In pregnant women - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
tieing in - завязывания в
in accordance with legislation in force - в соответствии с действующим законодательством
graduated in - окончил в
in mecca - в Мекке
pound in - фунт в
hospitality in - гостеприимство в
in racist - в расистской
diplomat in - дипломат
in thee - в тебе
in heilbronn - в Хайльбронне
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
adjective: беременная, богатый, чреватый, полный смысла, содержательный, полный значения
while pregnant - при беременности
pregnant female - беременная самка
stomachs of pregnant women - животы беременных женщин
pregnant women and infants - беременные женщины и дети
got pregnant - забеременела
not pregnant - не беременна
pregnant at the time - в то время беременна
cases of pregnant women - случаи беременных женщин
pregnant women have - беременные женщины
three months pregnant - три месяца беременна
Синонимы к pregnant: expectant, carrying a child, expecting a baby, gravid, with child, with a bun in the oven, knocked up, in the family way, expecting, in trouble
Антонимы к pregnant: nonpregnant, empty, infertile, insignificant, trivial, barren, elidable, fruitless, irrelevant, jejune
Значение pregnant: (of a woman or female animal) having a child or young developing in the uterus.
women victim - пострадавшая женщина
women's final - женский финал
permit women - разрешение женщин
empower women - Расширение прав и возможностей женщин
women weavers - ткачихи
women in the study - женщин в исследовании
women in beijing - женщин в Пекине
of both women - обеих женщин
women have always - женщины всегда
women enterprise fund - фонд женщин предприятие
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
during gestation, during her pregnancy, during pregnancy
Pregnant women may not be employed unless they give their consent and never beyond normal working hours. |
Беременные женщины могут работать только по собственному согласию и не должны привлекаться к работе в сверхурочные часы. |
Doctors note that veganism is especially harmful for children and pregnant women. |
Врачи отмечают, что веганство особенно вредно для детей и беременных. |
Все остальные женщины либо беременные, либо кормящие. |
|
Do you think that they beat pregnant women, t-too? |
Неужели они и беременных бьют? |
Providing folic acid tablets for pregnant women, postpartum women and children. |
беременные женщины, женщины в течение послеродового периода и дети обеспечиваются таблетками с содержанием фолиевой кислоты;. |
Girls and women who are born without a complete vagina, but still have a regular sized uterus more than likely will be able to become pregnant and have a baby. |
Девочки и женщины, которые родились без полного влагалища, но все еще имеют матку нормального размера, скорее всего, смогут забеременеть и родить ребенка. |
Whalen urged that all pregnant women and children under the age of two be removed from Love Canal as soon as possible. |
Уэйлен настоятельно рекомендовал как можно скорее удалить из канала любви всех беременных женщин и детей в возрасте до двух лет. |
Many pregnant women walked hoping to be able to eat and drink water to reach the promised land. |
Многие беременные женщины шли надеясь найти еду и попить воду достичь земли обитованной. |
Such antibiotic exposure risks included severe allergic reactions and difficulties screening pregnant women for GBS. |
Такие риски воздействия антибиотиков включали тяжелые аллергические реакции и трудности скрининга беременных женщин на СГБ. |
River, we don't do transplants on pregnant women. |
Ривер, мы не делаем пересадку беременным. |
Effective direct nutrition interventions for pregnant women include addressing anaemia and folic acid and iodine deficiency and providing calcium supplementation. |
Эффективная прямая нутритивная терапия для беременных женщин включает в себя решение проблемы анемии и нехватки фолиевой кислоты и йода и предоставление добавок кальция. |
Exceptions include possible increased risk in women having bone fractures, and a possible increased risk in pregnant women of fetal loss or decreased birth weight. |
Исключения включают возможный повышенный риск у женщин, имеющих переломы костей, и возможный повышенный риск у беременных женщин потери плода или снижения веса при рождении. |
Some 1,700 mothers die for every 100,000 that give birth and only 12 per cent of pregnant women have access to the most basic health care. |
Из каждых 100000 рожениц 1700 умирают, и только 12 процентов беременных женщин получают самую элементарную медицинскую помощь. |
Women who are not pregnant or nursing may begin producing breast milk. |
Женщины, которые не беременны или не кормят грудью, могут начать производить грудное молоко. |
He sent her back to find out which of our women were pregnant. |
Он послал ее, чтобы разведать есть ли среди наших женщин беременные |
In a study of 652 HIV positive pregnant women in Lagos, 429 women reported being the victims of violence. |
В ходе исследования 652 ВИЧ-инфицированных беременных женщин в Лагосе 429 женщин сообщили о том, что они стали жертвами насилия. |
In 22 documented cases, pregnant women who consumed contaminated fish showed mild or no symptoms but gave birth to infants with severe developmental disabilities. |
В 22 задокументированных случаях беременные женщины, употреблявшие зараженную рыбу, проявляли умеренные симптомы или не проявляли их вовсе, но рожали детей с серьезными нарушениями развития. |
While in Women's Country, Tang Sanzang and Zhu Bajie unsuspectingly drink from the Spring of Pregnancy and become pregnant. |
Находясь в стране женщин, Тан Саньцан и Чжу Баджие ничего не подозревая пьют из источника беременности и становятся беременными. |
Florida area who has been serving pregnant women for over a decade. |
Она уже более десятилетия помогает беременным женщинам. |
Pregnant women experience high levels of domestic violence in Nigeria. |
Беременные женщины сталкиваются с высоким уровнем насилия в семье в Нигерии. |
I finally understand why people say pregnant women glow. |
Я наконец-то понимаю, почему люди говорят, что беременные женщины сияют. |
Unmarried pregnant women may receive hospital care, on an anonymous basis, as of the sixth month of their term. |
Будущие матери-одиночки принимаются на содержание в больницу, когда срок беременности достигает шести месяцев, причем в условиях соблюдения анонимности. |
What if it's weeding out women more likely to be pregnant in the next year or two but aren't pregnant now? |
Что, если система начнёт отсеивать женщин, чья вероятность забеременеть через год или два выше, но они не беременны сейчас? |
Pregnant women are entitled to perform lighter work and are prohibited from performing heavy work and work in hazardous conditions. |
Беременные женщины на этот период имеют право на более легкую работу, не допускается тяжелая работа и работа с вредными условиями труда. |
It is estimated that more than half of the pregnant women in developing countries suffer from anaemia. |
Судя по оценкам, от анемии страдает более половины беременных женщин в развивающихся странах. |
The safety of donating blood during pregnancy has not been studied thoroughly, and pregnant women are usually deferred until six weeks after the pregnancy. |
Безопасность донорства крови во время беременности досконально не изучена, и беременные женщины обычно откладываются до шести недель после беременности. |
High levels of nitrate also pose a threat to high-risk populations such as young children, pregnant women or the elderly. |
Высокие уровни нитратов также представляют угрозу для групп высокого риска, таких как маленькие дети, беременные женщины или пожилые люди. |
These were also backed by projects to improve women's reproductive health, women's dietary habits, including pregnant women, and to encourage breastfeeding. |
В качестве вспомогательных были также реализованы проекты, направленные на улучшение репродуктивного здоровья женщин, повышение культуры питания женщин, включая беременных женщин, а также на пропаганду грудного вскармливания. |
All pregnant women who so desire may undergo a free HIV/AIDS test. |
Для всех беременных женщин, изъявляющих такое желание, предусмотрена возможность проведения бесплатных анализов на ВИЧ/СПИД. |
Because many chemicals also cross the placental barrier, there are health risks to the unborn child when pregnant women consume contaminated food and water. |
Поскольку многие химические вещества проникают через плаценту, то в тех случаях, когда беременные женщины потребляют содержащие такие вещества пищу и воду, возникает угроза здоровью неродившихся детей. |
Keep him away from open flames and pregnant women. |
Держите мальчика подальше от открытого огня и беременных женщин. |
A study was designed to assess the impact of consumption of contaminated fish on pregnant women and their children. |
Исследование было разработано для оценки воздействия потребления зараженной рыбы на беременных женщин и их детей. |
Qatar takes account of the situation of women who are pregnant or raising children. |
Катар заботится о положении беременных женщин и женщин, воспитывающих детей. |
Многие женщины приходят туда молить о беременности. |
|
To treat this health problem, iron and folic acid pills are given to pregnant women, and routine haemoglobin tests are administered in prenatal clinics. |
В целях решения указанной проблемы в области здравоохранения беременным женщинам выдаются таблетки, содержащие железо и фолиевую кислоту, а в дородовых женских консультациях периодически берутся анализы на гемоглобин. |
Нитраты не влияют на младенцев и беременных женщин. |
|
As it stands, women are most likely to go to a community health center when they are pregnant, or to have their infants vaccinated. |
Как правило, женщины посещают местные медицинские центры, если они беременны или им надо вакцинировать младенцев. |
The Employment and Industrial Relations Act, 2002, protects married women employees and pregnant workers from dismissal. |
Закон 2002 года о трудоустройстве и производственных отношениях призван защитить работающих замужних и беременных женщин от увольнения. |
Для беременных женщин были предоставлены препараты, содержащие железо и фолиевую кислоту. |
|
Pregnant and breastfeeding women require additional fluids to stay hydrated. |
Беременные и кормящие женщины нуждаются в дополнительных жидкостях, чтобы оставаться увлажненными. |
Overall, the trends of domestic violence against pregnant women permeate across different ethnic groups and Nigerian states. |
В целом тенденции бытового насилия в отношении беременных женщин пронизывают различные этнические группы и нигерийские государства. |
Green ration book for pregnant women and nursing mothers only. |
Зеленые талоны на еду - для беременных и кормящих только. |
And pregnant women have a higher blood volume, distended vessels, they bleed out faster... |
А у беременных объем крови больше, и сосуды расширены, они быстрее кровоточат... |
Between the ages of 40 to 44, 54.7% of men, 88.7% of women, and 69.2% of pregnant women tested positive for HSV-1 antibodies. |
В возрасте от 40 до 44 лет 54,7% мужчин, 88,7% женщин и 69,2% беременных женщин дали положительный результат на антитела к ВПГ-1. |
Every three years, women were afflicted with arboreal frenzy and compulsively devoured the fruit until they became pregnant. |
Каждые три года женщины заболевали древесным бешенством и после интенсивного поедания фруктов становились беременными. |
It prohibits the employment of women, however, in jobs that are physically demanding or harmful to the foetus in the case of pregnant women. |
Однако он запрещает использовать женский труд на работах, требующих больших физических нагрузок или вредных для здоровья беременных женщин. |
Cigarette smoke is the best protection against pregnant women. |
Сигаретный дым - лучшее средство против будущих мамочек. |
Беременные мексиканки засыпают на тако. |
|
Iron and Folic Acid for pregnant women. |
Снабжение беременных женщин препаратами с содержанием железа и фолиевой кислоты. |
A study in the nation's capital, Abuja, carried out over a course of 3 months in 2005 showed physical, sexual, and psychological abuse among pregnant women. |
Исследование, проведенное в столице страны Абудже в течение 3 месяцев в 2005 году, показало физическое, сексуальное и психологическое насилие среди беременных женщин. |
We might think that because we divorce pregnant women and moms from sexuality, we are removing the constraints of sexual objectification. |
Мы можем думать, что, разорвав связь между беременными женщинами и мамами и сексуальностью, можно избавиться от сексуального овеществления, что так они будут менее подвержены сексизму. |
It looks majestic, but the women have been entirely left out of it. |
Она выглядит грандиозно, но женщин там совсем нет. |
He was virtuous and his bandits were never permitted to molest women or priests. |
Он был благороден и никогда не разрешал участникам своего отряда приставать к женщинам или священникам. |
I phone one of those awful dives where you surely torture other women. |
Звоню в один из тех грязных кабаков, по которым ты шляешься и терзаешь других женщин. |
When women attack the home of a government minister we have reached a state of anarchy we can no longer ignore. |
Когда женщины нападают на дом министра правительства, значит, мы достигли состояния анархии, которое нельзя игнорировать. |
There are 3,380 women to serve on a contractual basis in the Armed Forces of the Republic of Kazakhstan. |
В Вооруженных Силах Республики Казахстан проходят службу на контрактной основе 3380 женщин-военнослужащих. |
Moreover, women could be the victims of pollution, which could cause miscarriages or birth defects. |
Кроме того, женщины могут стать жертвами загрязнения, результатом которого могут стать выкидыши или врожденные дефекты. |
The 2006 Census showed that there were 133 women running their own full-time or part-time business (the figure for men was 181). |
Согласно данным переписи 2006 года, 133 женщины руководили собственными предприятиями на основе как полной, так и частичной занятости (для мужчин этот показатель составлял 181). |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in pregnant women».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in pregnant women» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, pregnant, women , а также произношение и транскрипцию к «in pregnant women». Также, к фразе «in pregnant women» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.