I didn't forget you - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
i hoping - я надеялся,
,need i? - , Нужен я?
i gree - я Gree
i'm sorry i don't speak - Прости, что я не говорю
i ate - я съел
i buy - я покупаю
nor i - ни я
i deleted - я удалил
have i told you that i - я говорил вам, что я
i think i finally - я думаю, что я, наконец,
Синонимы к i: iodin, iodine, ace, single, one, unity
Антонимы к i: common, general, inferior, mediocre, ordinary, public, shared
Значение i: the imaginary quantity equal to the square root of minus one.
i didn't have any expectations - у меня не было никаких ожиданий
if ain't broke don't fix it - если не сломалось, не исправить
per t/t - на т / т
didn't come to an agreement - не пришли к соглашению
t fall - т падение
don't fall - не падают
he didn't tell you - он не сказал вам,
we didn't know how - мы не знаем, как
he didn't take - он не брал
that it didn't - что он не сделал
Синонимы к didn't: did not, could not, could not be, could not be able, could not be able to, could not have, could not have been, could not have been able, could not have been able to, did not have
Антонимы к didn't: did, was, were
Значение didn't: did not.
lest i forget - чтобы я забыл
let forget - Пусть забывают
do not forget to include - не забудьте включить
will never forget what - никогда не забывать, что
forget what you've done - забыть, что вы сделали
could not forget that - не мог забыть, что
if you forget - если вы забыли
not forget this - не забывать об этом
forget to mark - забудьте отметить
make people forget - заставить людей забыть
Синонимы к forget: let slip one's mind, ignore, oblivion, let-bygones-be-bygones, unmindful, have no recollection of, draw-a-blank, disremember, dismiss from the mind, clean forget
Антонимы к forget: remember, recall, recollect, take, carry, learn, mind
Значение forget: To lose remembrance of.
distinguishes you - отличает вас
ranking you - рейтинг вас
failing you - неудачу вас
church you - церковь вы
you pearl - вы жемчужный
do you mind if i ask you - Вы не возражаете, если я прошу вас
what do you do when you have - Что вы делаете, когда у вас есть
what did you do when you were - что вы делали, когда вы были
you and you alone - Вы и только вы
you did everything you - Вы сделали все, что вы
Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly
Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
Забудь о том, что я тебе сказал тебе идти на юг. |
|
I'll never forget my school, my favourite teachers and my classmates. |
Я никогда не буду забывать мою школу, моих любимых преподавателей и моих одноклассников. |
When he is found I want him to know his family didn't forget him. |
Когда его найдут, я хочу, чтобы он знал, что семья его не забыла. |
That is our guiding star, and we should not forget it or allow it to become obscured. |
Во-вторых, я думаю, что следует вновь подтвердить значение полного осуществления Дейтонского соглашения, как это сделали посол Левит и другие ораторы сегодня утром. |
Один из этих содержательных советов я никогда не забуду. |
|
Они забывают, что попавший в капкан зверь может отгрызть себе лапу. |
|
Being on Deva had made me forget the mundane necessities of our existence. |
Пребывание на Деве заставило меня забыть о заурядных нуждах нашего существования. |
Как вы и хотели, я очень пытаюсь вас забыть. |
|
Tips and news too, that there may still be useful not to forget something at home or to make a shopping list of equipment before leaving. |
Советы и новости тоже, что все равно может быть полезно не забывать, то у себя дома или сделать Список покупок оборудования перед отъездом. |
You can make Chrome forget specific passwords or clear all saved passwords at any time. |
Вы всегда можете удалить из Chrome сохраненные пароли – как вместе, так и по отдельности. |
If you log out and forget your password, you'll need to be able to access your email to get back into your Instagram account. |
Если вы выполните выход и забудете свой пароль, вам потребуется доступ к своему эл. адресу, чтобы снова войти в свой аккаунт Instagram. |
Forget Apple vs. the FBI: WhatsApp Just Switched on Encryption for a Billion People |
Забудьте про дело Apple против ФБР: WhatsApp только что включила шифрование для миллиарда человек |
Finally, let us not forget climate change; it too has political implications. |
И наконец, давайте не будем забывать о климатических изменениях - ведь они также имеют политические последствия. |
And just forget about your mum and those English nutjobs, right? |
И забудь о своей матери и этих англичанках-психопатках, хорошо? |
Forget's men are complaining, and rightly so that we should be in sight of the coast by now. |
Люди Форжета жалуются, и справедливо, что мы уже должны были увидеть берег. |
Don't forget the Dulcet Dazzlers. |
Не забывай, ещё будут Юнитардс. |
Andrea, don't forget to tell Emily. |
Эндреа, не забудьте сказать Эмили. |
And if you forget one thing, I will have you shaved, sterilized and destroyed. |
Если забудешь хоть что-нибудь, я обрею, стерилизую, и уничтожу тебя. |
Maybe we can copy that little rump roast of yours So I don't forget what it looks like when you're at work. |
— Кстати может сделаем копии частей твоего тела, чтобы я не забыл, как оно выглядит, пока ты работаешь. |
And don't forget, federal law mandates that we consider alcohol a drug. |
И не забывайте, согласно федеральным законам, алкоголь приравнивается к наркотикам. |
Then you compel me to forget everything as soon as I leave your presence because you're too scared to trust. |
Затем ты заставляешь меня забыть все, как только я покину тебя, потому что ты слишком боишься кому-то доверять. |
Forget your anger, for she's hard to guide any way but her own.' |
Бросьте гневаться, ее поведешь только той дорожкой, какую она выберет сама. |
The blue hat, the orange hat, the one with the cockle shells, the one with the feathers, and let's not forget the red one you're making for that asshole stonemason. |
Синюю шляпу, оранжевую шляпу шляпу с ракушками, шляпу с перьями и не забудем про красную шляпу, которую ты делаешь для уродского каменщика. |
Did I forget to tell you that your loving little sister used to brag about you, like, a lot? |
Я забыла рассказать, что твоя любимая сестра часто про тебя хвалилась? |
Забываешь о всей грязи там. |
|
I won't forget the Chairman's teachings. |
Я не забуду наставления президента. |
In our everyday, open, reasonable life, where there is no place for mystery, it suddenly flashes at us, 'Don't forget me! I'm here!') |
И в нашей каждодневной, открытой, рассудочной жизни, где нет ничему таинственному места, оно вдруг да блеснёт нам: я здесь! не забывай!) |
A year is long, and he may forget. |
Год - долгий срок. Он забудет. |
Here's to your commencement! laughed Jennie. Look out, don't forget to send for me to the christening. |
Со вступлением! - смеялась Женя. - Смотрите, на крестины-то не забудьте позвать. |
ATF, they're, like, so disorganized, it's like they-they forget about me. |
В АТФ такой беспорядок, они про меня уже и забыли. |
Don't forget to get the flight info for your trip. |
Не забудь спросить про свой перелёт. |
Well, I'll tell you what you can do- you can forget about any dances, parties, dates. |
Ну, я скажу тебе, что ты можешь сделать, ты можешь забыть обо всех танцах, вечеринках, свиданиях. |
I'm gonna put this right inside your brain, behind your ear... so that I'll know that you won't forget me. |
Я засуну его прямо тебе в мозг за ухом... Так я буду знать, что ты меня не забудешь |
Now you forget my infallibility, Albert, that's foolish. |
Ты забыл, что я никогда не ошибаюсь, Альберт, это глупо. |
Не забывайте опавшую листву под деревьями. |
|
Forget it, if he frees him, he will jail me for recruiting a civilian in vane. |
Забудь, он освободит его и посадит меня в тюрьму за ложный призыв гражданского лица. |
Давайте не будем забывать, что операция увенчалась успехом. |
|
Don't you forget about Eph's spicy side dish there at work, okay? |
Ты ведь не забыла о его горяченькой помощнице на работе? Ладно? |
After a long time, will you forget me, too? |
И через много лет ты меня тоже забудешь? |
I forget she knows nothing of the character of that woman, or of the circumstances attending my infernal union with her. |
Я забыл, что она ничего не знает ни об этой женщине, ни об обстоятельствах, которые привели меня к этому роковому союзу. |
And I'll just forget you turned my Pops over to the police and lied to me! |
И я просто забуду, что ты сдал Попса полиции и врал мне! |
We are hoping that if you don't fan the flames, Eric, the other students might forget about it. |
Мы надеемся, Эрик, что если ты не будешь подливать масла в огонь, другие ученики смогут об этом забыть |
Forget that this man sicced Barbara Kean on you. |
Забудь, что этот человек натравил на тебя Барбару Кин. |
Don't you forget that, old man. |
Не забывай это, старик. |
Тогда забудь про кино. Может прокатимся на машине? |
|
The love story of Pod and Jin makes Yod think he can forget Mui and make a clean start. |
История любви Бода и Джин заставляет Йода задуматься: он ведь может забыть Муй и начать с белого листа. |
And don't forget, son, that you're the first man that put mine down. |
И не забывайте, что вы первый, кому удалось прижать мою руку. |
Я никогда не забуду, что лучшее место, чтобы напиваться - это дом. |
|
И не забудьте про фаршированные грибы. |
|
Then she'll laugh and forget why she was mad at you. |
Тогда она засмеется и забудет почему была взбешена на тебя. |
Most importantly, he helped me forget. |
Но самое главное - он помог мне забыть. |
How to store information so you never forget it, by picturing it. |
Знаете, как хранить и запоминать информацию так, чтобы никогда её не забывать. |
You forget my extraordinary powers, Mr. Logan. |
Вы забываете о моих сверхъестественных способностях, господин Логан. |
Вы забываете о накладных расходах. |
|
Как быстро забывается, все движутся вперёд, приспосабливаются. |
|
Don't forget that the Three Fat Men had not got over the shock of running away from the panther. |
Однако не забудьте, что Три Толстяка пережили очень неприятные минуты, удирая от пантеры. |
Your example about the Pilgrim's convoy was not even mine, it was someone else's either in this article or copy-pasted from another Islam article, I forget. |
Ваш пример с конвоем пилигримов даже не был моим, он был чьим-то другим либо в этой статье, либо скопирован с другой статьи Ислама, я забыл. |
It's enough just say that they did believe this or that, and forget about why we think they believe this or that. |
Достаточно просто сказать, что они действительно верили в то или иное, и забыть о том, почему мы думаем, что они верят в то или иное. |
He sustains a concussion that makes him forget his knowledge of Spider-Man's identity and he and Peter rekindle their friendship. |
Он переживает сотрясение мозга, которое заставляет его забыть о своем знании личности Человека-Паука, и они с Питером вновь разжигают свою дружбу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «i didn't forget you».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «i didn't forget you» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: i, didn't, forget, you , а также произношение и транскрипцию к «i didn't forget you». Также, к фразе «i didn't forget you» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.