Government procedures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Government procedures - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
государственные процедуры
Translate

- government [noun]

noun: правительство, управление, правление, форма правления, провинция, штат

- procedures [noun]

noun: процедура, операция, технологический процесс, методика проведения, образ действия


governmental actions, governmental measures, policy actions, policy measures


A number of parties are also exploring legal procedures to challenge exemptions claimed by the government under the Public Records Act and more recent legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые партии начинают прибегать к судебным процедурам, пытаясь добиться отмены исключений из закона о государственных архивах, введенных правительством, а также более поздними законодательными актами.

After 1857, the colonial government strengthened and expanded its infrastructure via the court system, legal procedures, and statutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После 1857 года колониальное правительство укрепило и расширило свою инфраструктуру с помощью судебной системы, юридических процедур и статутов.

When complications arose, additional medical treatment was required, but government funding only covered the procedure itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда возникали осложнения, требовалось дополнительное медицинское лечение, но государственное финансирование покрывало только саму процедуру.

Such a procedure might encourage some Governments to pay sooner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая процедура, возможно, стимулирует некоторые правительства на скорейшее внесение своих взносов.

In 2001, the Saudi government established formal criminal procedure rules, although many courts have been slow to adopt the rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2001 году правительство Саудовской Аравии установило официальные уголовно-процессуальные правила, хотя многие суды не спешат их принимать.

To that end, Governments should simplify registration and licensing procedures and implement fair taxation and trade policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих целях правительствам следует упрощать процедуры регистрации и лицензирования и проводить справедливую политику в области налогообложения и торговли.

The full text of the rules of procedure is available on the UNODC website . Plus Government tax and service charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полный текст правил процедуры размещен на веб-сайте ЮНОДК. Плюс правительственный налог и доплата за обслуживание.

Impeachment is the procedure in which a legislative body, like the US Congress, can punish or remove government officials from their positions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Импичмент - это процедура, при которой законодательный орган, например Конгресс США, может наказать или отстранить от занимаемой должности государственных чиновников.

The Government's aim in streamlining its asylum-seekers procedure was to limit the time spent waiting for a decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель правительства в упрощении процедуры в отношении просителей убежища заключается в ограничении времени ожидания решения.

In some cases, formal training is provided to government officials separately by UNDP and UNFPA to enable them to cope with such procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде случаев ПРООН и ЮНФПА организовывали по отдельности официальную подготовку для правительственных должностных лиц, с тем чтобы они могли разбираться в таких процедурах.

Some Governments must go through complicated domestic administrative procedures in order to free funds for the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторым правительствам приходится преодолевать сложные внутренние административные процедуры с тем, чтобы высвободить средства для Организации Объединенных Наций.

The procedural guarantees that the Government claimed for those individuals appeared not to be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процедурные гарантии, которых правительство требовало для этих лиц, явно неприменимы.

The changes brought about by the Government of China in the revised Criminal Procedure Law is a step in the right direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменения, внесенные правительством Китая в пересмотренный Уголовно-процессуальный закон, являются шагом в верном направлении.

According to the State Government these additional elective procedures will largely reverse the recent cuts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным правительства штата, эти дополнительные выборочные процедуры в значительной степени компенсируют недавние сокращения.

Experts invited Governments to promote the use of electronic commerce for administrative procedures and thus to become model users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эксперты предложили правительствам содействовать использованию электронной торговли для административных целей и таким образом подать практический пример.

National reporting procedures had recently been reviewed with a view to increasing efficiency, and his Government attached great importance to transparency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Процедура подготовки национальных докладов была недавно пересмотрена в целях повышения ее эффективности и правительство уделяет особое значение вопросу транспарентности.

Under certain circumstances, the Government may temporarily schedule a drug without following the normal procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При определенных обстоятельствах правительство может временно назначить препарат без соблюдения обычной процедуры.

But other trade facilitation techniques can still be applied immediately to improve Government and commercial procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее все-таки существуют другие методы упрощения процедур торговли, которые можно немедленно использовать для совершенствования правительственных и коммерческих процедур.

In India, modern surgery with intraocular lens insertion in government- and NGO-sponsored Eye Surgical camps has replaced older surgical procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Индии современная хирургия с введением интраокулярной линзы в спонсируемых правительством и НПО офтальмохирургических лагерях заменила старые хирургические процедуры.

When a government falls violently, the new regime usually rules by force, not by democratic procedures, if only to keep at bay those it has defeated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда правительство свергают насильственно, обычно новый режим правит при помощи силы, а не демократических процедур, чтобы держать в страхе тех, кого он победил.

Final appeal from both Sharia courts and government tribunals is to the King and all courts and tribunals follow Sharia rules of evidence and procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окончательная апелляция как от шариатских судов, так и от правительственных трибуналов подается королю, и все суды и трибуналы следуют шариатским правилам доказывания и процедуры.

Paragraph 23 further clarifies that the Government is required to respond separately for the urgent action procedure and the regular procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В пункте 23 также содержится разъяснение, что правительство должно представлять отдельные ответы по процедуре незамедлительных действий и по обычной процедуре.

There were lapses on implementing Government of India procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были допущены ошибки в осуществлении процедур правительства Индии.

Local Government New Zealand provided model by-laws and procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местные органы власти Новой Зеландии представили типовые подзаконные акты и процедуры.

It would be useful if the Government would establish an electronic payment system for customs duties and fees and further streamlined customs procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы полезно, если бы правительство создало систему электронной оплаты таможенных пошлин и сборов и в еще большей степени оптимизировало таможенные процедуры;.

The Government of India then proceeded to introduce the procedure in every district of India as an alternative to tubal ligation offered to women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем правительство Индии приступило к введению этой процедуры в каждом районе Индии в качестве альтернативы перевязке маточных труб, предлагаемой женщинам.

The Government's aim in streamlining its asylum-seekers procedure was to limit the time spent waiting for a decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель правительства в упрощении процедуры в отношении просителей убежища заключается в ограничении времени ожидания решения.

Regarding potential spread of HIV/AIDS, Japan's government prohibited the use of IVF procedures for couples in which both partners are infected with HIV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается потенциального распространения ВИЧ/СПИДа, то правительство Японии запретило использование процедур ЭКО для пар, в которых оба партнера инфицированы ВИЧ.

In many instances, Governments should take the lead in simplifying procedures and regulations for the registration and licensing of businesses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих случаях правительствам следует играть ведущую роль в упрощении процедур и правил регистрации и лицензирования коммерческих предприятий.

For example: relevant military or mine clearance organization's Standard Operating Procedures or any applicable government or military safety regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например: постоянно действующие инструкции соответствующей военной организации или организации по разминированию либо любые применимые правительственные или военные положения по безопасности.

It is punishable by up to six years in prison, and in 1999 the Government extended the law to include procedures performed abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно карается лишением свободы на срок до шести лет, и в 1999 году правительство распространило действие этого закона на процедуры, осуществляемые за рубежом.

Judicial review of agencies of the United States federal government, for abuse of discretion, is authorized by the U.S. Administrative Procedure Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебный надзор за деятельностью органов федерального правительства Соединенных Штатов в связи с злоупотреблением дискреционными полномочиями разрешается законом США об административных процедурах.

On 6 February, the government created CADIVI, a currency control board charged with handling foreign exchange procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6 февраля правительство создало КАДИВИ, совет по валютному контролю, которому было поручено заниматься валютными процедурами.

So should every country adopt a recall procedure to maintain the legitimacy of governments?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так не взять ли всем странам на вооружение процедуру отзыва правительств, чтобы жить с уверенностью их, правительств, законности?

After two shootings by police in 1995, the government ordered an inquiry into police procedures for storing and using firearms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После двух перестрелок со стороны полиции в 1995 году правительство распорядилось провести расследование в отношении полицейских процедур хранения и применения огнестрельного оружия.

These cases can utilize the formal procedures of the Philippine government or the various indigenous systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих случаях могут использоваться официальные процедуры филиппинского правительства или различных местных систем.

The rigidity of UNDP procedures is both an asset and a concern for global funds and national governments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жесткость процедур ПРООН представляет для глобальных фондов и национальных правительств одновременно и благо, и предмет обеспокоенности.

The budget is administered with professional Public Administration accounting procedures, and is audited by government auditors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бюджет управляется с помощью профессиональных процедур бухгалтерского учета государственного управления и проверяется государственными аудиторами.

All these laws may be described in general as codes of governmental procedure and tariffs of compositions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти законы можно в общих чертах охарактеризовать как кодексы государственного порядка и тарифы композиций.

The Italian Constitution states that electoral procedures can only be changed in Parliament, and must not be changed by governmental decree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итальянская конституция гласит, что избирательные процедуры могут быть изменены только в парламенте и не должны быть изменены правительственным декретом.

Visits to government buildings outside the international zone require armed escorts, and UNAMI has practised procedures for this requirement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для посещения расположенных за пределами международной зоны зданий, в которых размещаются государственные учреждения, требуется вооруженное сопровождение, и МООНСИ использует необходимые в связи с этой потребностью процедуры.

On 5 February 2003, the government created CADIVI, a currency control board charged with handling foreign exchange procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5 февраля 2003 года правительство создало КАДИВИ-совет по валютному контролю, которому было поручено заниматься валютными процедурами.

We could either paint ourselves into the worst nightmare of Lorenzetti's bad government, or we can stay in the streets, disruptive, messy, loud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы можем сделать из себя худшую картину дурного правления Лоренцетти или остаться на улицах, возмущаясь и шумя.

Doubts have been expressed about the commitment of the Government of Myanmar to combatting the menace of narcotic drugs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высказываются сомнения в искренности стремления правительства Мьянмы бороться с угрозой наркотиков.

This is politically safe, since, in one sense, to criticize the outside world, especially countries such as Japan and the US, is to praise China's government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это политически безопасно, поскольку критиковать внешний мир, в особенности такие страны как США и Японию, - то же самое, что восхвалять правительство Китая.

In this context, the Special Rapporteur acknowledges the good climate of cooperation with the Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи Специальный докладчик признает плодотворный дух сотрудничества с правительством.

These atrocities warrant the highest degree of commitment on the part of the Government, supported by MONUSCO, to protect vulnerable communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на такие зверства правительство ДРК при поддержке МООНСДРК должно проявить максимальную решимость и обеспечить защиту уязвимых общин.

As in the 1997 Asian crisis, negative impacts on health and migration are set to become graver as donor funding and government programmes are cut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для анализа и обсуждения этой глобальной проблемы в среду 12 августа ЮНЭЙДС организовала вспомогательное заседание в рамках МКСАТ.

Therefore, the Government of the Republic of Lithuania applies measures to promote their importation and does not levy import duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому правительство Литовской Республики принимает меры для стимулирования их импорта и не взимает ввозных пошлин.

The Law on Criminal Procedure prescribes that pretrial detention may be determined only under conditions foreseen in the Law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон об уголовном судопроизводстве гласит, что содержание под стражей до суда может назначаться только при соблюдении условий, предусмотренных этим законом.

Tell the government that we found someone on the wanted list here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщите правительству, что мы поймали беглого преступника.

After all, it’s difficult to be the EU’s eastern defender when your government spends no small amount of its time attacking it and its leadership from within.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это и понятно — трудно быть восточным защитником Евросоюза, когда власти твоей страны немало времени уделяют нападкам на ЕС и его руководство изнутри.

Should I follow the usual procedure?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне применять обычные методы?

I had a procedure done at Fairfield Clinic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне сделали одну процедуру - в клинике Фэрфильд.

They know this procedure inside out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они знают процедуру от и до.

It's A Ten-Hour Procedure, Throw Two In It For Prep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она длится 10 часов и еще два часа на подготовку.

You may live in a postcard, you have to follow the procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что вы живёте на почтовой марке, ещё не повод не следовать процедуре.

The procedure used was developed by Herbert Morrison, who as Lord President of the Council chaired the Committee on the Socialization of Industries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используемая процедура была разработана Гербертом Моррисоном, который в качестве Лорда-Президента Совета возглавлял Комитет по социализации промышленности.

Is there a procedure for bringing it up?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли какая-то процедура для поднятия этого вопроса?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «government procedures». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «government procedures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: government, procedures , а также произношение и транскрипцию к «government procedures». Также, к фразе «government procedures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information