Invite myself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Invite myself - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пригласить себя
Translate

- invite [verb]

verb: приглашать, привлекать, просить, звать, побуждать, созывать, навлекать на себя, манить

noun: приглашение

  • to invite - приглашать

  • we'd love to invite you - мы хотели бы пригласить Вас

  • invite at home - пригласить на дому

  • invite us - пригласить нас

  • invite through - пригласить через

  • invite individual - пригласить частных лиц

  • thank you for the invite - спасибо за приглашение

  • invite him to - пригласить его

  • he will invite - он будет приглашать

  • now invite representatives - Теперь пригласить представителей

  • Синонимы к invite: request someone’s company, have someone over, ask, request the pleasure of someone’s company, summon, appeal for, request, seek, ask for, call for

    Антонимы к invite: discourage, rebuff. See syn. study at call.call, reject, repulse

    Значение invite: make a polite, formal, or friendly request to (someone) to go somewhere or to do something.

- myself [pronoun]

pronoun: себе, себя, сам, собой, меня самого

  • i can't help myself but - я не могу с собой поделать, но

  • claim myself - утверждают себя

  • a bit about myself - немного о себе

  • kill myself - убить себя

  • bought myself - купил себе

  • promote myself - продвигать себя

  • myself absolutely - я абсолютно

  • i was mad at myself - я был зол на себя

  • i was beside myself - я был вне себя

  • keep telling myself - твержу себе

  • Синонимы к myself: my own sweet self; me, I personally, on my own authority, yours-truly, the author, on my own responsibility, the writer, myself, and I, in my proper person

    Антонимы к myself: altogether, absolutely, completely, familiarly, definitely, entirely, frequently, fully, generally, you

    Значение myself: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition when he or she is the subject of the clause.



I will milk myself like a goat before I let them drink that Russian AIDS milk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучше я буду доить себя, как козу, чем позволю им питаться спидоносным молоком этой русской.

Therefore, we invite him in to see us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пригласим его к себе.

I was able to extricate myself from the business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я смог отвлечься от дел.

So I dedicated myself to working with him on those things, so we would have more and more eye-contact moments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я посвятила себя этому, чтобы всякий раз у нас было как можно больше моментов со взглядами.

I can no longer stop myself from knowing them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я больше не могу удерживать в себе это знание.

As far as I remember myself, I had a particular interest to advertising.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько я себя помню, меня всегда интересовала реклама.

Hunger has me and I ignore her calls, continue to gorge myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я голоден и не обращаю внимания на ее крик.

I'd pitch myself off the Astronomy Tower if I had to continue for another two years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы скорее сбросился с астрономической башни чем проучился там еще два года.

Do not go into the lion's den without an invite, Ari.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не лезь в логово льва без приглашения, Ари.

I happened to take the telegram from Dr Leidner asking him to join into Baghdad and sent it myself

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел телеграмму доктора Ляйднера с просьбой приехать в Багдад и сам ее отправлял.

At some point I told myself that anybody has to compromise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой-то момент я сказала себе, что надо пойти на компромисс.

I am your captain, Jan Nortis, and I invite you to dance on the waves with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ваш капитан, Джен Нортис, и я приглашаю вас потанцевать по волнам вместе со мной.

One possible solution was to invite countries themselves to create the profiles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно из возможных решений заключается в том, чтобы предложить странам самим подготавливать эти краткие справки.

The Chairman also offered to invite Judge Jorda or his representative to the next scheduled meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Председатель высказала предложение о том, чтобы пригласить судью Жорду или его представителя на следующее запланированное заседание.

She might also be encouraged to invite individual members of the Committee to participate in missions as appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она могла бы также содействовать приглашению отдельных членов Комитета для участия в миссиях, когда это целесообразно.

I should now like to invite Ambassador Dembinski to take the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А сейчас я предложил бы взять слово послу Дембинскому.

Their attacks on police increased and often seemed intended to invite retaliation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их нападения на сотрудников полиции участились, и часто складывалось впечатление, что цель этих нападений - спровоцировать ответные действия.

I would like to invite you to consider the appropriateness of working out an international instrument to combat computer terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считаю целесообразным рассмотреть возможность разработки международного инструмента по борьбе с компьютерным терроризмом.

I got to keep reminding myself this is borrowed time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно продолжать напоминать себе, что это время взаймы.

I don't go too much for doctors myself, usually.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я и сам обычно не хожу по врачам.

He had to prove to myself, and the world that I could do this without cheating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен доказать себе и всему миру, что могу это сделать без обмана.

I'm sorry to make a nuisance of myself, but I forgot something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, что я вам надоедаю, но я кое-что забыл.

The committee would now like to invite Lieutenant Colonel James Rhodes to the chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А сейчас комитет хотел бы пригласить полковника Джеймса Роудса сюда в зал.

We’re discussing the budget and need to know if Garth has approved it, but he’s not in the meeting, so I’ll invite him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обсуждаем бюджет, и нам нужно знать, утвердил ли его Глеб. Его нет на собрании, поэтому я приглашу его.

I'll make you a film critic myself...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сам из тебя сделаю кинокритика.

Twenty years ago I bought city sewage from the Authority, sterilized and processed it myself and made a profit on a crop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двадцать лет назад я покупал городские нечистоты, сам их стерилизовал и перерабатывал, и урожай приносил мне прибыль.

I never go to London; so I am not likely to be able to avail myself of your polite offers.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никогда не поеду в Лондон, поэтому маловероятно, что я воспользуюсь вашим любезным предложением.

I myself have been taking flamenco lessons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сам беру уроки фламенко.

I must confess I know little of the game, madam, but I shall be glad to improve myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен признаться, я неважный игрок, мадам. Но я всегда готов совершенствоваться.

It is not for myself I want it, but for our unlucky fellow-townsman Henchard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не для себя хочу купить ее, а для нашего неудачливого согражданина Хенчарда.

At a certain point I'll cease to care what his ends are and lead these men up that hill myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой-то миг я перестану думать на чем он остановится и поведу этих людей в атаку на холм сам.

And, you know, I'm doing a do-it-yourself myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, ну знаешь, я делаю самодельные вещи сама.

And I would tear my hand free, swing, and ... Ah, I've forgotten myself!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я вырвал бы руку, размахнулся, и... Ах, я забылся!

I'm asking myself... if this isn't a bit too fast, if you haven't perhaps taken a shortcut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто спрашиваю себя не слишком ли это быстро, может ты просто перевесила ярлык.

Then I haven't any business here at all, replies Tjaden, I don't feel myself offended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда мне здесь делать нечего, - отвечает Тьяден, - меня никто не оскорблял.

If it wasn't in front of everybody I'd spank you myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сама бы отшлепала, если бы не люди.

She gave the tips of his fingers a quick squeeze that seemed to invite not desire but affection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она быстро сжала ему кончики пальцев, и это пожатие как будто просило не страсти, а просто любви.

Scarret had been surprised that Toohey should invite him to lunch, but the news he heard wiped out the surprise in a greater and more painful one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скаррет удивился, когда Тухи пригласил его позавтракать, но услышанные новости сделали это удивление ещё больше и болезненнее.

I've got three cases of imported beer, karaoke machine and I didn't invite Michael.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Купил три ящика импортного пива, взял караоке и не пригласил Майкла.

And a glamorous night out is an invite to the Writer's Guild Awards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И твой выход в свет - это приглашение на награждение Гильдии Сценаристов.

Nonetheless, I invite you to try.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И всё же я прошу вас попытаться.

She used to invite me over for Sunday roast every weekend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждые выходные она приглашала меня на обед.

Donna's been nice enough to invite us to stay the weekend, and frankly, that sounds better than continuing this wild-goose chase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Донна любезно пригласила нас остаться на выходные, и, откровенно, это звучит лучше, чем искать то, не знаю что.

And I tell Tarzan that we're gonna visit your sick uncle at Marakeet. And we invite him to come along with us, free of charge, then we can keep an eye on him all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом я скажу Тарзану, что мы собираемся навестить твоего больного дядю в Мараките, и мы попросим его пойти с нами, забесплатно.

I guess he decided to invite himself over?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю он решил пригласить себя сам?

Have not you got yourself some friends, you can invite over?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя что, нет новых друзей, которых ты мог бы пригласить сюда?

If Julia wanted to kill him, why invite me over?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Джулия хотела убить мужа, зачем позвала меня?

And maybe they'd invite me over because of the things that I made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, они пригласят меня к себе из-за вещей, которые я создала.

Well, if I make you so anxious, then why did you invite me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если так, зачем ты меня пригласила?

Some darkling blessing to invite To know better bliss of life

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блаженство темное зовешь, Ты негу жизни узнаешь,

He is trying to invite a low class girl into our noble Lee family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пытается затащить в благородную семью Ли какую-то девчонку-нищенку.

You guys want me to invite dan in my bed, right, Ease the tension?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, ребята, хотите, чтобы я позвала Дэна к себе в постель, упростив таким образом эту ситуацию?

Tonight I'll invite you out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня приглашаю вас поужинать.

Look, I fully expect that the president will run in 2016, and I hope that he's generous enough to invite me to be his running mate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте, я полностью рассчитываю, что президент продолжить работать в 2016-м, и я надеюсь, что он достаточно щедр, чтобы пригласить меня в напарники.

It was one thing to invite problems on himself; it was quite another to inflict them on his students.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно дело-навлекать на себя проблемы, и совсем другое-навязывать их своим ученикам.

In 1953, it became the first collegiate association to invite historically black colleges and universities into its membership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1953 году она стала первой коллегиальной ассоциацией, которая пригласила в свой состав исторически черные колледжи и университеты.

It's resonably easy to find this in the archives as well as I did so myself in a about 2 or 3 minutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это резонансно легко найти в архивах, так же как и я сам сделал это примерно за 2 или 3 минуты.

We will invite new editors to play TWA every day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы будем приглашать новых редакторов играть в TWA каждый день.

The gods invite to glory and fortune—it remains to be seen whether we deserve the boon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боги приглашают к славе и удаче—еще неизвестно, заслуживаем ли мы этого блага.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «invite myself». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «invite myself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: invite, myself , а также произношение и транскрипцию к «invite myself». Также, к фразе «invite myself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information