Encourage family - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: поощрять, поддерживать, ободрять, воодушевлять, подстрекать, потворствовать, приободрять
encourage debate - стимулировать дискуссию
encourage flexibility - поощрять гибкость
encourage change - поощрять изменения
encourage study - поощрять изучение
encourage self-discipline - поощрять самодисциплину
we encourage you to submit - мы рекомендуем вам представить
is designed to encourage - предназначена для поощрения
states should encourage - Государства должны поощрять
encourage those who - поощрять тех, кто
you encourage me - вы поощряете меня
Синонимы к encourage: inspire, rally, fire up, spur on, vitalize, revitalize, buck up, stir up, invigorate, motivate
Антонимы к encourage: discourage, allow, let, prevent, dissuade
Значение encourage: give support, confidence, or hope to (someone).
come from family - происходить из семьи
one-family dwelling - одноквартирный дом
my family has - моя семья имеет
family squabbles - семейные дрязги
family consumption - потребление семьи
family adaptation - адаптация семьи
patrilineal family - отцовская семья
family account - семейный счет
family and private - семья и частная
her family have - ее семья
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
His family dissuaded him from pursuing spiritual interests and instead encouraged academics and mundane pursuits. |
Его семья отговаривала его от духовных интересов и вместо этого поощряла академические и мирские занятия. |
Initially her husband neither opposed nor supported her shooting sports, who now proudly encourages her along with the whole family. |
Поначалу муж не возражал и не поддерживал ее занятия стрельбой, а теперь с гордостью поощряет ее вместе со всей семьей. |
Beginning in the 1970s, efforts to improve adoption became associated with opening records and encouraging family preservation. |
Начиная с 1970-х годов усилия по улучшению усыновления стали ассоциироваться с открытием записей и поощрением сохранения семьи. |
Care given to them by family members should be socially and financially recognized and encouraged. |
Необходимо в социальном и финансовом плане признавать и поощрять уход, предоставляемый им со стороны членов семьи. |
The European Union promotes various initiatives regarding work–life balance and encourages its member states to implement family-friendly policies. |
Европейский Союз поддерживает различные инициативы, касающиеся баланса между работой и личной жизнью, и призывает свои государства–члены проводить политику, ориентированную на интересы семьи. |
Child protection systems are a set of usually government-run services designed to protect children and young people who are underage and to encourage family stability. |
Системы защиты детей представляют собой набор обычно управляемых государством услуг, предназначенных для защиты детей и молодежи, которые являются несовершеннолетними, и для поощрения стабильности семьи. |
Some of the settlers wrote to their family scattered around the Atlantic to encourage them to join them at New Orleans. |
Некоторые поселенцы писали своим семьям, разбросанным по Атлантике, призывая их присоединиться к ним в Новом Орлеане. |
Contact with the birth and extended family is not actively encouraged or supported, and is at times discouraged. |
Контакт с родными и расширенной семьей активно не поощряется и не поддерживается, а иногда и не поощряется. |
Tarbell's family was familiar with the movement which encouraged adult education and self-study. |
Семья Тарбелл была знакома с движением, которое поощряло образование взрослых и самостоятельное обучение. |
Family counseling is encouraged but not compulsory. |
Семейные консультации поощряются, но не являются обязательными. |
The family could not actually be abolished, and, indeed, people were encouraged to be fond of their children, in almost the old-fashioned way. |
Семью отменить нельзя; напротив, любовь к детям, сохранившуюся почти в прежнем виде, поощряют. |
During her stay on the Pool family farm, she encourages the young Roelf Pool to follow his interests, which include art. |
Во время своего пребывания на семейной ферме бассейна она поощряет молодого Роэльфа пула следовать его интересам, которые включают в себя искусство. |
A family friend encouraged Shinichi to study Western culture, but his father felt that it was beneath Suzuki to be a performer. |
Друг семьи поощрял Шиничи изучать западную культуру, но его отец считал, что быть исполнителем-ниже достоинства Судзуки. |
The husband is considered to have authority on family decisions, but is encouraged to solicit his wife's thoughts and feelings, as well as those of his children. |
Считается, что муж обладает авторитетом в принятии семейных решений, но его поощряют интересоваться мыслями и чувствами своей жены, а также мыслями и чувствами своих детей. |
Other family members were less encouraging, including an aunt and her paternal grandmother. |
Другие члены семьи были менее обнадеживающими, включая тетю и бабушку по отцовской линии. |
Her love encourages her to take a new perspective on the world and to resist the presumptions of her family. |
Ее любовь побуждает ее по-новому взглянуть на мир и противостоять предрассудкам своей семьи. |
Some of them report how this reverence for his divine nature was encouraged by him, his org, his family and his supporters. |
Некоторые из них сообщают, что это почтение к его божественной природе поощрялось им самим, его организацией, его семьей и его сторонниками. |
The family has great capacities to encourage and promote education, empowerment of women, essential social skills, job skills and literacy. |
Семья обладает огромным потенциалом для поощрения и продвижения образования, расширения прав и возможностей женщин, освоения жизненно важных навыков общения, повышения профессиональной квалификации и грамотности. |
However, as part of the Saudi 2030 Vision, women are recently encouraged to buy and own houses, either separately or with their family partner. |
Однако в рамках концепции Саудовской Аравии на период до 2030 года женщинам в последнее время предлагается покупать и владеть домами либо отдельно, либо вместе со своим семейным партнером. |
A Facebook campaign, launched to encourage witnesses to come forward, received threats from people warning his family and friends to stop asking questions. |
Кампания Facebook, начатая для того, чтобы побудить свидетелей выступить, получила угрозы от людей, предупреждающих его семью и друзей, чтобы они перестали задавать вопросы. |
In the 1920s, Burroughs became a pilot, purchased a Security Airster S-1, and encouraged his family to learn to fly. |
В 1920-х годах Берроуз стал пилотом, купил самолет безопасности S-1 и поощрял свою семью учиться летать. |
The Government has recently taken an encouraging step by allowing the accused supervised family visits. |
Недавно правительство пошло на обнадеживающую уступку, разрешив обвиняемым встречаться с родственниками под наблюдением. |
Children's participation is encouraged and their learning is supported by their community and family, furthering their motivation. |
Участие детей поощряется, а их обучение поддерживается общиной и семьей, что способствует повышению их мотивации. |
The innocence that comes with childhood was utilised to make a profit by many and was encouraged by the need for family income. |
Невинность, которая приходит с детства, была использована многими для получения прибыли и поощрялась потребностью в семейном доходе. |
The idea of National Hug Day is to encourage everyone to hug family and friends more often. |
Идея Национального дня объятий заключается в том, чтобы побудить всех чаще обнимать семью и друзей. |
Meanwhile, some Protestant movements, such as Focus on the Family, view contraception use outside of marriage as encouragement to promiscuity. |
В то же время некоторые протестантские движения, такие как Движение за семью, рассматривают использование контрацепции вне брака как поощрение распущенности. |
As Roger Taney's older brother, Michael Taney VI, was expected to inherit the family's plantation, Taney's father encouraged him to study law. |
Поскольку старший брат Роджера Тани, Майкл Тани VI, должен был унаследовать семейную плантацию, отец Тани поощрял его изучать юриспруденцию. |
But Yale's family, so of course he's encouraging. |
Но Йел - это семья, поэтому он, конечно, ободряет. |
Word of her exploits had encouraged her family, and biographers agree that with each trip to Maryland, she became more confident. |
Слухи о ее подвигах воодушевляли ее семью, и биографы сходятся во мнении, что с каждой поездкой в Мэриленд она становилась все увереннее. |
Due to her family traditions, she encouraged imperial ideas in the mind of her consort. |
Благодаря своим семейным традициям она поощряла имперские идеи в сознании своего супруга. |
He was encouraged by his supportive family to follow his career objectives no matter how unconventional they seemed, especially for a young man with Down syndrome. |
Семья, поддерживавшая его, поощряла следовать его карьерным целям, какими бы необычными они ни казались, особенно для молодого человека с синдромом Дауна. |
However Costin, encouraged by his nanny, immediately substitute the loss of the piano with playing wooden spoons and the various family gastronomic vessels. |
Однако Костин, ободренный своей няней, тут же заменил пропажу пианино игральными деревянными ложками и различными семейными гастрономическими сосудами. |
Nevertheless, prison administrators everywhere in the United States permit visitation, and most even encourage family members and friends to visit. |
Тем не менее тюремная администрация на всей территории Соединенных Штатов разрешает свидания с заключенными и в большинстве случаев даже рекомендует членам семьи и друзьям заключенных посещать их. |
It was the Papmel family prone to aestheticism and bohemian lifestyle that encouraged Vrubel's dandyism and a desire to paint. |
Именно семья Папмель, склонная к эстетизму и богемному образу жизни, поощряла врубелевскую щегольщину и желание рисовать. |
The temperance movement encouraged people to abstain from consuming alcoholic drinks in order to preserve family order. |
Движение за трезвость призывало людей воздерживаться от употребления алкогольных напитков, чтобы сохранить семейный порядок. |
Pop-Pop was the only one in my family who encouraged me to pursue science. |
Па-па был единственным в моей семье, кто поддерживал мое стремление к науке. |
Augustan law pertaining to marriage and family life encouraged marriage and having children, and punished adultery as a crime. |
Августовский закон, касающийся брака и семейной жизни, поощрял брак и рождение детей и наказывал прелюбодеяние как преступление. |
Subsidized lunches appear to encourage children to attend school, and to free up food at home for other family members to consume. |
Субсидируемые обеды, по-видимому, поощряют детей посещать школу и освобождают пищу дома для потребления другими членами семьи. |
Please indicate steps taken to encourage men to share family responsibilities. |
Просьба указать шаги, предпринятые с целью поощрения мужчин к участию в выполнении семейных обязанностей. |
Besides annual check-ups, the Movember Foundation encourages men to be aware of family history of cancer and to adopt a healthier lifestyle. |
Помимо ежегодных обследований, Фонд Movember призывает мужчин быть в курсе семейного анамнеза рака и вести более здоровый образ жизни. |
Israel wanted to touch something real, something dangerous. But what he wound up doing was splitting the family into dual factions. |
Израэл захотел пощупать опасность, но в результате он только расколол семью на две группировки. |
There are some links that is even stronger than family ties. |
Есть такие связи, которые сильнее даже семейных уз. |
The Donnelly family has one of the big import-export businesses in your old neighborhood. |
Семья Доннели владеет одним из крупнейших бизнесов по импорту и экспорту в твоем старом районе. |
Знаете ли Вы, что внесли раздоры и смятение в почтенную семью? |
|
In particular, impediments to access by lawyers, doctors and family members should be removed. |
В частности, необходимо устранить препятствия для доступа к тюрьмам адвокатов, врачей и членов семей. |
It's a Cramer family tradition. |
Это традиция семьи Грэмер. |
So I left my friends and my family and moved out here to be with him. |
Я бросила друзей и семью и переехала сюда, чтобы быть с ним. |
He's a family man who's been married for over forty years... with two children and one grandchild on the way. |
Он прекрасный семьянин, 40 лет стажа, у него двое детей и еще внук на подходе. |
The French delegation had stated that women were finding difficulty in reconciling their family life with their professional life. |
При этом делегация Франции указала, что женщины испытывают затруднения, когда пытаются сочетать семейную жизнь с профессиональной деятельностью. |
This has overall led to encourage these mechanisms to identify and prioritize more action-oriented recommendations. |
В целом это имело своим результатом стимулирование этих механизмов к тому, чтобы выявлять и отдавать приоритет рекомендациям, в большей степени ориентированным на практические действия. |
If the problem cannot be solved you may change your host family. |
Если проблема не может быть решена, ты сможешь поменять семью. |
Businesses are encouraged to observe the issued instructions and to respect human rights and rights in working life. |
Предприятия поощряются к соблюдению выпускаемых инструкций и уважению прав человека и прав трудящихся. |
Is it greedy to want to feed your family? |
Разве желание накормить свою семью можно называть жадностью? |
A poet in love must be encouraged in both capacities, or neither. |
Влюбленного поэта, если уж поощрять, то непременно и как влюбленного, и как поэта, не иначе. |
People were encouraged to criticize cultural institutions and to question their parents and teachers, which had been strictly forbidden in traditional Chinese culture. |
Людей поощряли критиковать культурные учреждения и задавать вопросы их родителям и учителям, что было строго запрещено в традиционной китайской культуре. |
Mrs Lisle-Mainwaring did not encourage in him a belief that the second agreement was enforceable. |
Миссис Лайл-Мэйнуэринг не внушала ему уверенности в том, что второе соглашение может быть исполнено. |
doesn't encourage me as it's too fiddly, do those tags go in the article? |
это не поощряет меня, так как это слишком суетно, идут ли эти теги в статье? |
This is much better off having a redlink to encourage article creation than to send the searchers to Wikisource. |
Это гораздо лучше, если у вас есть красная Ссылка для поощрения создания статьи, чем отправлять поисковиков в Викиисточник. |
Proponents contend that it is more important to encourage all creators to make new works instead of just copyright holders. |
Сторонники этой идеи утверждают, что гораздо важнее поощрять всех авторов создавать новые произведения, а не только правообладателей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «encourage family».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «encourage family» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: encourage, family , а также произношение и транскрипцию к «encourage family». Также, к фразе «encourage family» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.