Helvetica - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
sans serif, helvetic, swiss, medium weight, switzerland
It's also funny because a lot of people connect Helvetica sometimes with the dangers of globalization and standardization. |
Это забавно, потому что многие связывают Helvetica иногда с угрозой глобализации и стандартизации. |
And I think the way people like Crouwel use Helvetica is typically Dutch, I think, and that's why I'm never really impressed with the argument that Helvetica is a sort of global monster. |
Я думаю, что то как такие люди, как Краувел, используют Helvetica—это типичный голландский подход. вот почему меня никогда не убеждало утверждение что Helvetic—это какой-то глобальный монстр. |
One of the most characteristic and to my mind beautiful things about Helvetica is these horizontal terminals, you see in the lower case a and c and e and g. |
По-моему мнению, одной из главной характеристик и самой красивой чертой Helvetica являются вот эти горизонтальные концевые элементы, которые вы видите в строчных буквах a, c, e и g. |
So it was the best solution for Helvetica to get into the market. |
Поэтому это было наилучшим решением чтобы вывести шрифт на рынок. |
Nobody doesn't know what Helvetica is, I mean, at the beginning of our careers certainly before anybody had a PC or a Mac, no one knew what fonts were. |
Никто не знает о том, чем является Helvetica, Я говорю о том, что в начале карьеры, до того, как у всех появились компьютеры никто не знал, что такое шрифты. |
You could - you could highlight it; you could make it Helvetica or something: it is the actual article. |
Вы можете - вы можете выделить все, и вы можете поменять шрифт на Гельветику или что-то еще, это полноценная статья. |
Yes, we were really obsessed with Helvetica, yet not more so much. |
Да, мы действительно были помешаны, если даже не больше. |
This is the original type specimen of Helvetica before it was Helvetica. lt had its original name, Die Neue Haas Grotesk. |
Это оригинальный образец Helvetica, перед тем как он стал таковым. У него было свое имя— Die Neue Haas Grotesk. |
Most people who use Helvetica use it because it's ubiquitous. |
Большинство дизайнеров используют Helvetica потому, что он вездесущ |
One was the corporate culture, and the corporate culture was the visual language of big corporations, and at that time they were persuasively Helvetica. |
И одной из них была корпоративная культура, которая была визуальным языком больших корпораций, в котором в обязательном порядке использовался Helvetica. |
A lot of people see the way a young generation of designers uses a typeface such as Helvetica as a more superficial way, as a sort of appropriation of a style. |
Многие видят, как молодое поколение дизайнеров использует шрифт Helvetica как-то более поверхностно, словно подстраивают стиль под себя. |
Для меня, Helvetica— одна из красивых нестареющих вещей. |
|
Nobody doesn't know what Helvetica is, I mean, at the beginning of our careers certainly before anybody had a PC or a Mac, no one knew what fonts were. |
Никто не знает о том, чем является Helvetica, Я говорю о том, что в начале карьеры, до того, как у всех появились компьютеры никто не знал, что такое шрифты. |
So therefore, if you used Helvetica, it meant that you were in favor of the Vietnam War, so how could you use it? |
Поэтому если вы использовали Helvetica, то поддерживали войну, как можно было использовать Helvetica? |
Плакат в швейцарском стиле с использованием Helvetica, 1964. |
|
Helvetica was a real step from the nineteenth-century typefaces. |
Helvetica—действительно шаг от шрифтов XIX века. |
If you see that same message in Helvetica, you know, it's probably on sale at Gap. |
Если вы увидите то же сообщение в исполнении шрифта Helvetica скорей всего это будет распродажа в GAP. |
Then I decided for the final designs not to use these typefaces because the illustration is already from that period, and I used the most neutral typeface- Helvetica. |
Однако, в окончательных вариантах, я не стал этого делать, так как иллюстрация уже была из того периода. Я решил использовать самый нейтральный шрифт—Helvetica. |
And I'm sure our handwriting is miles away from Helvetica or anything that would be considered legible. |
И я уверен, что наши почерки очень далеки от Helvetica или чего-то другого, что может быть признано разборчивым. |
Helvetica is derived from the Helvetii, a Gaulish tribe living on the Swiss plateau before the Roman era. |
Гельветика происходит от Гельветии, галльского племени, жившего на швейцарском плато до римской эпохи. |
The new regime, known as the Helvetic Republic, was highly unpopular. |
Новый режим, известный как Гельветическая Республика, был крайне непопулярен. |
And with Helvetica this whole problem is non-existent because everybody's using Helvetica. |
А с Helvetica такой проблемы вообще не существует, поскольку каждый использует Helvetica. |
But I did ours, and on the order of service I did a little credit to give thanks to Max Miedinger for Helvetica. |
Но я сделал приглашения для себя, и на обратной стороне я выразил свою благодарность Максу Мидингеру за шрифт Helvetica. |
Я как-то видела, как Гельветика, тащила его в подсобку. |
|
It's also funny because a lot of people connect Helvetica sometimes with the dangers of globalization and standardization. |
Это забавно, потому что многие связывают Helvetica иногда с угрозой глобализации и стандартизации. |
New product packaging included a return to black Helvetica lettering on a yellow background, along with some limited product illustration. |
Упаковка нового продукта включала возврат к черной надписи Helvetica на желтом фоне, а также некоторые ограниченные иллюстрации продукта. |
The Swiss refused to fight alongside the French in the name of the Helvetic Republic. |
Французский язык также использует œ в прямых заимствованиях из латинского и греческого языков. |
In addition, France turned the Netherlands into the Batavian Republic, and Switzerland into the Helvetic Republic. |
Кроме того, Франция превратила Нидерланды в Батавскую Республику, а Швейцарию-в Гельветическую Республику. |
In addition, France turned the Netherlands into the Batavian Republic, and Switzerland into the Helvetic Republic. |
Кроме того, Франция превратила Нидерланды в Батавскую Республику, а Швейцарию-в Гельветическую Республику. |
On 1 November 2019, Helvetic Airways made their first revenue flight with the E190-E2. |
1 ноября 2019 года авиакомпания Helvetic Airways совершила свой первый прибыльный рейс на самолете E190-E2. |
However, in 1803 the Helvetic Republic collapsed and was replaced by the Act of Mediation which struck a compromise between the Ancien Regime and a Republic. |
Однако в 1803 году Гельветическая республика рухнула и была заменена актом посредничества, который привел к компромиссу между античным режимом и Республикой. |
Компания American Apparel использует Helvetica и выглядит наглой. |
|
These currencies were abolished in 1798, with the introduction of the franc of the Helvetic Republic. |
Эти валюты были отменены в 1798 году, с введением Франка Гельветической республики. |
I'm glad no one asked me to second-guess Helvetica because I wouldn't know what to do. |
Я рад, что никто не просил меня переработать Helvetica потому что я не знал бы, что делать. |
I got a lot of work to do, so... font-wise, i feel I'm Comic Sans, but Mel's pure Helvetica, which pretty much sums up our marriage. |
У меня полно работы. Если сравнить со шрифтами, то я, пожалуй, Комик Санс, а Мел - типичная Гельветика, что и подытожило наш брак. |
He was the plenipotentiary envoi of the Helvetic Republic to the French consulate in Paris from 1801 till 1803. |
Он был полномочным посланником Гельветической республики при французском консульстве в Париже с 1801 по 1803 год. |
Matte-white card stock with clean border and seven-point Helvetica font. |
Карточка с матово-белой поверхностью, без рамки, и мелкий шрифт Гельветика. |
So instead, by using Helvetica they can come off seeming more accessible, transparent, and accountable, which are all the buzzwords for what corporations and governments are supposed to be today. |
И, напротив, используя Helvetica они могут показать себя более доступными, прозрачными и подотчетными, т.е. все те модные словечки, которыми корпорации и правительства считаются, должны быть сегодня. |