Incidental access - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: случайный, побочный, несущественный, присущий, свойственный
noun: побочная линия сюжета
incidental criminal - случайный преступник
consequential, incidental, or exemplary damages - косвенные, случайные или штрафные убытки
incidental impact - случайные воздействия
incidental services - сопутствующие услуги
incidental lighting - случайное освещение
incidental, punitive or consequential damages - случайные, штрафные или косвенные убытки
as are incidental - как и случайные
incidental, special or consequential damages - случайные, специальные или косвенные убытки
in incidental - побочной
incidental action - случайные действия
Синонимы к incidental: nonessential, de minimis, superfluous, less important, insignificant, background, minor, inconsequential, extrinsic, tangential
Антонимы к incidental: important, essential, fundamental, vital, basic
Значение incidental: accompanying but not a major part of something.
noun: доступ, проход, подход, выборка, припадок, прирост, приступ, добавление
verb: обращаться, иметь доступ
access network - сеть доступа
installer access - доступ инсталлятор
access credit - доступ к кредитам
cheap access - дешевый доступ
informed access - информированный доступ
concurrent access - одновременный доступ
offers access to - предлагает доступ к
available for access - для доступа
provide direct access - обеспечивает прямой доступ
access control solution - решение контроля доступа
Синонимы к access: way in, entry, means of entry, means of approach, approach, entrance, right of entry, admission, admittance, ingress
Антонимы к access: outlet, egress
Значение access: a means of approaching or entering a place.
The fifth official had access to television coverage of the match, but was not permitted to advise the on-field referees of any incidents they had missed. |
Пятый чиновник имел доступ к телевизионному освещению матча, но не имел права сообщать судьям на поле о каких-либо инцидентах, которые они пропустили. |
Several witnesses to the incident believed her access to sensitive material ought to have been withdrawn at that point. |
Таким образом, в отложениях содержится много органического вещества, и весь кислород расходуется на его потребление. |
These facilities recently reached a safety milestone, completing 12 years of operations on its offshore facilities without a Lost Time Incident. |
Эти объекты недавно достигли рубежа безопасности, завершив 12 лет работы на своих морских объектах без инцидента потерянного времени. |
Но тебе все еще нужно получить доступ к главному компьютеру. |
|
He'd even provided the blueprints and access codes for the base. |
Он даже передал им планы базы и коды доступа. |
We're concerned Northern Lights might have been compromised and that she might even have full access. |
Мы считаем, что Северное Сияние могло быть скомпромитировано, и даже возможно, что у нее есть полный доступ. |
The Government suggests the use of content filters to limit the access of students to harmful Web sites and information. |
Правительство предлагает использовать ассоциативные фильтры в целях ограничения доступа учащихся к ШёЬ-сайтам и информации вредного содержания. |
Physical security must provide assurance of control over all possible access points. |
Физическая безопасность должна обеспечивать контроль за всеми возможными местами доступа. |
Women entrepreneurs' access to finance and women's access to decision-making in the financial sector are also discussed. |
Обсуждаются также вопросы доступности финансирования для женщин-предпринимателей и доступа женщин к процессам принятия решений в финансовом секторе. |
I have an update regarding the aircraft incident... involving Sergeant Schumann. |
У меня есть новая информация по поводу инцидента с самолетом... и сержанта Шуманна. |
Provisions will be required to give eligible developing country Parties access to a sectoral crediting mechanism. |
Для предоставления имеющим на то право являющимся развивающимися странами Сторонам доступа к механизму секторального кредитования необходимо разработать соответствующее положение. |
We are concerned with the fact that insufficient access to food and water can affect the well-being of our peoples and the stability of our States. |
У нас вызывает озабоченность то, что недостаточный доступ к продовольствию и воде может отрицательно сказываться на благополучии наших народов и стабильности наших государств. |
Governments may also gain access to advice and expertise on subsidy reform and broader aspects of energy-policy making. |
Правительствам могут быть также предоставлены рекомендации и экспертные услуги по вопросам реформирования системы субсидий и более широким аспектам разработки энергетической политики. |
Concern is also expressed about the fact that refugee children may be denied access to such facilities. |
Озабоченность также вызывает тот факт, что дети-беженцы могут быть лишены доступа в такие учреждения. |
Leaving the shadow RAM enabled may interfere with Linux access to hardware devices. |
Оставление включённой shadow RAM может мешать Linux при доступе к аппаратуре. |
Show Shopping Cart For full access you have to register. |
Показать корзину Для полного доступа вам нужно зарегистрироваться. |
If you are using a third-party website or service and you allow them to access your User Content you do so at your own risk. |
Если вы используете сторонний веб-сайт или сервис и даете им доступ к вашим Материалам пользователя, то вы делаете это на свой собственный риск. |
This include women's inability to own or control land, their limited rights and protection under the Law and their limited role in decision-making and access to credit. |
Речь идет о возможности для женщин владеть и пользоваться землей, ограниченности их прав и обеспечиваемой им по закону защиты, а также их роли в принятии решений о доступе к кредиту. |
He added that he knew of no case when “we have engaged in an escalation of force incident and hurt someone has it turned out that the vehicle had a suicide bomb or weapons in it.” |
Генерал также добавил, что ему неизвестно ни единого инцидента с применением силы и стрельбой, «по итогам которого оказалось бы, что в машине находилось оружие или террорист-смертник». |
If no other data type is implied by your input, Access sets the data type to Text. |
Если оно не относится к определенному типу, Access выбирает текстовый тип. |
The best way to stay anonymous and get instant access to Evan's devices is to wait for him to connect to an open Wi-Fi signal somewhere. |
Лучший способ сохранить анонимность и получить доступ к гаджетам Эвана - это дождаться, пока он где-то не подключится к незащищённому сигналу Wi-Fi. |
(в) вы имеете доступ и используете этот ресурс для. |
|
There are no dejure discriminatory practices inhibiting women's access to employment opportunities and benefits. |
Откровенно дискриминационные методы, закрывающие женщинам доступ к возможностям и льготам в области трудоустройства, де-юре отсутствуют. |
No one cares about Renamo and Frelimo, they just want peace again, they want free access to the roads, he said. |
Никого не волнует ни Ренамо, ни Фрелимо, они просто хотят возобновления мира, они хотят свободного доступа к дорогам, - сказал он. |
This is because Exchange no longer needs the RPC Client Access namespaces and Client Access services proxy requests to the Mailbox server that is hosting the active Mailbox database. |
Причина состоит в том, что Exchange больше не нужны пространства имен для клиентского доступа через RPC, а службы клиентского доступа перенаправляют запросы на сервер почтовых ящиков, на котором размещается активная база данных почтовых ящиков. |
Lives in the US changed remarkably for the better recently, with improvements in the service economy, new medical technologies, access to information, and the like. |
Жизнь в США в последнее время изменилась к лучшему, с улучшениями в сфере обслуживания, новых медицинских технологиях, доступе к информации, и проч. |
If VLV support is disabled, all Outlook Web Access paged searches against a domain controller will fail. |
Если поддержка представления виртуального списка отключена, при страничном поиске Outlook Web Access на контроллере домена будет происходить сбой. |
Мы разоружили его без происшествий. |
|
Дело в том, что я буду на Аксесс Холливуд, ИТи, и ФОКСе. |
|
So that vey often, also the emergency supplies of meaning... that are brought to a given incident or structure... or theme in one's life are cover-ups, are a way of dressing the wound of non-meaning. |
Поэтому часто неприкосновенные запасы смысла которые привносились в какое-нибудь событие, структуру или же в лейтмотив чей-то жизни, являлись лишь сокрытием, способом перевязки раны бессмыслицы. |
I think we all know what my political opponents might do if they managed to access confidential information. |
Я думаю, мы все понимаем, что мои политические конкуренты могут сделать, если получат доступ к конфиденциальной информации. |
I had a little bit of an incident with him the other day when I was playing the Nintendo Wii - which I'm particularly good at, by the way. |
Однажды у меня произошел небольшой инцидент с ним когда я играл в Nintendo Wii, где я, кстати, чрезвычайно хорош. |
Don't believe for a second that this is an isolated incident. |
И не верьте ни на секунду, что этот случай единичный. |
Without access to the computerized Biblion and a reference locator, Langdon and Vittoria were stuck. |
Без доступа к электронному каталогу Библион и не зная системы отсылок, Лэнгдон и Виттория оказались в тупике. |
You have access to Dr. Gerard's tent during his absence on the morning excursion. You are fairly sure that you will find a suitable drug. |
Вы получили доступ в палатку доктора Жерара во время его пребывания на утренней экскурсии, не сомневаясь, что найдете там нужное лекарство. |
At worst, that places this incident within the realm of an industrial accident. |
В худшем случае, этот инцидент - несчастный случай. |
Access to private and government satellites and top secret measuring equipment that's listening to us or watching us 24/7. |
Доступ к частным и правительственным спутникам и сверхсекретное измерительное оборудование, которое слушает нас или наблюдает за нами 24/7. |
And in a sudden access of fury, he throws the cushion at the unoffending Mrs. Smallweed, but it passes harmlessly on one side of her chair. |
Во внезапном порыве ярости он запускает подушкой в безобидную миссис Смоллуид, но подушка, никого не задев, пролетает мимо, ее кресла. |
Well, given the king's ransom he's paying, you and your photographer will have unfettered access to immortalize every magnificent acre. |
Что ж, с учётом королевского аванса, который он платит, вы и ваш фотограф будете иметь беспрепятственный доступ чтоб запечатлеть каждый акр великолепия. |
Да, мы также вычеркнули случаю нападения. |
|
Every member of the hospital staff could remember some similar incident. |
Не один такой случай был на памяти у каждой из них. |
It's all because of that incident. |
Это из-за того случая. |
Sharing a laugh over an embarrassing incident... |
Это и совместный смех над неловким инцидентом... |
However, order on the African mainland was rapidly restored without serious incident by the British Army and Royal Marines. |
Однако порядок на африканском материке был быстро восстановлен без серьезных инцидентов британской армией и Королевской морской пехотой. |
He does not believe what he has seen and decides not to report the incident. |
Он не верит тому, что видел, и решает не сообщать о случившемся. |
The incident ended when both countries agreed to return to the status quo ante which existed prior to the Moroccan occupation of the island. |
Инцидент закончился, когда обе страны согласились вернуться к прежнему статус-кво, существовавшему до марокканской оккупации острова. |
Artemis Fowl and the Arctic Incident is the second book of the series. |
Артемис Фаул и Арктический инцидент - вторая книга серии. |
On October 4, 2010, the Ajka alumina plant in Hungary had an incident where the western dam of its red mud reservoir collapsed. |
4 октября 2010 года на айкском глиноземном заводе в Венгрии произошел инцидент, когда рухнула Западная дамба его водохранилища Красной грязи. |
Banon told him to let her go, and the incident ended with the two struggling on the floor, Mansouret said. |
Банон сказала ему, чтобы он отпустил ее, и инцидент закончился тем, что двое боролись на полу, сказал Мансурет. |
The radiation exposure from the incident caused a recommended evacuation for inhabitants up to 30 km away from the plant. |
Радиационное облучение от инцидента вызвало рекомендованную эвакуацию жителей до 30 км от станции. |
The incident occurred in the early morning, when picketers attempted to bar entrance to the NYSE building by lying on the sidewalk in front of the doors. |
Инцидент произошел ранним утром, когда пикетчики попытались заблокировать вход в здание NYSE, лежа на тротуаре перед дверями. |
В результате инцидента были ранены около 60 полицейских. |
|
Additionally, an incident of sexual assault occurred in the Australian Big Brother house in 2006, during the show's sixth season. |
Кроме того, инцидент сексуального насилия произошел в австралийском доме Большого Брата в 2006 году, во время шестого сезона шоу. |
Jimmy confronts Dell and they go for a drink in town.. Jimmy informs Dell of the women's plans after the incident with Eve. |
Джимми противостоит Деллу, и они идут выпить в город.. Джимми сообщает Деллу о планах женщин после инцидента с Евой. |
Why don't we wait a few days to see what is concluded from the episode and then put some a short description of the incident. |
Почему бы нам не подождать несколько дней, чтобы посмотреть, что делается из этого эпизода, а затем дать краткое описание этого инцидента. |
The Donora smog incident was mentioned in Netflix's The Crown in 2016, when it depicted a similar incident in London in 1952. |
Инцидент с донорским смогом был упомянут в фильме Netflix Корона в 2016 году, когда он изображал аналогичный инцидент в Лондоне в 1952 году. |
Both before and after this incident, Crerand became known for being a 'cheerleader' for the Old Trafford club in media. |
Как до, так и после этого инцидента Креранд стал известен в СМИ как болельщик клуба Олд Траффорд. |
Contrasting the Korean response to the American military accident and the American reaction to this incident is a low blow. |
Противопоставление корейской реакции на американскую военную катастрофу и американской реакции на этот инцидент - это удар ниже пояса. |
The incident led to increased tensions along the Korean Demilitarized Zone, but did not develop into full-scale war. |
Этот инцидент привел к усилению напряженности вдоль корейской демилитаризованной зоны, но не перерос в полномасштабную войну. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «incidental access».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «incidental access» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: incidental, access , а также произношение и транскрипцию к «incidental access». Также, к фразе «incidental access» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.