Family meal - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
maintain the family - содержать семью
in the bosom of your family - в кругу своей семьи
family shrine - семейная святыня
cash family benefits - наличные семейные пособия
a family tradition - семейная традиция
family obligations - семейные обязательства
family influence - влияние семьи
family camping - семейный лагерь
the australian institute of family studies - Австралийский институт семейных исследований
the rights of the family - права семьи
Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk
Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international
Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.
noun: еда, мука, принятие пищи, мука крупного помола, кукурузная мука
verb: обваливать в муке, перемалывать, посыпать мукой, превращать в муку
mollusk meal - кормовая мука из отходов обработки моллюсков
enjoy your meal - приятного аппетита
meal supply - еда питания
had a meal - поели
delicious meal - вкусное блюдо
during every meal - во время каждого приема пищи
meal cooler - еда охладитель
diet meal - диета еда
part of a meal - часть еды
out for a meal - за еду
Синонимы к meal: blowout, lunch, breakfast, supper, spread, snack, dinner, brunch, food, bite (to eat)
Антонимы к meal: appetizer, snack, appy, disembark, snack food, trimming, trimmings, antipasto, aperitif, bite to eat
Значение meal: any of the regular occasions in a day when a reasonably large amount of food is eaten, such as breakfast, lunch, or dinner.
family dinner, family meals, meal, evening meal, family gathering, family meeting, family reunion, dinner table, family meetings, family functions
Waltari followed a consistent schedule, writing from 9 AM to 4 or 5 PM, meal breaks at predetermined times, family members leaving him to his work. |
Уолтари следовал последовательному графику, писал с 9 утра до 4 или 5 вечера, перерывы на еду в определенное время, члены семьи оставляли его на работе. |
We're gonna have a nice family meal, just the- just the humans. |
У нас будет прекрасный семейный ужин только... только для людей. |
A student's family pays for half of the meal, while the school pays for the remainder. |
Семья студента оплачивает половину еды, а школа-остальное. |
Private events at home tend to involve more disparate activities, but frequently involve a meal with family and friends. |
Частные мероприятия дома, как правило, включают в себя более разрозненные мероприятия, но часто включают ужин с семьей и друзьями. |
At family meals, children are often expected to ask permission to leave the table at the end of the meal. |
Они представляли себе новое арабское государство или конфедерацию государств, примыкающих к Южному Аравийскому полуострову. |
Мы устраиваем семейный ужин, дорогая. |
|
Most reunion dinners also feature a communal hot pot as it is believed to signify the coming together of the family members for the meal. |
Большинство обедов воссоединения также имеют общий горячий горшок, поскольку считается, что это означает, что все члены семьи собираются вместе для трапезы. |
Я использую алгоритм каждый день, когда готовлю еду для своей семьи. |
|
Семьи, живущие на улицах заслуживают горячий ужин. |
|
In David Grossman's 2010 novel To the End of the Land the IDF soldier brothers Adam and Ofer are depicted singing the song during a post-meal family car ride. |
В романе Дэвида Гроссмана 2010 года до конца земли солдаты Армии обороны Израиля братья Адам и Офер изображены поющими песню во время поездки на автомобиле после еды. |
And good slow is, you know, taking the time to eat a meal with your family, with the TV switched off. |
И это, например, когда вы находите время поесть вместе со своей семьей, без телевизора. |
Opor is also often part of a family meal around Lebaran, while gulai can be commonly found in Padang restaurants. |
Опор также часто является частью семейной трапезы вокруг Лебарана, в то время как Гулай обычно можно найти в ресторанах Паданга. |
The common means employed to identify a changeling is to cook a family meal in an eggshell. |
Общепринятым способом идентификации подменыша является приготовление семейной трапезы в яичной скорлупе. |
Afterwards, the friends help Rasch’s family prepare a meal, which is soup and bread Portuguese style. |
После этого друзья помогают семье Раша приготовить еду-суп и хлеб по-португальски. |
I'm just trying to provide my family with a home-cooked meal. |
Я просто пытаюсь обеспечить моей семье пищу, приготовленную в домашних условиях. |
Well, in the spirit of the evening, I've decided to serve tonight's meal family style. |
В духе сегодняшнего вечера, я решила, что лучше сервировать стол по-семейному. |
Instead, you're thinking about where you're going to get your next meal and how your family is going to pay rent that month. |
Вместо этого вы думаете о том, где вы будете обедать в следующий раз и как ваша семья оплатит аренду жилья в этом месяце. |
Sanderson realizes that the Coates family needs Old Yeller more than he does, so he agrees to trade him to Arliss in exchange for a horny toad and a home-cooked meal. |
Сандерсон понимает, что семья Коутсов нуждается в Старом Йеллере больше, чем он сам, поэтому он соглашается продать его Арлиссу в обмен на рогатую жабу и домашнюю еду. |
Ukrainians often toast to good health, linger over their meal, and engage in lively conversation with family and friends. |
Украинцы часто поднимают тост за хорошее здоровье, задерживаются за едой и ведут оживленную беседу с родными и близкими. |
Scarcity requires them to make difficult choices like pulling children out of school or deciding which family member can afford to skip a meal. |
Дефицит заставляет их делать трудные выборы, такие как переводить их детей из школы на домашнее обучение или решать, какие из членов семьи могут позволить себе пропустить еду. |
Christmas dinner is the most celebratory meal a family has during a year. |
Рождественский ужин - самая праздничная трапеза в семье в течение года. |
Never miss a family meal. |
Ты знаешь правила Винтелеров: не пропускать семейный ужин. |
The breakfast of the South-western American is usually a well appointed meal. It is eaten at a fixed hour, and table-d'h?te fashion-all the members of the family meeting at the table. |
На юго-западе Америки принято, что к утреннему завтраку вся семья собирается в определенный час и все вместе садятся за стол. |
In the mean time the evening meal was announced, and, to maintain appearances, she went out and joined the family; the naturalness of her part was very difficult to sustain. |
Тем временем настал час ужина, и, чтобы соблюсти приличия, она присоединилась к остальным; ей было нелегко вести себя как всегда. |
There was a family meal to celebrate Xun's birthday three weeks ago. |
Три недели назад был праздничный обед по случаю дня рождения Сюня. |
One of my sister's come down, we're having a big family meal. |
Одна из моих сестер приехала домой, у нас в самом разгаре большой семейный ужин. |
For example, a typical meal may cost $6, with the family paying $3 instead of the full price. |
Например, обычная еда может стоить 6 долларов, а семья платит 3 доллара вместо полной цены. |
While there are no universally accepted ways to commemorate the holiday, modern celebrations typically involve a communal meal among a family or group. |
Хотя не существует общепринятых способов отметить этот праздник, современные праздники обычно включают общую трапезу в кругу семьи или группы. |
Will you please just have a meal with your family? |
Ты можешь просто пообедать вместе со своей семьей? |
You're the one who wanted to have a family meal. |
Это ты захотела устроить семейный ужин. |
On Long Island a family gives their pot-bellied pig a special treat, refrains from eating pork and prepares a special National Pig Day meal. |
На Лонг-Айленде семья дает своему пузатому поросенку особое угощение, воздерживается от употребления свинины и готовит специальную национальную еду дня свиньи. |
Everything I've worked for is riding on our family being able to sit through a single meal together and smile. |
Всё, над чем я работал, зависит от того насколько мило наша семейка будет сидеть и улыбаться. |
А мы думали, что сможем спокойно пообедать. |
|
Эту трапезу часто называют Трапезой персонала или семейной трапезой. |
|
Let's see. the family left louisville After tommy told police where to find the bodies. |
Семья покинула Луисвилль, потом Томми, сказал полиции где искать тела. |
Она верила в содружество, семью, уважение и преданность. |
|
Захват семейного корабля вполне мог стать для них поистине приговором. |
|
Our family prepares for this holiday beforehand. |
Наша семья готовится к этому празднику заранее. |
Family is an essential part of every person’s life and of our society. |
Семья является неотъемлемой частью жизни каждого человека и нашего общества. |
There she joined a Chinese family that owned a restaurant where she and Fielding had frequently dined. |
В Чапел-Хилле ее приютила китайская семья, которой принадлежал ресторан, где она с Филдингом часто обедала. |
Israel wanted to touch something real, something dangerous. But what he wound up doing was splitting the family into dual factions. |
Израэл захотел пощупать опасность, но в результате он только расколол семью на две группировки. |
This goddamn family is gonna have to stop treating him like an outcast. |
Эта чёртова семья должна прекратить относиться к нему как к изгою. |
Ведь ты построила замечательную семью здесь. |
|
Support for older persons taking care of other family members, in the absence of working-age family members, is especially important. |
Особо важное значение имеет поддержка пожилых людей, предоставляющих уход другим членам семьи при отсутствии членов семьи в трудоспособном возрасте. |
At least some family members have a relationship to their family employers that approximates to normal employment. |
По меньшей мере некоторые из членов семей имеют отношения со своими семейными нанимателями, которые близки к отношениям традиционного найма. |
So I left my friends and my family and moved out here to be with him. |
Я бросила друзей и семью и переехала сюда, чтобы быть с ним. |
Особенно того, что я забыл про свою семью. |
|
Other family members might be receiving 700 grams a day and some children received 600 grams a day. |
Другие члены семьи могут получать по 700 граммов в день, а некоторые дети получают 600 граммов в день. |
And diner rules clearly state you can only take off for the death of a family member. |
А правила закусочной гласят, что брать выходной можно только по случаю смерти члена семьи. |
And you're getting a divorce, so does that mean you don't have family values, or does it mean you're gay? |
И ты разводишься с женой, а значит ты не поддерживаешь семейные ценности, или может ты голубой? |
Sometime we need friends, family members or a psychiatrist. |
Иногда нам необходимы друзья, близкие или психиатр. |
Can I give my Facebook Game Card to a friend or family member? |
Могу ли я отдать свою игровую карту Facebook другу или родственнику? |
This occurs only on Microsoft accounts belonging to children that are managed using the Microsoft Family service and for which parents have enabled activity reporting. |
Это происходит только с учетными записями Майкрософт, принадлежащих детям, которыми управляет служба семьи учетных записей Майкрософт и для которых родители включили отчеты о действиях. |
Большое спасибо от имени всей нашей семьи. |
|
For many people, this means, I wish I'd spent more time with my family, with my kids when they were growing up. |
Для многих это звучит как Я бы хотел больше времени проводить с семьёй, видеть, как растут мои дети. |
Yes Khodorkovsky’s release is good for him and his family, and it’s nice that he will not have to spend any more time in penal system that is truly horrific and ghastly. |
Тем не менее, освобождение Ходорковского стало отличной новостью для него и его семьи, и это очень хорошо, что ему больше не придется пребывать внутри российской уголовно исполнительной системы, которая по-настоящему ужасна и отвратительна. |
I never could resist these stories 'cause I'm mighty proud of my family's doings. |
Никогда не отказывался рассказать это, потому что очень горжусь своей семьей. |
We humbly seek the protection and friendship of your family. |
Мы смиренно молим о покровительстве вашей семьи. |
The secretary extends his deepest sympathy to you and your family. |
Секретарь распространяет глубочайшие соболезнования Вам и Вашей семье |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «family meal».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «family meal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: family, meal , а также произношение и транскрипцию к «family meal». Также, к фразе «family meal» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.