вы должны позвонить в животный надзор. |
|
The following Congressional press release highlights the urgent call for America to finally use the word “genocide”. |
В приводимом ниже пресс-релизе конгресса подчеркивается настоятельная необходимость для Америки использовать, наконец, слово «геноцид». |
You're my SE for this sales call. |
Ты мой инженер-консультант на этой встрече. |
For example, in a flat or falling market the receipt of the covered call premium can reduce the effect of a negative return or even make it positive. |
Например, на боковых или падающих рынках сбор премии покрытым коллом может уменьшить эффект от убытков по позиции или даже сделать позицию прибыльной. |
I believe that when people get really, really, really negative on something it almost always proves to be overblown, he said, according to a transcript of the July 23 call. |
«Я считаю, что когда люди начинают относиться к чему-то очень и очень негативно, такая реакция почти всегда является чрезмерно раздутой, — сказал он во время разговора, состоявшегося 23 июля. |
Changes that you make to the data for the activity for a telemarketing call list do not affect the target of the telemarketing call list on which it is based. |
Изменения, вносимые в данные для мероприятия для списка обзвона для телемаркетинга не влияет на цель списка обзвона для телемаркетинга, на котором он основан. |
Instead of a third, which would be fair, I'll make it forty-nine per cent., and we'll call the firm Peter Laughlin & Co. |
Вместо трети, которая вам по-настоящему причитается, я дам вам сорок девять процентов, и фирму мы назовем Питер Лафлин и К°. |
They call themselves The Node, from the initials of their names. |
Они называют себя ОНДЭ из начальных букв их имен. |
Many call Opus Dei a brainwashing cult, reporters often challenged. Others call you an ultraconservative Christian secret society. Which are you? |
— Многие называют Опус Деи культом промывания мозгов, — порой заявляли ему репортеры. — Другие называют вас ультраконсервативным тайным христианским обществом. Так кто вы? |
Who be you to call me girlie? |
Кто ты такой, чтобы называть меня девчушкой? |
He was wont to call me usurer. Let him look to his bond. |
Он все называл меня ростовщиком - пусть попомнит о своем векселе! |
One of your biggest tenets or dictums or whatever you call it is... |
Один из твоих главных принципов или доктрин, как бы ты это не называл.. |
You die tomorrow, you'd rot away alone in your bedroom... until the stench gets so bad the neighbors got no choice but to call the cops. |
Если завтра ты сдохнешь, ты будешь гнить в своей постели, пока соседи не вызовут полицию из-за невыносимой вони. |
Let this be a wake-up call about the way you present yourself to the world. |
Пусть это будет для тебя звоночком о том, как ты презентуешь себя миру. |
But she heard also that other and louder call, the call of the fire and of man-the call which has been given alone of all animals to the wolf to answer, to the wolf and the wild-dog, who are brothers. |
Но еще яснее она слышала зов огня и человека, зов, на который из всех зверей откликается только волк - волк и дикая собака, ибо они братья. |
While she was alive they would not have allowed their wives to call on her. |
При ее жизни они не позволяли женам к ней ходить. |
Do you mean to call me a coward? |
Вы хотите сказать, что я трусиха? |
Some genius there wanted to call attention to the great year they had, so he printed their financial report in The New York Times in red ink! |
Какой-то кретин решил объявить на весь мир, что год у них был успешным, и велел напечатать финансовый отчет в Нью-Йорк таймс красной краской. |
Immoral effect, I should call it, said Japp. Well - he rubbed his nose thoughtfully - it opens up a very pretty line in motives for murder - a very pretty line. |
Я назвал бы это аморальным эффектом, - сказал Джепп, задумчиво почесывая нос. - Ну что же, мотив убийства представляется вполне очевидным. |
This puppy I like to call a Ghost Chipper. |
Эту милашку я зову Духорубка. |
Я назову наши примерные шансы. |
|
Мне недавно позвонили из Портленда. |
|
Helene. do you call this a mend? |
Хелен, это ты называешь штопкой? |
And you may call me Sir Oleg of the Amazing Party in My Pants. |
А ты можешь называть меня сэром Олег Сногсшибательной Вечеринки в моих штанах. |
Well, you'll have to call the realtor. |
Ну, вам придётся позвонить риелтору. |
Once again, however, he had a close call; and once, suspecting danger, he compelled the dog to go on in front. |
И все-таки один раз он чуть было не провалился, а в другой раз, заподозрив опасность, заставил собаку идти вперед. |
And really there was no need to call him an unprincipled father, for liquor had deprived him of all consciousness of good and evil. |
В самом деле, водка вытравила из него всякое представление о добре и зле, его уже нельзя было даже обвинять в забвении отцовского долга. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dialed call».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dialed call» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dialed, call , а также произношение и транскрипцию к «dialed call». Также, к фразе «dialed call» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.