Insensitive substance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: нечувствительный, невосприимчивый, равнодушный, лишенный чувствительности
case insensitive - без учета регистра
context insensitive - контекстно-независимый
interest insensitive stock - не чувствительные к процентной ставке акции
insensitive to noise - нечувствителен к шуму
culturally insensitive - культурно нечувствительным
bend insensitive - изгиб нечувствительным
insensitive towards - нечувствительным по отношению к
gender insensitive - пол нечувствительным
as insensitive - в INSENSITIVE
is insensitive to - нечувствителен к
Синонимы к insensitive: hard-hearted, unsympathetic, cold-blooded, uncaring, inconsiderate, callous, unfeeling, pitiless, merciless, unkind
Антонимы к insensitive: sensitive, susceptible, responsive, reacting, intolerant
Значение insensitive: showing or feeling no concern for others’ feelings.
noun: вещество, содержание, субстанция, сущность, суть, материя, имущество, состояние, плотность, твердость
preservative substance - противогнилостный состав
original substance - первоначальная материя
dangerous substance ordinance - опасное вещество Таинство
sticky substance - липкое вещество
releasing substance - высвобождая вещества
this substance - это вещество
its substance - его содержание
alcohol and substance abuse - алкоголь и токсикомания
question of substance - Вопрос о субстанции
substance abuse assistance - помощь токсикомании
Синонимы к substance: matter, material, stuff, weight, shape, corporeality, density, body, solidity, structure
Антонимы к substance: dream, fantasy, side, frivolity, exterior, periphery, pettiness, poverty, surface, debt
Значение substance: a particular kind of matter with uniform properties.
Very insensitive substances which have a mass explosion hazard. |
Очень нечувствительные вещества, которые имеют опасность массового взрыва. |
Well, she said I was hard-headed, insensitive, obsessed with work... |
Ну, она сказала, что я была несговорчивой, бестактной, зацикленной на работе... |
Она вдруг пришла в страшную ярость из-за этого бесчувственного животного. |
|
All Conventions on narcotic drugs and psychotropic substances and Conventions on illicit traffic have been ratified and fully implemented in Republic of Croatia. |
Все конвенции о наркотических средствах и психотропных веществах и конвенции о незаконной торговле наркотиками были ратифицированы и полностью осуществляются в Республике Хорватии. |
The increased rates of success of law enforcement agencies worldwide in seizing illicit narcotic drugs and psychotropic substances are welcome developments. |
Можно только приветствовать повышение во всем мире эффективности деятельности правоохранительных органов по изъятию незаконных наркотических средств и психотропных веществ. |
Articles containing explosive substances not enclosed in an outer casing shall be separated from each other in order to prevent friction and impact. |
Изделия, содержащие взрывчатые вещества, не помещенные в наружную оболочку, должны быть отделены друг от друга во избежание трения или соударения. |
Articles containing pyrotechnic substances which emit smoke. |
Изделия, содержащие пиротехнические вещества, которые выделяют дым. |
If the discharge presents a major hazard, then the substances fall within category X and justify a prohibition of the discharge into the sea. |
Если сбрасываемые вещества представляют большую опасность, они попадают в категорию Х, что оправдывает запрещение их сброса в морскую среду. |
If air contaminants are formed when using the substance or mixture as intended available occupational exposure limits for these should also be listed. |
Если воздушные загрязняющие примеси формируются при использовании вещества или смеси, то для них также должны быть приведены профессиональные лимиты на вредные воздействия. |
No rupture is permitted in packagings for goods of Class 1 which would permit the spillage of loose explosive substances or articles from the outer packaging. |
Для грузов класса 1 не допускается никаких повреждений наружной тары, которые могли бы привести к выпадению из нее взрывчатых веществ или изделий. |
One is technical — the substance of allegations, the properties of the missiles in question, and verification issues. |
Один из них носит технический характер: суть утверждений о нарушениях, характеристики соответствующих ракет, а также проблема проверок. |
Nowadays in Russia, there is a fashionable trend of borrowing superficial features from overseas and not paying enough attention to substance. |
В наши дни в России модно заимствовать из-за границы внешние черты, не уделяя достаточного внимания содержанию. |
The prosecutor even referred to his insensitive, remorseless face. |
Прокурор даже ссылался на его равнодушие, что он не выглядел раскаявшимся. |
So great to see you, after the racial insensitivity tribunal. |
Так рад видеть вас после того дела о расовой напряженности. |
Yes, he was insensitive and nasty, but he was a strong, masculine presence on the radio. |
Да, он был бесчувственным и противным, но это было сильное, маскулинное присутствие на радио. |
It is no use snuggling up against it. painting over it, the tilt remains insensitive to the friendship you feel, to the love which you seek, to the desire which torments you. |
Бесполезно прижиматься к нему, тяжело дыша, механизм остаётся нечувствительным к твоему дружескому расположению, к любви, которой ты ищешь, к желанию, которое мучает тебя. |
Rude, thoughtless, insensitive. |
Ты грубый, эгоистичный, равнодушный. |
Uh, you'll excuse me if I seem insensitive, but what does this have to do with me and this lab? |
Извините меня, если я покажусь равнодушным, Но какое это имеет отношение ко мне и этой лаборатории? |
It was pretty insensitive, especially with you directing. |
Это было довольно бестактно, учитывая, что ты режиссер. |
Insensitive, that's what it is. |
Бестактность, вот что это. |
Not even their numb-hearted insensitivity to the world they live in can account for it. |
Даже их тупое безразличие к миру, в котором они живут, ничего не объяснило. |
Nevertheless, many whalemen have a method of absorbing it into some other substance, and then partaking of it. |
Правда, многие китоловы приучаются есть его, размочив в нем, скажем, кусок сухаря. |
I didn't want to be insensitive to you, so I kind of tried to keep it away from you. |
Не хотелось быть бестактной, вот я и старалась оградить тебя от этого. |
I read the transcripts of each case, taking note of the substance of each charge - number of witnesses called, complexity of issues. |
Я прочитала стенограммы каждого дела, приняла во внимание суть каждого обвинения - количество вызванных свидетелей, сложность дела. |
Fighters at a UFC event in Philly tested positive for several banned substances, stemming from an energy drink called Fight Milk. |
Участники Бойцовского Чемпионата сдали положительный тест на несколько запрещённых веществ из-за энергетического напитка Бойцовское Молоко. |
I assure you, Mr. President, we'll bring you anything of substance. |
Заверяю вас, господин президент, вы будете знать обо всём. |
She oozes substance. |
Она просто источает суть. |
Однако эти вещества не одобрены для лечения экземы рук. |
|
This substance can be ignited and extinguished by electric impulse, providing pulsed rocket propulsion. |
Это вещество может воспламеняться и гаситься электрическим импульсом, обеспечивающим импульсное движение ракеты. |
As a Schedule I substance under the Controlled Drugs and Substances Act, crack is not differentiated from cocaine and other coca products. |
В соответствии с Законом о контролируемых наркотиках и веществах крэк, как вещество из списка I, не отличается от кокаина и других кокаиновых продуктов. |
A similar measurement is sometimes used to describe the purity of substances. |
Подобное измерение иногда используется для описания чистоты веществ. |
The CSA also creates a closed system of distribution for those authorized to handle controlled substances. |
CSA также создает закрытую систему распределения для тех, кто уполномочен обращаться с контролируемыми веществами. |
A glazing agent is a natural or synthetic substance that provides a waxy, homogeneous, coating to prevent water loss from a surface and provide other protection. |
Глазурь - это натуральное или синтетическое вещество, которое обеспечивает воскообразное, однородное покрытие, предотвращающее потерю воды с поверхности и обеспечивающее другую защиту. |
Esoteric hermetic alchemists may reject work on exoteric substances, instead directing their search for the philosopher's stone inward. |
Эзотерические герметические алхимики могут отвергать работу над экзотерическими субстанциями, вместо этого направляя свои поиски философского камня внутрь. |
Fuels include natural substances like dry wood, peat and coal. |
Топливо включает в себя природные вещества, такие как сухая древесина, торф и уголь. |
Other products by Matt Cahill have contained dangerous substances causing blindness or liver damage, and experts say that Cahill is emblematic for the whole industry. |
Другие продукты Matt Cahill содержат опасные вещества, вызывающие слепоту или повреждение печени, и эксперты говорят, что Cahill является символом для всей отрасли. |
The product releases a wax-based substance that repels moisture. |
Продукт выделяет вещество на основе воска, которое отталкивает влагу. |
In the World Anti-Doping Agency list of prohibited substances, stimulants are the second largest class after the anabolic steroids. |
В списке запрещенных веществ Всемирного антидопингового агентства стимуляторы являются вторым по величине классом после анаболических стероидов. |
The word can also refer to a non-dairy substance of similar appearance or consistency, though in these cases a modifier or the word curdled is generally used. |
Слово может также относиться к немолочному веществу аналогичного вида или консистенции, хотя в этих случаях обычно используется модификатор или слово простокваша. |
Although cell walls are permeable to small soluble proteins and other solutes, plasmodesmata enable direct, regulated, symplastic transport of substances between cells. |
Хотя клеточные стенки проницаемы для небольших растворимых белков и других растворенных веществ, плазмодесматы обеспечивают прямой, регулируемый, симпластический транспорт веществ между клетками. |
Internally, most of the body cavity is taken up by the gut, but there may also be large silk glands, and special glands which secrete distasteful or toxic substances. |
Внутри большая часть полости тела занята кишечником, но также могут быть большие шелковые железы и специальные железы, которые выделяют неприятные или токсичные вещества. |
Solubility of a substance is useful when separating mixtures. |
Растворимость вещества полезна при разделении смесей. |
John Locke views substance through a corpuscularian lens where it exhibits two types of qualities which both stem from a source. |
Джон Локк рассматривает вещество через корпускулярную линзу, где оно проявляет два типа качеств, которые оба происходят из источника. |
Another primitive concept in substance theory is the inherence of properties within a substance. |
Еще одно примитивное понятие в теории субстанции-это инерция свойств внутри субстанции. |
While there are different views on what should be considered matter, the mass of a substance has exact scientific definitions. |
Хотя существуют различные взгляды на то, что следует считать материей, масса вещества имеет точные научные определения. |
Substances containing gelatin or functioning in a similar way are called gelatinous substances. |
Вещества, содержащие желатин или функционирующие подобным образом, называются желатиновыми веществами. |
These are screening values that demonstrate the minimal acceptable level of a substance. |
Эти значения скрининга демонстрируют минимальный приемлемый уровень вещества. |
The molding material is prepared ordinarily by the impregnation of cellulose substances with the initial 'uncured' resin. |
Формовочный материал обычно получают путем пропитки целлюлозных веществ исходной незатвердевшей смолой. |
For some critics, the large size was an attempt to make up for a lack of substance. |
Для некоторых критиков большой размер был попыткой восполнить недостаток содержания. |
It requires special precautions and licensing, since radioactive substances are used. |
Это требует особых мер предосторожности и лицензирования, поскольку используются радиоактивные вещества. |
Federal and state regulations control substances like PCBs. |
Федеральные и государственные нормативы контролируют такие вещества, как ПХД. |
An opaque substance transmits no light, and therefore reflects, scatters, or absorbs all of it. Both mirrors and carbon black are opaque. |
Непрозрачное вещество не пропускает никакого света, а потому отражает, рассеивает или поглощает его целиком. И зеркала, и сажа непрозрачны. |
The fuel is the substance that burns, releasing rapidly expanding gases that provide thrust as they exit the nozzle. |
Топливо-это вещество, которое горит, выделяя быстро расширяющиеся газы, которые обеспечивают тягу, когда они выходят из сопла. |
The general effect of the water content upon the wood substance is to render it softer and more pliable. |
Общее воздействие содержания воды на древесное вещество заключается в том, чтобы сделать его более мягким и податливым. |
Osmometry is the measurement of the osmotic strength of a substance. |
Осмометрия - это измерение осмотической силы вещества. |
While blast effects of any BLEVE can be devastating, a flammable substance such as propane can add significantly to the danger. |
В то время как взрывные эффекты любого BLEVE могут быть разрушительными, легковоспламеняющееся вещество, такое как пропан, может значительно увеличить опасность. |
Neutrophil granules contain a variety of toxic substances that kill or inhibit growth of bacteria and fungi. |
Гранулы нейтрофилов содержат различные токсичные вещества, которые убивают или подавляют рост бактерий и грибков. |
He acknowledges only Siggy and Signy, before plunging a knife deep into a believed to be unbreakable substance. |
Он признает только Зигги и Сигни, прежде чем вонзить нож глубоко в считающееся нерушимым вещество. |
A controlled substance violation is a CIMT. |
Нарушение контролируемого вещества - это ЦИМТ. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «insensitive substance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «insensitive substance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: insensitive, substance , а также произношение и транскрипцию к «insensitive substance». Также, к фразе «insensitive substance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.