Hang people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: висеть, вешать, навешивать, сидеть, завешать, развешивать, развесить, прикреплять, свисать, повисать
noun: вид, смысл, манера, склон, скат, наклон, особенности, значение
the hang of - повесить
rearward turn in hang - выкрут назад прогнувшись
l knee hang - вис завесом на левой ноге
i hang up the phone - я повесить трубку
so hang in there - так висят там
gonna hang out - буду вешать из
we can hang - мы можем повесить
hang my hat - повесить шляпу
let it hang - свисающем
hang it out - повесить его
Синонимы к hang: dangle, hover, suspend, float, hang up, drape, droop, hanging, swing, cling
Антонимы к hang: drop, throw-down, let fall, fall, come-down, take-down
Значение hang: a downward droop or bend.
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
crowd of people - толпа людей
all the people - все люди
means different things to different people - означает разные вещи для разных людей
deploy people - Deploy люди
tortured people - искаженные люди
young people literature - молодые люди, литература
team with 5 people - команда с 5 людьми
cluster of people - скопление людей
all young people - все молодые люди
only a few people - лишь несколько человек
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
Hang out with any weird people? |
Проводили время со странными людьми? |
All I ever wanted was a little place with my name on it where people liked to hang out. |
Все, что я хотел- это уютное местечко, названое в мою честь, где люди любят потусоваться. |
People hang on to them sometimes for luck. |
Люди иногда держат их при себе, в качестве талисмана наудачу. |
But then you get steamrolled by your people-pleasing wife and you miss your street hockey playoff game, all to hang out with a bunch of jackasses. |
Но ты потакаешь прихотям жены, которая не умеет отказывать людям, и пропускаешь свой матч по хоккею, чтобы болтаться с кучей ослов. |
Люди до нас её поставили, чтобы вешать карповые флаги. |
|
An' them people that owns it is gonna hang on to it if they got ta kill ever'body in the worl' to do it. |
А они так держатся за свое добро, что убить за него готовы. |
Well! gossip, exterminate the people and hang the sorceress. |
Ну что же, мой милый, в таком случае народ перебей, а колдунью вздерни. |
Здесь 150 человек, чья работа висит на волоске. |
|
People seem to be getting the hang of it. |
Кажется, люди привыкают. |
Знаешь, в местах, откуда я родом, люди просто ограждения ставят. |
|
No, your people are gonna hang back at Major Crimes. |
Нет, твои люди буду сидеть у вас в офисе. |
Tell me,Neal... why do you think a guy like you got invited to hang out with all those pretty people? |
Скажи мне, Нил.. почему парня вроде тебя пригласили потусить с такими симпатичными людьми? |
I literally post it up on the boards, and people take interest, and they want to do it, and they're excited to hang out with each other. |
Я размещаю её на нескольких форумах, и люди интересуются, и они хотят этого, и им весело проводить время друг с другом. |
People he used to hang out with in the bad old days? |
Тех, с кем он тусовался в старые добрые времена? |
We used to walk everywhere and hang out on people's porches. |
Мы гуляли везде и зависали у кого-нибудь на крыльце. |
Me no like to hang with work people. |
Моя не дружить с людьми с работа. |
It's the bogus system called this is a magazine stand, where people come to buy, not hang out and read for free! |
Это мошенническая система называется стендом для журналов, сюда люди приходят покупать, а не болтаться здесь и читать бесплатно! |
Cos the only people we ever wanted to hang out with was each other. |
Потому что единственными людьми, с которыми мы хотели общаться, были мы сами. |
There's a ton of people and they're all usually younger, from like college age usually, and they have a whole bunch of stages set up, and there's just bars in different places, and you can just go and hang out and listen to some music. |
Там тонна людей, и все они, как правило, молодежь, студенческого возраста, как правило, и у них есть целая вереница установленных сцен и бары в разных местах, и вы можете просто прийти потусоваться и послушать музыку. |
People are despicable, Janet. You're not quite getting the hang of this. |
Люди гадкие, Дженет, ты никогда их не поймешь до конца. |
They cut people to pieces, hang themselves on their braces, and jump over bridges. |
Они режут людей на куски, вешаются на подтяжках, кидаются с мостов. |
I'd hang the people who did this to me on a meat hook. |
Я бы на крюк мясника подвесил тех, кто мне это устроил. |
There's these two people... they hang about my sleep all the time. |
Там двое людей. Они постоянно приходят во сне. |
That pack of old people that hang out in the cafeteria. |
Компания старичков, которые тусуются в столовой. |
You got to hang out with people. |
Надо же с кем-то общаться. |
And I need you and your people to just hang back. |
Мне понадобятся все ваши люди для поддержки. |
Why do you hang out with these people? |
Почему ты общаешься с этими людьми? |
We can hang it on our wall, cut eyeholes in it to spy on people. |
Мы можем повесить её на стене, вырезать дырки для глаз, чтобы следить за людьми. |
Colleagues are people who hang out at work and talk about work. |
Коллеги проводят время на работе и говорят о работе. |
People wanting a family crest, or a coat of arms to hang over the fireplace. |
Кому-то хотелось обзавестись фамильным гербом, а кому-то щитом, который они могли бы повесить над камином. |
The main reasons given by people to explain why they hang their toilet paper a given way are ease of grabbing and habit. |
Основные причины, по которым люди объясняют, почему они вешают свою туалетную бумагу определенным образом, - это легкость захвата и привычка. |
You know, there was a time when being a public servant... meant something to me, but now, when people know what I've become... They're gonna hang me from the highest tree. |
Знаешь, ведь было время, когда быть общественным служащим... что-то значило для меня, но теперь, когда люди узнают чем я стал... они повесят меня на высоком дереве. |
Doesn't the United Kingdom reserve the right to hang people for treason still? |
Разве Великобритания до сих пор не оставляет за собой право вешать людей за измену? |
Жизни людей висят на волоске. |
|
Civilized people don't hang out their washing where visitors can see it; so you'd better have all that put somewhere else. |
Цивилизованные люди не развешивают белье там, где все посетители могут его увидеть, так что лучше унести его в другое место. |
Some people got nothing to do but call and hang up. |
Некоторым нечего делать, кроме как звонить и вешать трубку. |
And for people here who are not familiar with Lagos, there's that wonderful Lagos' fixture, the sprinkling of energetic men who hang around outside establishments and very dramatically help you park your car. |
Для тех, кто не знает, что такое Лагос: в Лагосе есть такое явление — кучки энергичных мужчин, которые околачиваются вокруг многих заведений и с большой помпой и суетой помогают вам припарковаться. |
He started to DJ because he lived up the street from a Guitar Center and went there everyday to hang around the people who worked there. |
Он стал диджеем, потому что жил на соседней улице от гитарного центра и ходил туда каждый день, чтобы пообщаться с людьми, которые там работали. |
You hang out with healthy people. |
Зависаешь с правильными людьми. |
Почему ты тусуешься с такими людьми? |
|
Обычно люди не задерживаются в больнице. |
|
I need a phone that can draw a mustache on people and occasionally will call my mother and hang up. |
Мне нужен телефон, которым можно пририсовать человеку усы и иногда звонить моей маме и бросать трубку. |
Some hang it on us that we've got such a red son, a Bolshevik, a people's darling. |
Одни собак вешают, отчего такой красный сын, большевик, народный любимец. |
Older people may be targeted more because the scammer assumes they may be more trusting, too polite to hang up, or have a nest egg. |
Пожилые люди могут быть мишенью больше, потому что мошенник предполагает, что они могут быть более доверчивыми, слишком вежливыми, чтобы повесить трубку, или иметь гнездо яйца. |
So I did that, and I felt that to be the best, and if you want to be the best, you have to hang around people and you have to look at people that are the best, because you're not going to be the best if you're looking at someone that's not at the top level. |
Я чувствовала: чтобы быть лучшей, и если ты хочешь быть лучшей, ты должна держаться рядом с такими людьми, ты должна равняться на таких людей, потому что ты не станешь лучшей, если будешь в окружении тех, кто не занимает верхние строчки. |
Obituaries don't see fit To mention when people hang themselves, jack. |
В некрологах считается неуместным упоминать о том, что люди повесились, Джек. |
I don't hang out with people who are one-sixteenth my age, okay? |
Я не тусуюсь с людьми, которые в шесть раз меня моложе. |
I mean, we all have jobs where people's lives hang in the balance. |
Я хочу сказать, у нас у всех есть работа, где жизни людей зависят от наших решений. |
Well people have speculated that it was 2014 World Cup soccer fans that brought the virus into the country. |
Было предположение, что футбольные фанаты Чемпионата мира 2014-го привезли вирус в страну. |
It's not all that difficult once you get the hang of it. |
Это не так трудно, как может показаться на первый взгляд. |
Мы можем видеться во время моих перерывов. |
|
Я зависну с моими девчатами, ладно? |
|
Не могу себе позволить держать это место, так что... |
|
Would you hang up the receiver, Dad? I'll take it from my room |
Папа, повесь трубку, пожалуйста, я у себя возьму. |
But some of them, too proud and shy, continued to hang around on the tops of the hills throughout the day, never venturing closer to the howling and roaring rally. |
А некоторые, застенчивые и гордые, так и промаячили весь день на вершинах холмов, не решаясь подъехать ближе к гудящему и ревущему митингу. |
Yes, hang it, (said Sir Pitt, only he used, dear, A MUCH WICKEDER WORD); how's Buty, Hodson? |
Разумеется... провались она! - сказал сэр Питт (но только он, милочка, употребил еще более гадкое выражение). - Как поживает Бьюти, Ходсон? |
When guys hang out, they don't just drink beer and hammer up dry wall. |
Когда парни собираются вместе, они вовсе не пьют пиво и не забивают гвозди. |
I've kept inventing excuses for myself to hang about this place. There was no gloating in the voice; it sounded drained and simple. |
Я придумывал всякие предлоги, чтобы почаще бывать здесь, - в голосе не чувствовалось торжества, он звучал тускло и обыденно. |
The jewelry is exquisite, especially the long simple strands of beads that hang across the figures' torsos. |
Украшения изысканны, особенно длинные простые нити бус, которые висят поперек торсов фигур. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «hang people».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «hang people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: hang, people , а также произношение и транскрипцию к «hang people». Также, к фразе «hang people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.