Gaslighting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
arc lighting, electric lighting, glow lighting, blame shifting, incandescent lighting, handle, handled, handling, manipulate, manipulation, manipulative, manipulator, modification, tampering, highlight
Gaslighting present participle of gaslight.
His falsehoods have become a distinctive part of his political identity, and they have also described as part of a gaslighting tactic. |
Его ложь стала отличительной частью его политической идентичности, и они также описывались как часть тактики газового освещения. |
To say gaslighting was started by the Bushes, Lee Atwater, Karl Rove, Fox News, or any other extant group is not simply wrong, it also misses an important point. |
Сказать, что газовое освещение было начато кустами, ли Этуотером, Карлом Роувом, Fox News или любой другой существующей группой, не просто неправильно, но и упускает важный момент. |
Мне не нужно, чтобы она тут накаляла обстановку. |
|
Gaslighting has been observed between patients and staff in inpatient psychiatric facilities. |
Между пациентами и персоналом стационарных психиатрических учреждений наблюдалось газовое освещение. |
Gaslighting can be experienced in romantic relationships. |
Газовое освещение можно испытать в романтических отношениях. |
This often included psychological attacks, in a form of gaslighting. |
Никакие новые зарегистрированные партнерства не могут быть созданы. |
And gaslighting is aimed at undermining someone's views, beliefs, reactions, and perceptions. |
А газовое освещение направлено на подрыв чьих-то взглядов, убеждений, реакций и восприятий. |
Isolation, gaslighting, mind games, lying, disinformation, propaganda, destabilisation, brainwashing and divide and rule are other strategies that are often used. |
Изоляция, газовое освещение, Игры разума, ложь, дезинформация, пропаганда, дестабилизация, промывание мозгов и разделяй и властвуй-это другие стратегии, которые часто используются. |
In relationships, the victim's honesty and love is manipulated and exploited in the process of gaslighting. |
В отношениях честность и любовь жертвы манипулируются и эксплуатируются в процессе газового освещения. |
Using denial, misdirection, contradiction, and lying, gaslighting involves attempts to destabilize the victim and delegitimize the victim's beliefs. |
Используя отрицание, неверное направление, противоречие и ложь, газовое освещение включает в себя попытки дестабилизировать жертву и делегитимизировать ее убеждения. |
Gaslighting is frequently used by people with antisocial personality disorder or narcissistic personality disorder. |
Газовое освещение часто используется людьми с антисоциальным расстройством личности или нарциссическим расстройством личности. |
Gaslighting in the workplace is when people do things that cause colleagues to question themselves and their actions in a way that is detrimental to their careers. |
Газовое освещение на рабочем месте - это когда люди делают вещи, которые заставляют коллег сомневаться в себе и своих действиях, что наносит ущерб их карьере. |
Gaslighting can be committed by anyone and can be especially detrimental when the perpetrator has a position of power. |
Поджог газа может быть совершен кем угодно и может быть особенно пагубным, когда преступник имеет положение власти. |
Sociopaths and narcissists frequently use gaslighting tactics to abuse and undermine their victims. |
Социопаты и нарциссы часто используют тактику газового освещения, чтобы оскорбить и подорвать своих жертв. |
It was rebuilt several times first in 1883 where it was fitted with a vacuum brake, gaslighting and Mays heating system. |
Он был перестроен несколько раз, сначала в 1883 году, где он был оснащен вакуумным тормозом, газовым освещением и системой отопления Mays. |
There is only one motive powerful enough to fuel a gaslighting like this and that is retribution. |
Только одна вещь способна спровоцировать подобное - это расплата. |
Gaslighting comes directly from blending modern communications, marketing, and advertising techniques with long-standing methods of propaganda. |
Газовое освещение происходит непосредственно от смешивания современных коммуникационных, маркетинговых и рекламных технологий с давними методами пропаганды. |
Gaslighting may occur in parent–child relationships, with either parent, child, or both lying to the other and attempting to undermine perceptions. |
Газовое освещение может возникать в отношениях между родителями и детьми, когда один из родителей, ребенок или оба лгут друг другу и пытаются подорвать восприятие. |
Gaslighting was the main theme of a 2016 plotline in BBC's radio soap opera, The Archers. |
Газовое освещение было главной темой сюжетной линии 2016 года в мыльной опере радио Би-би-си лучники. |
However this should not be confused with gaslighting, where a person denies the truth, and causes the victim to think that they are being delusional. |
Однако это не следует путать с газовым освещением, когда человек отрицает истину и заставляет жертву думать, что они бредят. |
In front of him he saw, in the gaslight, a tallish man, walking with a slight stagger, and carrying a white goose slung over his shoulder. |
Она появилась в первый день Рождества вместе с отличным жирным гусем, который в данный момент наверняка жарится у Питерсона в кухне. |
In November 1730, the permanent street light was introduced, and by 1867 many streets had a gaslight. |
В ноябре 1730 года был введен постоянный уличный свет, а к 1867 году на многих улицах появились газовые фонари. |
According to Shasha's literary analysis, the gaslighters first choose a target that is vulnerable, mentally weak, easily defeated and manipulated. |
Согласно литературному анализу Шаши, газовщики сначала выбирают уязвимую, слабую психически цель, которую легко победить и манипулировать ею. |
Unfortunately, his eyesight began failing as a result of the large volume of required reading and the poor visibility under gaslights. |
К сожалению, его зрение начало ухудшаться из-за большого объема необходимого чтения и плохой видимости при газовых фонарях. |
But I took the further precaution of telling him the plot... ofCecelia, or The Coachman's Daughter, a gaslight melodrama. |
Но я принял еще одну предосторожность и выдал ему мелодраму Сесилия или Дочери кучера. |
Dense blackness is here, instead of floods of gaslight; a dim oil-lamp here and there sheds its doubtful and smoky gleam, and many blind alleys are not lighted at all. |
Изредка тусклый керосиновый фонарь роняет неверный и туманный луч, не проникающий в темные тупики. |
Now, it's not as well-known as the Bitter End or the Gaslight, but some amazing musicians got their start on this stage. |
Сейчас она не так известна как Горький конец или Газовая горелка, но на этой сцене начинали потрясающие музыканты. |
On week-days her breakfast cost ten cents; she made coffee and cooked an egg over the gaslight while she was dressing. |
В будни завтрак стоит ей десять центов; она делает себе кофе и варит яйцо на газовой горелке, пока одевается. |
Deception, misdirection, gaslighting, revisionism, absurd boasts, and in some cases, provable lies, are core to his politics. |
Обман, дезориентация, газовое освещение, ревизионизм, абсурдное хвастовство, а в некоторых случаях и доказуемая ложь-вот суть его политики. |
The décor of the room shows a practical acceptance of modern technology and contemporary fashion, with its mass-produced walnut furniture and gaslight chandelier. |
Интерьер комнаты демонстрирует практическое принятие современных технологий и современной моды, с его серийной мебелью из орехового дерева и газовой люстрой. |
A gaslighter can induce it in the victim too, but there is no facts necessarily involved. |
Газовый прожектор может вызвать его и в жертве тоже, но здесь нет никаких фактов, обязательно связанных с этим. |
I shall have to turn off the gaslights, as if I have gone to bed. |
Придется выключить газ, будто я действительно легла спать. |
The name derives from the 1938 stage play Gaslight, also known as Angel Street. |
Название берет свое начало от спектакля Искусственное освещение 1938 года, также известного как Улица ангелов. |
Rivers performed in numerous comedy clubs in the Greenwich Village area of New York City in the early 1960s, including The Bitter End, The Gaslight Cafe and The Duplex. |
Риверс выступал в многочисленных комедийных клубах в районе Гринвич-Виллидж в Нью-Йорке в начале 1960-х годов, включая The Bitter End, The Gaslight Cafe и The Duplex. |
Playing the Gaslight for the 400th time? |
Играть в Гэслайт в 400-й раз? |
I looked at Miss Fitzgibbon's face, pale in the gaslight, and wondered if I looked as ashen. |
В отсветах газа лицо мисс Фицгиббон казалось мертвенно-бледным; подозреваю, что и я выглядел не лучше. |
It was moonlight and gaslight besides, and very still and serene. |
От луны и газовых фонарей на улице было очень светло, всюду царили мир и тишина. |
That boy is to feel punishment. He does not and we will string up every street Arab in the quarter from the gaslights of the High Road! |
Этого мальчишку следует покарать, а если нет, мы вздёрнем каждого бродяжку в квартале на фонарных столбах Хай-Роуд! |
In 1883, it was forced to close to improve ventilation and to replace gaslights with electric lights and was reopened the following year. |
В 1883 году он был вынужден закрыться, чтобы улучшить вентиляцию и заменить газовые фонари электрическими огнями, и был вновь открыт в следующем году. |