Gonna get in trouble - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Gonna get in trouble - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
собирается попасть в беду
Translate

- gonna [contraction]

собирается

- get [verb]

verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться

noun: приплод, потомство, дурак, идиот

  • get sick - заболел

  • get under - попасть под

  • get offended - обижаться

  • get assignments - получить задание

  • get over to - получить к

  • get plenty - получить много

  • get pissy - прибудете Pissy

  • get residence - получить место жительства

  • the users get - пользователи получают

  • told to get - сказал, чтобы получить

  • Синонимы к get: get one’s hands on, grab, attain, net, secure, come into, acquire, gather, gain, get hold of

    Антонимы к get: give, provide, get on, send, steal, miss, skip, send out, hand, lack

    Значение get: come to have or hold (something); receive.

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • snub in - резко подтягивать

  • in guam - в Гуаме

  • in tenerife - в Тенерифе

  • bathing in - купание в

  • pound in - фунт в

  • identification in - идентификация в

  • in seawater - в морской воде

  • automation in - автоматизация

  • in transformation - в трансформации

  • in duplicate in english - в двух экземплярах на английском

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- trouble [noun]

noun: беда, беспокойство, неприятность, тревога, болезнь, горе, хлопоты, авария, беспорядки, волнения

verb: беспокоить, беспокоиться, утруждать, тревожить, затруднять, трудиться, побеспокоиться, тревожиться, мучить, стараться

adjective: аварийный



They ain't gonna make no trouble?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблем не будет?

You're the one's gonna make all that trouble, making everyone the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так это вы собираетесь устроить нам веселую жизнь, сделав всех одинаковыми?

We're gonna face the challenge, or this country is storing up a heap of trouble for itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сделаем всё, чтобы решить эту проблему, или эта страна наживёт себе большие неприятности.

I'm not gonna make trouble for you or anybody else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собираюсь создавать неприятности для вас или кого-то еще

You two are gonna get yourselves in serious trouble one of these days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды вы вляпаетесь в большие неприятности.

I invited Anya to join us, but she's having some trouble finding a scary costume, so she's just gonna meet us there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, да, я пригласил Аню присоединиться к нам, но у нее небольшие трудности с подбором страшного костюма... поэтому она встретит нас там.

You're gonna get in trouble, and I am not wearing a cocker spaniel so you can get kicked out of class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты нарвёшься на неприятности, а я не собираюсь всё время носить эту майку, так что тебя могут выгнать.

They were gonna take me on, only I had a bit of trouble and blah, blah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они хотели меня взять, но у меня были проблемы и всё такое.

Whatever it is, it's gonna have to wait until tomorrow, because if you don't get over there before that money changes hands, you are opening us up to a shitload of trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что бы там ни было, это подождёт до завтрашнего утра, потому что если ты не разберёшься с этим до передачи денег, нас затопит ливнем проблем.

I got nervous you were gonna do something stupid, so I went to talk to the kid, told him if he didn't want any trouble, he'd bring you a preemptive donation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я беспокоилась что ты наделаешь глупостей, и я пошла поговорить с парнем, сказать ему что если он не хочет проблем,пусть принесёт тебе приличное пожертвование.

You're gonna get me into trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне из-за вас попадет.

But give us any trouble, I'm gonna roast marshmallows off your face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сделаешь хоть что-то не так - и я пожарю зефирки у тебя на лице.

You're in a world of trouble, Taylor, and whatever happened, it's gonna come out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя огромные проблемы, Тейлор, и что бы там ни было, правда всплывет.

If you're gonna start being a tattletale and trying to get me into trouble, then maybe you should go to a different high school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, если ты собираешься доносить на меня и втягивать в неприятности, может, тебе следует перейти в другую школу?

Disinformation and it's gonna cause trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А эта дезинформация несет нам непрятности.

I bet he's gonna give you some trouble before you get him back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наверняка, он доставит тебе много проблем.

Because years from now, when we look back on this moment, we not gonna remember the trouble with your company, or the bad press, or even your mom being in jail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что спустя много лет, когда мы будем вспоминать этот день, мы уже не будем помнить о проблемах с твоей компанией или с прессой, и даже о том, что твоя мать была в тюрьме.

We ain't gonna let him stir up trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подстрекать не позволим.

We're gonna face the challenge, or this country is storing up a heap of trouble for itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сделаем всё, чтобы решить эту проблему, или эта страна наживёт себе большие неприятности.

If I remove that from your chest, that's when you're gonna be in trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я вытащу кость из груди, тогда вы можете оказаться в опасности.

But we both know all I'm gonna get for my trouble is a snappy one-liner, and if I'm real lucky, a brand-new nickname.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы оба знаем, что за все свои хлопоты я получу лишь новую остроту, а если повезёт, то новую кличку.

You and me are gonna grab a couple of motorcycles, file off the serial numbers, head down to Baja, see what kind of trouble we can get into.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с тобой возьмем парочку мотоциклов, спилим номера, поедем поучаствуем в гонках, поищем себе приключений на одно место.

I'm gonna get in trouble for spending funds to allow her to pursue a dead end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня будут неприятности из-за того, что я трачу денежные средства, позволяя ей расследовать тупиковые дела.

Look, I know this is gonna sound crazy, but they seem to know when people are in trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушай, я знаю, это звучит безумно, но они, похоже, знают, когда люди попадают в беду.

One day that temper and big mouth of yours is gonna get you in deep trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды твой темперамент принесет тебе большие проблемы.

You're gonna get as far away from me as you can 'cause all you ever do is bring trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты уберешься от меня так далеко, как только сможешь, потому что от тебя всегда одни неприятности.

You're gonna get in a heap of trouble talking to me like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты создаешь себе проблемы, разговаривая так со мной.

You're gonna get in a heap of trouble talking to me like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты создаешь себе проблемы, разговаривая так со мной.

Here's what I don't get- why go through all the trouble of creating a fake persona when you're just gonna be on your laptop all night?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вот чего не понимаю... зачем вкладывать столько труда в создание фальшивой личности, когда собираешься только сидеть ночами за ноутбуком?

We're gonna face the challenge, or this country is storing up a heap of trouble for itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сделаем всё, чтобы решить эту проблему, или эта страна наживёт себе большие неприятности.

You're gonna get us into trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за вас у нас могут быть неприятности.

You're gonna get in a heap of trouble talking to me like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты создаешь себе проблемы, разговаривая так со мной.

You're gonna get yourself into trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты наживешь себе проблем.

I guess I always knew that wannabe was gonna be trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, я всегда знала, что та претендентка может стать проблемой

You're sure gonna be trouble tonight, cobber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чувствую, дружище, будут от тебя проблемы сегодня.

Gonna make more trouble for yourself?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочешь сделать себе ещё хуже?

You don't think McGarry's gonna make trouble?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаешь, Макгарри может создать проблемы.

It looks like Patches is gonna have a little trouble concentrating on her audition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

у Патчи буду небольшие проблемы с концентрацией на прослушивании.

I was afraid I was gonna get into trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была напугана, я думала, что попаду в неприятности.

You're gonna get in a heap of trouble talking to me like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты создаешь себе проблемы, разговаривая так со мной.

It looks like we're all gonna be in trouble tonight, with this dress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, из-за этого платья у нас у всех будут неприятности.

If he thinks I'm in trouble when I'm plugged into that thing, he's gonna pull me out, whether I've saved Kara or not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он подумает, что я в беде, когда я буду подключена к этому устройству, он вытащит меня оттуда, спасу я Кару или нет.

I was gonna wait, but could I trouble you for a Sprite or something?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотелось подождать, но не могли бы вы принести воды?

And you're gonna have to work together, so there's no point in stirring up trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы будете работать вместе, так что не стоило плести все эти интриги.

I'm not gonna make trouble for you or anybody else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собираюсь создавать неприятности для вас или кого-то еще.

Under the best of circumstances Kevin would have had trouble discussing what was on his mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже при самых благоприятных обстоятельствах Кевин с трудом мог обсуждать то, что волновало его мысли.

It wouldn't bring any trouble to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это избавит нас от трудностей.

It is not worth taking the trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Об этом не стоит беспокоиться.

At first this caused trouble for the other dogs. All of them would spring upon the hated leader only to find the tables turned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На первых порах эта остановка вызывала замешательство среди собак, все они набрасывались на ненавистного вожака.

The detection offers no trouble, but to affect emotion is difficult for me for reasons having to do with my robotic nature-although I can do it when I wish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улавливание не доставляет никаких хлопот, но воздействие - трудная задача. Причина в том, что это противоречит моей природе - природе робота!

Save us the trouble of having to dig up his body, and we cut you a deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избавьте нас от выкапывания его тела, и мы заключим сделку.

The two men were pitying each other, but it was only Will who guessed the extent of his companion's trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба от души сочувствовали друг другу, но Уилл яснее представлял себе тяжесть положения Лидгейта.

What's the trouble, Frank? asked his father, looking up from his desk when he appeared, breathless and red faced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что случилось, Фрэнк? - поднимая голову от конторки, спросил мистер Каупервуд, завидев своего раскрасневшегося и запыхавшегося сына.

Trish, we might have found something incredible, something that's going to cause a hell of a lot of trouble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ГОЛОСОВАЯ ПОЧТА Триш, возможно, мы нашли что-то поразительное. Эта находка повлечет за собой кучу проблем.

I have to drive home, and I've got enough trouble seeing over the dashboard as it is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне еще домой ехать, а я даже в трезвом виде смутно понимаю, что показывает приборная панель.

The sixth trouble of the University.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шестая университетская смута.

Well, this woman had no trouble finding me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, эта женщина без проблем нашла меня

I beg, madam, you will not give yourself so much trouble on my account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, сударыня, не хлопочите так из-за меня.

The trouble is, such a small thumbnail of photos showing such a large number of people never works well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беда в том, что такая маленькая миниатюра фотографий, показывающая такое большое количество людей, никогда не работает хорошо.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gonna get in trouble». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gonna get in trouble» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gonna, get, in, trouble , а также произношение и транскрипцию к «gonna get in trouble». Также, к фразе «gonna get in trouble» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information