Human suffering - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Human suffering - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
человеческие страдания
Translate

- human [adjective]

noun: человек, человеческое существо, смертный

adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку

- suffering [noun]

noun: страдание

adjective: страдающий



Each tableaux, a story of human suffering... ..in such detail!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый макет - история человеческого страдания... в таких подробностях!

An absurd theatrical we must play out, back and forth... from pure being to human suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны играть эту абсурдную пьесу: от земных тягот- к чистому бытию, туда и обратно.

According to Easwaran, this is an unusual chapter where two types of human nature are expounded, one leading to happiness and the other to suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Исварану, это необычная глава, в которой излагаются два типа человеческой природы, один из которых ведет к счастью, а другой-к страданию.

In Angola, the civil war has caused some of the worst human suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Анголе гражданская война вызвала самые ужасные человеческие страдания.

In addition to relieving patient suffering, anaesthesia allowed more intricate operations in the internal regions of the human body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо облегчения страданий пациента, анестезия позволяла проводить более сложные операции во внутренних областях человеческого тела.

Augustinian scholars have argued that God created the world perfectly, with no evil or human suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Августинианские ученые утверждали, что Бог создал мир совершенно, без зла и человеческих страданий.

Human suffering is further compounded by the third consecutive year of drought and unprecedented levels of highland malaria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страдания людей еще более усугубляются засухой, повторяющейся третий год подряд, и беспрецедентной распространенностью малярии.

Consciously or not, all of them depict contemporary Japanese society... as suffering from the lack of communication and failing human relationships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Намеренно, или нет, все они изображают современное японское общество страдающим от недостатка общения и разрыва человеческих взаимоотношений.

Physicians who use compassion understand the effects of sickness and suffering on human behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Врачи, использующие сострадание, понимают влияние болезней и страданий на человеческое поведение.

In such cases a neutral third party can help resolve internal conflicts and support local capacities to minimize human suffering and protect vulnerable groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких случаях помочь разрешить внутренние конфликты и поддержать местный потенциал в интересах уменьшения страданий людей и защиты уязвимых групп населения может нейтральная третья сторона.

Vulnerability causes human suffering, threatens livelihoods, frustrates development efforts and reverses development gains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уязвимость является причиной страданий людей, представляет угрозу средствам к существованию, подрывает усилия в области развития и сводит на нет достижения в этой сфере.

Socrates emphasized reason to such a degree that he diffused the value of myth and suffering to human knowledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сократ подчеркивал разум до такой степени, что он распространял ценность мифа и страдания на человеческое знание.

I can sense the slightest human suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу сопереживать малейшим человеческим страданиям.

Malaria and diarrhoeal diseases, including cholera, take a heavy toll in human life and suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Малярия и диарейные заболевания, в том числе холера, уносят много жизней и причиняют большие страдания.

Perhaps it is only human nature to inflict suffering on anything that will endure suffering, whether by reason of its genuine humility, or indifference, or sheer helplessness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быть может, человеку по природе свойственно испытывать терпение тех, кто сносит все из простой покорности, или по безразличию, или по слабости.

The symbolism of the faminesevents and human sufferings is amply portrayed on the museums’ grounds and in its architecture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Символика событий голода и человеческих страданий обильно изображена на территории музеев и в их архитектуре.

Droughts, floods and heat waves are already contributing to crop failures, conflicts and a steadily increasing toll of death and human suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Засухи, наводнения и невыносимая жара уже ведут к неурожаям и конфликтам и обрекают на гибель и страдания все большее число людей.

The contemporary world map continues to be densely spotted with local conflicts and, as a result, with human suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карта современного мира по-прежнему густо окрашена точками, которыми отмечаются местные конфликты и которые сопровождаются людскими страданиями.

He argued that radical art and music may preserve the truth by capturing the reality of human suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утверждал, что радикальное искусство и музыка могут сохранить истину, запечатлев реальность человеческих страданий.

There are limits to what the international community can accept in terms of human suffering before concrete action must be taken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том что касается страданий людей, существуют пределы тому, с чем международное сообщество может мириться, прежде чем наступает время принятия конкретных действий.

Perhaps the greatest lesson of D-Day, then, is this: that both human flourishing and human suffering are critically dependent upon power-politics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, величайший урок дня высадки союзных войск в Европе состоит в следующем: человеческое процветание и человеческие страдания в равной степени зависят от силовой политики.

The problem of evil has been extended to non-human life forms, to include animal suffering from natural evils and human cruelty against them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема зла была распространена на нечеловеческие формы жизни, включая животных, страдающих от естественных зол и человеческой жестокости по отношению к ним.

Some theistic Indian religions, such as Sikhism, suggest evil and suffering are a human phenomenon and arises from the karma of individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые теистические индийские религии, такие как сикхизм, предполагают, что зло и страдание являются человеческим феноменом и возникают из кармы отдельных людей.

He argued that most of the suffering which human beings experience is caused by the irrational fears of death, divine retribution, and punishment in the afterlife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утверждал, что большая часть страданий, которые испытывают люди, вызвана иррациональными страхами смерти, божественного возмездия и наказания в загробной жизни.

Now, I became a psychologist to help mitigate human suffering, and for the past 10 years, my target has been the suffering caused by PTSD, as experienced by veterans like Carlos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я стал психологом, чтобы облегчать страдания людей, и последние 10 лет моей мишенью были страдания, причиняемые ПТСР, которые испытывают ветераны вроде Карлоса.

Preventive actions can save lives and avert human suffering and, eventually, they may well prove to be more cost efficient than reacting after the fact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Превентивные меры помогают избегать человеческих жертв и облегчать страдания людей, а в конечном счете вполне может оказаться, что они будут более эффективными с точки зрения затрат, нежели меры реагирования на уже возникшие ситуации.

Pearls uses dark humor, at times involving topics such as death, depression and human suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жемчуг использует черный юмор, иногда затрагивая такие темы, как смерть, депрессия и человеческие страдания.

However, a human being could decide that it is better not to suffer at all than to suffer and be offered the later possibility of salvation from suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако человек может решить, что лучше вообще не страдать, чем страдать, и ему будет предложена более поздняя возможность спасения от страдания.

If it is true that the gods feed on human suffering... in my case their appetite was voracious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если и вправду боги питаются страданиями людей, то в случае со мной они уж точно насытились.

Handing over Syria’s rebel leadership so Assad can consolidate his grip and end the human suffering of that civil war would be a realist move.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отказаться от руководства сирийскими повстанцами, чтобы Асад смог консолидировать свою власть, и «положить конец человеческим страданиям» в гражданской войне – это был бы реалистичный шаг.

For individuals suffering paralysis after a spinal cord injury, were developing the Artificial Human Body Chair

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для людей, страдающих от паралича после травмы спинного мозга, было разработано искусственное тело-стул.

It is the humanistic belief that one’s suffering during illness stems from the feeling of isolation from other human beings while in a weakened state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это гуманистическое убеждение, что страдание человека во время болезни проистекает из чувства изоляции от других людей, находящихся в ослабленном состоянии.

The dismal shame of poverty, suffering and human degradation of my continent is a blight that we share.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Унылый позор нищеты, страданий и человеческой деградации на моем континенте-это зло, которое мы разделяем.

But those who hope to find remedies for human ills by inflicting deliberate sufferings on animals commit two fundamental errors in understanding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но те, кто надеется найти средства для человеческих бед, причиняя преднамеренный страдания на животных передают две фундаментальных ошибки в понимании.

In 1982, he established the Carter Center in Atlanta to advance human rights and alleviate human suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1982 году он основал Центр Картера в Атланте для продвижения прав человека и облегчения человеческих страданий.

42, No.1] Smith has shown increasing interest in the applications of sacred story and myth to the problems of human suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смит проявляет все больший интерес к применению священных историй и мифов к проблемам человеческих страданий.

Today, Venezuela’s economy is a full-blown disaster, with the collapse in growth and near-hyperinflation causing widespread human suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Венесуэльская экономика сегодня – это полномасштабная катастрофа, с рухнувшим ВВП и почти гиперинфляцией, что причиняет страдания многим людям.

Or more like a kaleidoscope of human suffering?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или, калейдоскоп людских страданий?

2. GMOs in general and Golden Rice in particular have the potential to relieve tremendous human suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

2. ГМО в целом и золотистый рис, в частности, могут самым серьезным образом облегчить человеческие страдания.

The problem of evil has also been extended beyond human suffering, to include suffering of animals from cruelty, disease and evil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема зла также вышла за пределы человеческих страданий, включив в себя страдания животных от жестокости, болезней и зла.

We must fight to defend human rights and to put an end to suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны были вести борьбу в защиту прав человека и за прекращение страданий.

It was true that large-scale violations of human rights were being committed, as happened in any country suffering a civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Бурунди действительно совершаются крупномасштабные нарушения прав человека, как это происходит в любой стране, где идет гражданская война.

As a result, Morocco has been classified among 57 countries suffering from a glaring shortage of medically trained human resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате Марокко было отнесено к числу 57 стран, страдающих от вопиющей нехватки квалифицированных медицинских кадров.

I'm just racked with guilt and I'm consumed with remorse and stricken with suffering for the human race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, вы знаете, меня одолевает чувство вины, мучают угрызения совести и страдаю за челевеческую расу.

Human beings don't exclusively hold the patent on suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди не имеют патентных прав на страдания.

We are mourning today the millions of lost human lives and inexpressible human suffering, whose echoes can be heard even now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы скорбим сегодня по миллионам утраченных человеческих жизней и невыразимым людским страданиям, отголоски которых слышны и по сей день.

Impeachment of Man is a book by Savitri Devi, in which the author recounts a history of the general indifference toward the suffering of non-human life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Импичмент человека-это книга Савитри Деви, в которой автор рассказывает историю всеобщего безразличия к страданиям нечеловеческой жизни.

Being human doesn't happen despite suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя быть человеком вопреки страданию.

'In the soothing thoughts that spring out of human suffering.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утешением мыслей, берущим начало в страдании.

Karl Barth viewed the evil of human suffering as ultimately in the “control of divine providence”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карл Барт рассматривал зло человеческого страдания как в конечном счете находящееся под”контролем божественного провидения.

We also share the view of the Chairman and the other delegations that the fight against terrorism and the protection of human rights cannot be separated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также разделяем мнение Председателя и других делегаций в отношении того, что борьбу с терроризмом нельзя отделять от защиты прав человека.

The Assembly Committee on Human Rights has been engaged to address some of the recommendations contained in that report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитету Скупщины по правам человека было поручено рассмотреть некоторые из рекомендаций, содержащихся в этом докладе.

The world community has witnessed with horror and disbelief the slaughter and suffering of innocent civilians in Rwanda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мировое сообщество с ужасом наблюдает за массовыми убийствами и страданиями ни в чем не повинных граждан Руанды, не в силах поверить, что это происходит на самом деле.

An election analyst and an international human rights monitor started work in June, the latter to work in the provincial office in Kampong Cham.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне приступили к работе специалист по анализу результатов выборов и международный наблюдатель по вопросам прав человека, причем последний из них будет осуществлять деятельность в провинциальном отделении в Кампонгтяме.

Bearing in mind those principles, the MERCOSUR countries were convinced of the importance of strengthening the human rights mechanisms of the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом этих принципов страны МЕРКОСУР убеждены в важности укрепления механизмов прав человека Организации Объединенных Наций.

One of the main achievements of the twentieth century has been the unprecedented increase in human longevity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из основных достижений ХХ столетия стало беспрецедентное увеличение продолжительности жизни.

Our task should be to prevent such suffering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наша задача должна состоять в том, чтобы не допускать таких страданий.

Why was I always suffering, always browbeaten, always accused, for ever condemned?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но почему я должна вечно страдать, почему меня все презирают, не любят, клянут?

How could we be suffering and going hungry... when such a huge place is just sitting here, closed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как же возможно, что мы голодаем и страдаем, когда такое огромное сооружение закрыто и не работает?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «human suffering». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «human suffering» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: human, suffering , а также произношение и транскрипцию к «human suffering». Также, к фразе «human suffering» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information