Disband - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- disband [dɪsˈbænd] гл
- расформировывать, расформировать(dismantle)
- распускать, распустить, распуститься(dissolve)
- разогнать, разойтись, разбегаться(disperse, run up)
- распасться(break up)
- самораспуститься(dissolve itself)
-
verb | |||
распускать | dissolve, dismiss, disband, unpick, expand, undo | ||
расформировывать | disband, break up, disembody, deactivate | ||
расходиться | diverge, disperse, break, break up, separate, disband | ||
разбегаться | scatter, disband | ||
рассеиваться | scatter, dissipate, disperse, lift, break, disband |
- disband гл
- dissolve · disperse · dispel · dismiss · run up
verb
- break up, disperse, demobilize, dissolve, scatter, separate, go separate ways, part company
- dissolve
band, join, unite
Disband (of an organized group) break up or cause to break up and stop functioning.
The Indonesian Government and its military have failed to disarm and disband these militia. |
Правительство и вооруженные силы Индонезии не смогли разоружить и расформировать эти отряды боевиков. |
His burgeoning career led to his decision to leave the Beaux Arts Trio, which in turn led to the decision to disband the ensemble. |
Его бурно развивающаяся карьера привела к тому, что он решил покинуть трио Beaux Arts, что, в свою очередь, привело к решению распустить ансамбль. |
Ptolemy XIII arrived at Alexandria at the head of his army, in clear defiance of Caesar's demand that he disband and leave his army before his arrival. |
Птолемей XIII прибыл в Александрию во главе своей армии, явно игнорируя требование Цезаря распустить и оставить свою армию до его прибытия. |
By the end of the fall, facing a lack of support from the government, the leadership of the battalion decided to disband. |
К концу осени, столкнувшись с отсутствием поддержки со стороны правительства, руководство батальона приняло решение о расформировании. |
A difficult US tour in 1993 led to the decision to disband Autopsy after the recording of a final album. |
Трудный тур по США в 1993 году привел к решению распустить Autopsy после записи последнего альбома. |
His tenure also featured Cyclops' decision to turn Xavier's into a more traditional school and consequently disband the X-Men. |
Его пребывание в должности также было связано с решением Циклопа превратить школу Ксавье в более традиционную школу и, следовательно, распустить Людей Икс. |
Slapping Kang Se Ri, if you guys had explained it and then reconciled, you wouldn't have needed to disband, right? |
Хоть она и ударила Кан Сэ Ри, всё ещё можно было уладить, если бы она объяснилась. И группу не пришлось бы распускать. |
Те из группы, которые выживают, часто распадаются. |
|
The Spaniards’ relentless pursuit of the rebels forced them to disband and go into hiding until January 1897. |
Безжалостная погоня испанцев за мятежниками вынудила их расформироваться и скрываться до января 1897 года. |
Or we could make 10 or so lists, call it good, and disband WikiProject Star Trek. |
Или мы могли бы составить 10 или около того списков, назвать их хорошими и распустить WikiProject Star Trek. |
As we all know they want to disband the Ciuksza mandolin orchestra. |
Как мы все хорошо знаем, они хотят разогнать Оркестр мандолин Цукши. |
The Turkish Cypriots under arms should disband and hand over their weapons to the peace-keeping force. |
Киприоты-турки, находящиеся под ружьем, должны быть распущены и передать свое оружие силам по поддержанию мира. |
И сам игрок, и клуб хотели распустить. |
|
The commitment made by the previous Government to disband the Presidential General Staff before the end of its term of office was not fulfilled. |
Не было выполнено взятое предыдущим правительством обязательство расформировать президентскую охрану до истечения его мандата. |
The government of Pennsylvania eventually moved to disband the South Improvement Company. |
В конце концов правительство Пенсильвании решило расформировать компанию Саут Импровизейшн. |
I have to disband your team, Daisy. |
Я вынужден распустить твою команду, Дейзи. |
On April 23, 2009, NORD'N'COMMANDER members took the decision to disband the project. |
23 апреля 2009 года участниками NORD'N'COMMANDER принято решение о роспуске Проекта. |
In order to deal with this insecurity, the programme to disband illegal armed groups must be accelerated. |
Для решения проблемы отсутствия безопасности необходимо активизировать программу расформирования незаконных военных групп. |
The shrinking tour size and low morale factored considerably to the band's decision to disband following the tour. |
Сокращение размера тура и низкий моральный дух значительно повлияли на решение группы распасться после окончания тура. |
Они должны разоружить и распустить военизированные формирования. |
|
You know, if you decide to disband the Monarchy. |
Ну, если ты решишь упразднить монархию. |
On January 14, 1812, an attempt to disband the investigating select committee was voted down. |
14 января 1812 года попытка расформировать Следственный комитет была отклонена. |
Next, they would have demanded the Federation colonies disband. |
Еще немного, и они бы потребовали ухода федеральных колонистов. |
Work accomplished: In 1997, the Commission decided to disband WP. and to create CEFACT. |
Проделанная работа: В 1997 году Комиссия постановила распустить РГ. и создать СЕФАКТ. |
When the procession reached the outskirts of the town, they were ordered to disband under Section 144 of the Indian Penal Code by the Crown police. |
Когда процессия достигла окраин города, Королевская полиция приказала им расформироваться в соответствии со статьей 144 Уголовного кодекса Индии. |
Сначала бхумибол попросил студентов-протестующих разойтись. |
|
You want to disband the national government before we have defeated Japan. |
Вы хотите распустить национальное правительство, еще не победив Японию. |
The team was forced to disband in April 2019 due to Sheamus suffering an injury and Cesaro being drafted to Raw. |
Команда была вынуждена распасться в апреле 2019 года из-за того, что Шимус получил травму, а Чезаро был призван в Raw. |
Those groups will not disband voluntarily even as the foreign military forces continue their withdrawals. |
Добровольно эти группировки не прекратят своей деятельности, даже если и продолжится вывод иностранных вооруженных сил. |
After that war, the militias failed to disband, and continually menaced the Libyan government and populace. |
После этой войны ополченцы не смогли распасться и постоянно угрожали ливийскому правительству и населению. |
The haste to disband the army, combined with the pressing need to protect Confederate property from Union confiscation, created general mayhem. |
Поспешность с роспуском армии в сочетании с настоятельной необходимостью защитить собственность Конфедерации от конфискации Союзом создали всеобщий хаос. |
In 2007, Orson won the Brit Award for Best International Breakthrough Act for their second album Culture Vultures, before deciding to disband shortly thereafter. |
В 2007 году Орсон получил британскую премию За лучший международный прорыв за свой второй альбом Culture Vultures, после чего решил вскоре распасться. |
There were attempts to heal the breach with the UGCC; at one July meeting, it was agreed to reinstate Nkrumah as secretary and disband the CPP. |
Были попытки залечить разрыв с УГКЦ; на одном июльском заседании было решено восстановить Нкруму в должности секретаря и распустить КПП. |
The President's decision to disband the military commissioners was an important one. |
Решение президента Республики о демобилизации уполномоченных по военным делам имело большое значение. |
These reports have led to the suspicion that North Korea may have an ulterior motive to disband NNSC. |
Эти сообщения вызвали подозрения относительно того, что конечным мотивом Северной Кореи является роспуск КНСН. |
Tell them you're speaking on my behalf and let them know they need to disband for the time being. |
Скажи им, что ты говоришь от моего имени и пусть они знают, что пока не нужно высовываться. |
This will require effective action to disarm and disband the militia groups. |
Это потребует активных действий по разоружению и роспуску всех военизированных объединений. |
Когда лучник свистнет, мы разделимся. |
|
Under the circumstances, the Secretary-General intended to disband the team. |
С учетом этих обстоятельств Генеральный секретарь выразил намерение распустить группу. |
Team Madness slowly started to disband, after Madusa and Miss Madness began fighting each other over who was responsible for Savage's title loss. |
Команда безумия медленно начала распадаться, после того как Мадуза и Мисс безумие начали бороться друг с другом за то, кто был ответственен за потерю титула Сэвиджа. |
Blaspheme not the holy saints, Sir Reginald, said De Bracy, we shall have need of their aid to-day before yon rascal rout disband. |
Не оскорбляй святых, сэр Реджинальд, - сказал де Браси, - нам может понадобиться их помощь, прежде чем мы разгоним этот сброд. |
After the resignation of longtime manager Chris O'Donnell, and with Gorham wanting to quit, Lynott decided to disband Thin Lizzy in 1983. |
После отставки давнего менеджера Криса О'Доннелла и того, что Горэм хотел уйти, Лайнотт решил распустить Thin Lizzy в 1983 году. |
In Moscow and Petrograd the newly formed Cheka was sent in to disband all anarchist organizations, and largely succeeded. |
В Москве и Петрограде вновь образованная ЧК была направлена на расформирование всех анархистских организаций и в значительной степени преуспела в этом. |
But believe me, we will disband them. |
Но можешь мне поверить, мы их разгоним. |
While you were gone, he tried to force me to disband ourfamily. |
Пока тебя не было, он пытался меня заставить расформировать семью. |
Three years later, the Vlaams Blok was convicted of racism and chose to disband. |
Три года спустя Влаамс блок был осужден за расизм и решил распасться. |
Haiti has had no army since President Aristide took the decision to disband it. |
Дело в том, что в Гаити больше нет армии: она была распущена по решению президента Аристида. |
President el-Megarif also ordered that all of the country's militias must come under government authority or disband. |
Президент Эль-Мегариф также распорядился, чтобы все ополченцы страны перешли под власть правительства или были расформированы. |
The President also decided to disband the Criminal Investigation Section of the National Police. |
Кроме того, президент отдал приказ о роспуске Секции по расследованию уголовных преступлений Национальной полиции. |
Due to ongoing contractual difficulties with Lifesong, members of Crack The Sky agreed they had no other choice but to disband. |
Из-за продолжающихся контрактных трудностей с Lifesong, члены Crack The Sky согласились, что у них нет другого выбора, кроме как распасться. |
Stack your arms and disband your army. |
Сдайте оружие, распустите вашу армию. |
Both Crassus and Pompey returned to Rome with their legions and refused to disband them, instead encamping outside Rome. |
И Красс, и Помпей вернулись в Рим со своими легионами и отказались распустить их, вместо этого разбив лагерь за пределами Рима. |
Security Council resolution 1319 called for steps to disarm and disband the militias. |
В резолюции 1319 Совета Безопасности содержался призыв к принятию шагов по разоружению и расформированию групп боевиков. |
As demonstrators refused to disband, a group of female security officers started beating them with sticks. |
Поскольку демонстранты отказались расходиться, группа сотрудниц сил безопасности начала избивать их дубинками. |
- disband bloc - распускать блок
- disband consortium - распускать консорциум
- disband alliance - распускать союз
- to disband - расформировать
- disband the group - расформировать группу
- to disband / split up a team - распускать команду
- to break up / disband / dissolve a party - распустить партию
- to disband / dissolve an organization - распускать организацию
- We can't disband this club - Мы не можем распустить этот клуб