Idlib - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Largely Sunni Arab rebel groups that surrender are forced to leave strategic geographies to the more remote province of Idlib. |
Преимущественно арабо-суннитские повстанческие группировки, которые сдают свои позиции, вынуждены покидать стратегические позиции, уходя в более удаленную провинцию Идлиб. |
On 1 December, FSA troops launched a raid on an intelligence building in Idlib, leading to a three-hour firefight in which eight loyalists were killed. |
1 декабря войска ССА совершили налет на здание разведки в Идлибе, что привело к трехчасовой перестрелке, в ходе которой были убиты восемь лоялистов. |
Two of these deputy chiefs of staff are Abdelbasset Tawil from Idlib Governorate and Abdelqader Saleh from Aleppo Governorate. |
Два из этих заместителей начальника штаба-Абдельбассет Тавиль из провинции Идлиб и Абделькадер Салех из провинции Алеппо. |
The battle was seen as an overall strategic victory, because it would open a ground corridor into nearby Idlib province. |
Битва рассматривалась как общая стратегическая победа, поскольку она откроет наземный коридор в соседнюю провинцию Идлиб. |
On April 9, 2020, the UN dispatched 51 truckloads of humanitarian aid to Idlib. |
9 апреля 2020 года ООН направила в Идлиб 51 грузовик с гуманитарной помощью. |
In the reporting period, terrorist groups destroyed the health clinic in Kafr Takharim, Idlib, and also killed two polio vaccination campaign workers. |
В течение рассматриваемого периода террористические группы уничтожили медицинские клиники в Кафр-Тахариме, Идлиб, а также убили двух работников, принимавших участие в кампании вакцинации от полиомиелита. |
After the loss of Idlib province to a rebel offensive in the first half of 2015, the situation was judged to have become critical for Assad' |
После потери провинции Идлиб в результате наступления повстанцев в первой половине 2015 года ситуация стала критической для Асада' |
Clashes were also reported in the city of Binnish in Idlib province with a total of 14 fatalities for both affected towns, including rebels, loyalists and civilians. |
Сообщалось также о столкновениях в городе Бинниш в провинции Идлиб, в результате которых погибли в общей сложности 14 человек, включая повстанцев, лоялистов и гражданских лиц. |
Another prominent member is Mohammed Abu Kifah, a civil defence team member who rescued another child from beneath the rubble in Idlib. |
Еще один видный член-Мохаммед Абу Кифа, член группы гражданской обороны, который спас еще одного ребенка из-под завалов в Идлибе. |
On 27 October 2019, al-Baghdadi was targeted by US military and died after he detonated a suicide vest in Barisha, Idlib, Northwest Syria. |
27 октября 2019 года аль-Багдади стал мишенью американских военных и погиб после того, как взорвал жилет смертника в Барише, Идлиб, северо-западная Сирия. |
Turkey could simply send these to other areas in Idlib or down to Hama to attack regime positions. |
Турция может просто послать этих людей в другие районы Идлиба или в Хаму, поставив перед ними задачу атаковать позиции режима. |
Medical sources in Idlib in the immediate aftermath of the attack reported more than 58 people, including 11 children, were killed and over 300 were wounded. |
Медицинские источники в Идлибе сразу же после нападения сообщили, что более 58 человек, в том числе 11 детей, были убиты и более 300 ранены. |
At least 8 soldiers were killed and 40 more wounded that day when the free army attacked them in Idlib, the Syrian Observatory for Human Rights reported. |
По меньшей мере 8 солдат были убиты и еще 40 ранены в тот день, когда свободная армия атаковала их в Идлибе, сообщает Сирийская обсерватория по правам человека. |
Russia could easily justify such action as necessary to defeat Syria’s al-Qaeda affiliate, which has a strong presence in Idlib. |
Россия легко может обосновать такие действия необходимостью разгромить сирийское отделение «Аль-Каиды», которое активно действует в Идлибе. |
On 1 November, dozens of armored vehicles converged on a village in the Kafroma in Idlib, as defected soldiers killed an unknown number of Syrian soldiers. |
1 ноября десятки бронетехники сошлись на деревне Кафрома в Идлибе, так как дезертировавшие солдаты убили неизвестное число сирийских солдат. |
The Khan Shaykhun chemical attack took place on 4 April 2017 on the town of Khan Shaykhun in the Idlib Governorate of Syria. |
Химическая атака в Хан-Шейхуне произошла 4 апреля 2017 года на город Хан-Шейхун в сирийской провинции Идлиб. |
On January 30, 2020, Russian air strikes on a hospital and a bakery killed over 10 civilians in Syria's Idlib region. |
30 января 2020 года в результате авиаударов российской авиации по больнице и пекарне в сирийском Идлибе погибли более 10 мирных жителей. |
The Government added that armed gangs had killed the deputy head of the Syrian Red Crescent on his way to the city of Idlib. |
Правительство также отметило, что вооруженные банды убили заместителя главы сирийского общества Красного Полумесяца на пути в город Идлиб. |
An unsourced map used by the Financial Times put ISIS areas of influence near Idlib and Maarat al-Noaman. |
На карте, взятой из неизвестного источника, которой пользуется Financial Times, Идлиб и Маарет эн-Нууман относятся к «зонам влияния ИГИЛ». |
In the summer of 2015, Western-backed rebels were advancing in Idlib province and threatening Latakia province. |
Летом 2015 года поддерживаемые Западом повстанцы перешли в наступление в провинции Идлиб, что представляло собой угрозу для провинции Латакия. |
Though lij Iyasu's governor there, the Syrian Hasib al-Idlibi, assured their security, 400 Europeans left the town and the rail traffic had to be suspended. |
Хотя тамошний губернатор Лидж Иясу, сирийский Хасиб Аль-Идлиби, заверил их в безопасности, 400 европейцев покинули город, и железнодорожное сообщение пришлось приостановить. |
On 7 April, the opposition Idlib Health Directorate said 89 had died, 18 women and 33 children. |
7 апреля оппозиционное Управление здравоохранения Идлиба сообщило, что погибли 89 человек, в том числе 18 женщин и 33 ребенка. |
It was manufactured at a plant owned by Abu Adnan al-Idlibi in the town of Binnish. |
Он был изготовлен на заводе, принадлежащем Абу Аднану Аль-Идлиби в городе Бинниш. |