Invite you to read - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Invite you to read - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Приглашаем Вас читать
Translate

- invite [verb]

verb: приглашать, привлекать, просить, звать, побуждать, созывать, навлекать на себя, манить

noun: приглашение

  • we hereby invite you - Настоящим приглашаем Вас

  • can invite - может пригласить

  • invite myself - пригласить себя

  • invite through - пригласить через

  • invite the commission on - пригласить комиссию по

  • this opportunity to invite - это возможность пригласить

  • invite them to join - пригласить их присоединиться

  • invite to a meeting - пригласить на встречу

  • he would invite - он пригласит

  • it would invite - было бы пригласить

  • Синонимы к invite: request someone’s company, have someone over, ask, request the pleasure of someone’s company, summon, appeal for, request, seek, ask for, call for

    Антонимы к invite: discourage, rebuff. See syn. study at call.call, reject, repulse

    Значение invite: make a polite, formal, or friendly request to (someone) to go somewhere or to do something.

- you [pronoun]

pronoun: вас, вам, вы, вами, тебя, тебе, ты, тобой

  • See you around - Увидимся

  • if you like - если хочешь

  • if you have not done so - если вы еще не сделали этого,

  • i shall notify you - я должен уведомить вас

  • you still using - Вы все еще используете

  • you will never be bored - вы никогда не будет скучно

  • you in - ты в деле

  • you can print - Вы можете распечатать

  • and i hope to see you soon - и я надеюсь увидеть вас в ближайшее время

  • you get depending - вы получаете в зависимости

  • Синонимы к you: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к you: me, myself, furthermore, hardly, later, mildly, moderately, obscurely, rather, slightly

    Значение you: used to refer to the person or people that the speaker is addressing.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- read [noun]

verb: читать, прочесть, считывать, гласить, изучать, толковать, показывать, вычитывать, снимать показания, объяснять

noun: чтение, чтиво, время, проведенное в чтении

adjective: начитанный, образованный, знающий, сведущий

  • read stories - читать истории

  • read with care - ознакомьтесь с осторожностью

  • speed read - скорость чтения

  • read ahead - упреждающее чтение

  • read exhibit - читать экспонат

  • should be modified to read - должен быть изменен следующим образом

  • read out an oral statement - зачитал устное заявление

  • read and observe all - читать и соблюдать все

  • read the instruction before - прочитайте инструкцию перед

  • read out statements - зачитывает заявления

  • Синонимы к read: study, look (at), perusal, browse (through), scan, peruse, scrutinize, pore over, thumb through, be absorbed in

    Антонимы к read: unread, misunderstand, misread

    Значение read: a person’s interpretation of something.



We invite you to read below to find out more about the course, or to visit the Think on Your Feet website.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ниже Вы найдете более подробную информацию о курсе. Также информация о курсе доступна на сайте программы Think on Your Feet.

I invite you to read our goals and participate in the discussions occurring here, or on the relevant talk pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приглашаю вас ознакомиться с нашими целями и принять участие в обсуждениях, которые проходят здесь или на соответствующих страницах обсуждения.

And i Invite anyone to read teh dispute , so they can check how i provide all, and he does provide nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я приглашаю любого прочитать этот спор, чтобы они могли проверить, как я предоставляю все, а он не предоставляет ничего.

Nonetheless, I invite you to try.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И всё же я прошу вас попытаться.

The hostility between well-read people is worse than a feud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вражда между начитанными людьми хуже, чем междоусобица.

Wet shirt clinging cold to the small of my back while I read the message you'd relayed through Fox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока я читал твое сообщение, переданное через Факса, влажная рубашка холодным компрессом липла к пояснице.

I read an article on him in The American Journal for Evolutionary Science.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я читал статью про него в американском Журнале Эволюционной Науки.

She might also be encouraged to invite individual members of the Committee to participate in missions as appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она могла бы также содействовать приглашению отдельных членов Комитета для участия в миссиях, когда это целесообразно.

Their attacks on police increased and often seemed intended to invite retaliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их нападения на сотрудников полиции участились, и часто складывалось впечатление, что цель этих нападений - спровоцировать ответные действия.

I would like to invite you to consider the appropriateness of working out an international instrument to combat computer terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считаю целесообразным рассмотреть возможность разработки международного инструмента по борьбе с компьютерным терроризмом.

The committee would now like to invite Lieutenant Colonel James Rhodes to the chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А сейчас комитет хотел бы пригласить полковника Джеймса Роудса сюда в зал.

In the Invite people box, type names or email addresses of team members who you want to have access to the folder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В поле Пригласить людей введите имена или электронные адреса участников рабочей группы, которым вы хотите предоставить доступ к этой папке.

It'll take a week or so to read through this book.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На то, чтобы прочитать эту книгу, уйдёт около недели.

But in the meantime I invite you to imagine the day when we might journey to the Saturnine system, and visit the Enceladus interplanetary geyser park, just because we can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем я приглашаю вас представить себе день, когда мы сможем отправляться в путешествие в систему Сатурна чтобы посетить межпланетный парк гейзеров Энцелада когда захотим.

You can read more about GPF's outlook for Russia in This Week in Geopolitics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете подробнее почитать о прогнозах Geopolitical Futures касательно России в This Week in Geopolitics.

We’re discussing the budget and need to know if Garth has approved it, but he’s not in the meeting, so I’ll invite him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обсуждаем бюджет, и нам нужно знать, утвердил ли его Глеб. Его нет на собрании, поэтому я приглашу его.

I invite you a banana split at La Bella Italia, agree?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приглашаю тебя на бананы в Прекрасную Италию. Согласен?

The cable read: arriving paris Saturday, please join me FOR DINNER. LOVE, MOTHER.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Вам телеграмма, месье, - окликнула консьержка. Тони развернул листок. Прилетаю Париж субботу. Жду к ужину. Целую. Мама.

I invite you to my dugout this evening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вечером прошу в мою землянку.

Ms. White, you've read Section 61 of the IRC?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Вайт, вы прочли статью №61 Налогового Кодекса?

I've already read your memoir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я читал это в ваших записках.

Didn't you just read her in school, Med?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не проходите это в школе, Мэд?

Stuart had gone to stand behind his mother, his hand lightly on her shoulder; before he started to read the article Paddy glanced up at his son, into the eyes so like Fee's, and he nodded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стюарт подошел сзади, легко положил руку на плечо матери; еще не начав читать, Пэдди взглянул на сына, в глаза его, точно такие, как у Фионы, и кивнул.

I invite you heartily to remain, if you think in your feeble imaginings that you have devised fresh torture for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердечно прошу вас остаться, если вы своим слабым умишком воображаете, что выдумали для меня какую-нибудь новую пытку!

Okay, after lunch today, I'll finagle an invite back to her place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, сегодня после обеда я что-нибудь проверну, чтобы она пригласила меня к себе.

Parts of it have already been read out in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Части этого уже читались вслух в суде.

Read out those coordinates again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Читайте заново эти координаты.

Did you read Autistic Thinking by Professor Bleuler?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы читали книгу профессора Блейлера Аутистическое мышление?

While I was making up my mind to invite him, they set up twenty Red cordons on the road, there's no room to sneeze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока я раздумывала выписать, двадцать красных кордонов на дороге наставили, чихнуть некуда.

When that man, my spiritual son,... read the verses correctly, and finds the key,... he will understand the true meaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда этот человек, мой духовный сын, прочтёт эти вирши правильно, он найдёт ключ, с помощью которого постигнет истину.

How, and whether we decide to invite the wildlife back, is up to us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны решить, нужно ли нам жить ближе к дикой природе и как это сделать.

Jake, I think you need to dis-invite Becca.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джэйк, я думаю стоит отменить приглашение Бэкки.

I read the Journal of clinical psychiatry, and your innovations and applications on narrative therapy are very impressive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я читала журнал Клиническая психиатрия, твои инновации и заявки о нарративной терапии очень впечатляют.

The laminate that Happy used on both of our I.D.'s is only a few hours old, and if he shines a light on it, it'll read as fake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бумага, которую использовала Хеппи для наших документов совсем новая, и если он это заметит, то поймет что они подделка.

Your Honor, we'd like the witness to, uh, read the highlighted portion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, мы бы хотели, чтобы свидетель зачитал выделенный фрагмент.

Scarret had been surprised that Toohey should invite him to lunch, but the news he heard wiped out the surprise in a greater and more painful one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скаррет удивился, когда Тухи пригласил его позавтракать, но услышанные новости сделали это удивление ещё больше и болезненнее.

I read that one of the projects at the research station is to extract an ice core that's just a little longer than the one extracted by the U.S.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я читала, что одним из проектов исследования на станции является извлечение более длинных кернов льда, чем те которые извлекают в США.

Signatures of all things I am here to read... seaspawn and seawrack... the nearing tide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь, чтобы прочесть отметы сути вещей... всех этих водорослей, мальков... подступающего прилива.

I'm making sure you don't Host a pity party for yourself and invite a cheesecake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я здесь, чтобы убедиться, что ты не устроишь для себя вечеринку отчаяния с чизкейком в роли главного гостя.

Donna's been nice enough to invite us to stay the weekend, and frankly, that sounds better than continuing this wild-goose chase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Донна любезно пригласила нас остаться на выходные, и, откровенно, это звучит лучше, чем искать то, не знаю что.

Sorry, it's invite only, you can't go in till I've ticked your name off the list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извините, только по приглашениям, Вы не можете пройти, пока я не обведу Ваше имя в списке.

And I tell Tarzan that we're gonna visit your sick uncle at Marakeet. And we invite him to come along with us, free of charge, then we can keep an eye on him all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом я скажу Тарзану, что мы собираемся навестить твоего больного дядю в Мараките, и мы попросим его пойти с нами, забесплатно.

I guess he decided to invite himself over?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю он решил пригласить себя сам?

Don't invite people over if you're not sure I'm gonna come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не надо приглашать людей, если не уверен, приду ли я.

If Julia wanted to kill him, why invite me over?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Джулия хотела убить мужа, зачем позвала меня?

Well, if I make you so anxious, then why did you invite me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если так, зачем ты меня пригласила?

In the spirit of the new future of our great nations, we invite all prisoners to bathe in the Hokura River.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ввиду нового будущего наших великих стран, мы приглашаем всех пленных искупаться в реке Хокура.

He is trying to invite a low class girl into our noble Lee family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пытается затащить в благородную семью Ли какую-то девчонку-нищенку.

You guys want me to invite dan in my bed, right, Ease the tension?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, ребята, хотите, чтобы я позвала Дэна к себе в постель, упростив таким образом эту ситуацию?

Oh, and invite Chase and let me be the dealer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пригласи Чейза, и я буду сдавать карты.

Leopold arranged for Victoria's mother to invite her Coburg relatives to visit her in May 1836, with the purpose of introducing Victoria to Albert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леопольд устроил так, что мать Виктории пригласила своих родственников из Кобурга навестить ее в мае 1836 года, чтобы познакомить Викторию с Альбертом.

Carter had not wanted to invite Nixon, but Deng had said he would visit Nixon in California if the former president was not invited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Картер не хотел приглашать Никсона, но Дэн сказал, что посетит Никсона в Калифорнии, если бывший президент не будет приглашен.

It was one thing to invite problems on himself; it was quite another to inflict them on his students.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно дело-навлекать на себя проблемы, и совсем другое-навязывать их своим ученикам.

In 1953, it became the first collegiate association to invite historically black colleges and universities into its membership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1953 году она стала первой коллегиальной ассоциацией, которая пригласила в свой состав исторически черные колледжи и университеты.

I invite both sides to notice that the plain weirdness of this article's scope is the cause of much conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я призываю обе стороны обратить внимание на то, что очевидная странность сферы охвата этой статьи является причиной большого конфликта.

We will invite new editors to play TWA every day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы будем приглашать новых редакторов играть в TWA каждый день.

I'd also like to invite anyone to let me know if they think I've missed something or gone awry in any way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также хотел бы пригласить всех, кто даст мне знать, если они думают, что я что-то пропустил или что-то пошло не так.

I invite anyone who is interested to join in the discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приглашаю всех, кто заинтересован, присоединиться к этой дискуссии.

The gods invite to glory and fortune—it remains to be seen whether we deserve the boon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боги приглашают к славе и удаче—еще неизвестно, заслуживаем ли мы этого блага.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «invite you to read». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «invite you to read» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: invite, you, to, read , а также произношение и транскрипцию к «invite you to read». Также, к фразе «invite you to read» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information