Laws and statutory - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
make laws - принимать законы
applicable federal, state, provincial and local laws - применимые федеральные, государственные, региональные и местные законы
various other laws - различные другие законы
patent and trademark laws - патенты и товарные знаки законы
of laws - законов
laws and regulations that gave - Законы и нормативные акты, которые дали
laws have been enacted - были приняты законы
adopt laws and regulations - принимать законы и правила
data protection laws - Законы о защите данных
laws and codes - Законы и кодексы
Синонимы к laws: legislation, rules, regulations, statutes, code, torah, canons, decrees, codes, ordinances
Антонимы к laws: common law, crime, offence, contract
Значение laws: Third-person singular simple present indicative form of law.
and solely - и исключительно
and u - и ты
superficial and - поверхностные и
and hosts - и хосты
unambiguous and - однозначные и
and behold - и вот
and voila - и вуаля
scotch and - скотч и
itinerary and - маршрут и
and merchandise - и товары
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
statutory royalty rate - установленный размер роялти
statutory accounting requirements - установленные правила бухгалтерской отчетности
statutory constitutional - закон конституционного
statutory holidays - официальные праздники
statutory rate - установленная ставка
liable in accordance with statutory provisions - ответственность в соответствии с положениями законодательства
statutory basis - законом основа
statutory liabilities - нормативные обязательства
statutory stipulation - законом условие
statutory public holidays - законом государственные праздники
Синонимы к statutory: rightful, lawful, sanctioned
Значение statutory: required, permitted, or enacted by statute.
This seems like an important topic given the age-of-consent laws in the U.S. and elsewhere, and the prevalence of incarceration as a punishment for statutory rape. |
Это кажется важной темой, учитывая законы о возрасте согласия в США и других странах,а также распространенность лишения свободы в качестве наказания за изнасилование по закону. |
You may have additional consumer rights or statutory guarantees under your local laws which this agreement cannot change. |
Вы можете иметь дополнительные права потребителя или гарантии по местному законодательству, которое это соглашение не может изменить. |
Statutory torts also spread across workplace health and safety laws and health and safety in food. |
Законодательные правонарушения также распространяются на законы о гигиене и безопасности труда и здоровье и безопасность пищевых продуктов. |
Basic rule speed laws are statutory reinforcements of the centuries-old common law negligence doctrine as specifically applied to vehicular speed. |
Основные правила скоростных законов являются законодательным подкреплением многовековой доктрины общего права о небрежности, конкретно применяемой к скорости движения транспортных средств. |
Berlusconi's governments passed laws that shortened statutory terms for tax fraud. |
Правительства Берлускони приняли законы, которые сократили установленные законом сроки для налоговых махинаций. |
Statutory law consists of written laws created by legislative bodies. |
Статутное право состоит из письменных законов, созданных законодательными органами. |
One paragraph with a summary of statutory rape was moved from the deleted section into the section on international laws. |
Один абзац с кратким изложением случаев изнасилования по закону был перенесен из исключенного раздела в раздел о международном праве. |
The Adat laws applied to the natives only if it did not clash with the Dutch statutory provisions. |
Законы адата применялись к туземцам только в том случае, если они не противоречили голландским законодательным положениям. |
This work defends the decriminalization of statutory rape and the abolition of age of consent laws. |
Эта работа защищает декриминализацию изнасилования по закону и отмену законов о возрасте согласия. |
A series of laws regulating male–male sex were promulgated during the social crisis of the 3rd century, from the statutory rape of minors to marriage between males. |
Во время социального кризиса III века был издан ряд законов, регулирующих отношения между мужчинами и женщинами, начиная с изнасилования несовершеннолетних и кончая браком между мужчинами. |
Space law involves a specific set of international treaties, along with national statutory laws. |
Космическое право включает в себя определенный набор международных договоров наряду с национальными законодательными актами. |
Statutory laws are published in the government gazette or on the official website. |
Законодательные акты публикуются в правительственном вестнике или на официальном сайте. |
A general review of FDI entry procedures would not be sufficient without reference to the relevant sectoral laws that also impinge on the approval process. |
Общий обзор процедур ввоза прямых иностранных инвестиций был бы недостаточным без учета соответствующего отраслевого законодательства, которое также препятствует процессу утверждения. |
Are you acquainted with our laws? |
Вы знакомы с нашими законами? |
See how it constantly logs every resident of our neighborhood; logging the kids who play football in the no-ballgame area and marking them as statutory nuisances. |
Увидеть, как он опознаёт каждого жителя города в окру́ге, регистрирует детей, играющих в футбол в зоне, где игры в мяч запрещены, и отмечает их как делинквентов? |
Science still lacked the slightest notion of physical laws underlying nature. |
Наука еще не имела ни малейшего представления о физических законах природы. |
It is also consistent with foreign nationality laws in certain other countries. |
Эти положения не противоречат законам о гражданстве и некоторых других государств. |
The detained or apprehended person has the statutory right to receive legal assistance upon the moment of apprehension. |
Задержанное или арестованное лицо имеет по закону право на получение юридической помощи с момента его ареста. |
In keeping with Cuban laws, mercenaries who receive money from the United States and who work there for the embargo and to promote subversion have been punished. |
В соответствии с кубинскими законами наказанию подвергаются наемники, которые получают денежную компенсацию от Соединенных Штатов и которые работают там для продвижения целей эмбарго и содействия подрывным действиям. |
The money laundering laws are very stringent in Germany. |
Законы, касающиеся отмывания денег, в Германии очень суровы. |
And I've transcended the laws of nature. |
А я превзошел законы природы. |
We're just complex arrangements of carbon molecules. We're mostly water, and our behavior isn't gonna be an exception to basic physical laws. |
Мы совокупность упорядоченных молекул углерода... и большей частью состоим из воды, поэтому наше поведение также не исключение из законов физики. |
What about taking haven in this country and in turn becoming the chief architect and guinea pig for our extradition laws! |
А что если предоставлять политическое убежище в нашей стране, и в свою очередь стать главным учредителем собственного законодательства по экстрадиции? |
Satan's Triangle- the one place in town no cameras can see you, and no laws can touch you. |
Треугольник сатаны Единственное место в городе, где камеры вас не увидят и законы не коснутся вас. |
You got no laws and no honor! |
У вас нет ни законов, ни чести! |
However, there is no statutory obligation to report alleged abuse to this officer, and no sanction on any setting or organisation for failing to report. |
Тем не менее, нет никакого законодательного обязательства сообщать о предполагаемых злоупотреблениях этому сотруднику, и никаких санкций в отношении любого учреждения или организации за непредставление отчета. |
Sumptuary laws also divided social classes by regulating the colours and styles these various ranks were permitted to wear. |
Законы о роскоши также разделяли социальные классы, регулируя цвета и фасоны, которые позволялось носить этим различным рангам. |
The liberty protected by the Fifth Amendment's Due Process Clause contains within it the prohibition against denying to any person the equal protection of the laws. |
Свобода, охраняемая пунктом о надлежащей правовой процедуре Пятой поправки, содержит в себе запрещение отказывать любому лицу в равной защите закона. |
She was 16 and he was 35, meaning Chaplin could have been charged with statutory rape under California law. |
Ей было 16, а ему 35, что означало, что Чаплин мог быть обвинен в изнасиловании по закону штата Калифорния. |
Она выступала за отмену прусских законов о мужеложстве. |
|
On 19 May 2018, President Poroshenko signed a decree formally ending Ukraine's participation in CIS statutory bodies. |
19 мая 2018 года президент Петр Порошенко подписал указ, официально прекращающий участие Украины в уставных органах СНГ. |
The plain meaning rule, also known as the literal rule, is one of three rules of statutory construction traditionally applied by English courts. |
Правило простого значения, также известное как буквальное правило, является одним из трех правил статутной конструкции, традиционно применяемых английскими судами. |
In 2015, the government expanded the definition of slavery to include child labor, although they have difficulty enforcing anti-slavery laws. |
В 2015 году правительство расширило определение рабства, включив в него детский труд, хотя они испытывают трудности с обеспечением соблюдения антирабовладельческих законов. |
The Prime Minister and Cabinet attend the regular meetings of the Council of State, at which the Monarch presides and gives royal assent to laws. |
Премьер-министр и Кабинет министров посещают регулярные заседания Государственного совета, на которых председательствует монарх и дает королевское согласие на законы. |
In other words, there were few laws related mostly to employee ownership plans and no special legislation on profit sharing. |
Другими словами, было мало законов, связанных в основном с планами собственности работников, и не было специального законодательства о распределении прибыли. |
However, in the UK, this power was later superseded by a statutory power to make such Orders in Council under the Civil Contingencies Act. |
Однако в Великобритании это право было позже заменено статутным правом принимать такие распоряжения в Совете в соответствии с законом О гражданских чрезвычайных ситуациях. |
Many laws were only applicable when the Temple in Jerusalem existed, and only 369 of these commandments are still applicable today. |
Многие законы были применимы только тогда, когда существовал Храм в Иерусалиме, и только 369 из этих заповедей все еще применимы сегодня. |
Additionally, Amartya Talukdar raised concern that the bill amends marriage laws for Hindus only, who made up 79 percent of India's population in 2011. |
Кроме того, Амартия Талукдар выразил обеспокоенность тем, что законопроект вносит поправки в законы о браке только для индусов, которые составляли 79 процентов населения Индии в 2011 году. |
Rape laws in the South embodied a race-based double standard. |
Законы об изнасилованиях на юге воплотили в себе расовый двойной стандарт. |
In India, the sine qua non for mandamus is the existence of a statutory public duty incumbent upon the person or body against whom the mandamus is sought. |
В Индии непременным условием для мандамуса является наличие установленного законом общественного долга, возложенного на лицо или орган, против которого испрашивается мандамус. |
Gun laws in Australia are under the jurisdiction of the state governments, which collectively agreed to reforms in the 1996 National Firearms Agreement. |
Законы Об оружии в Австралии находятся под юрисдикцией правительств штатов, которые коллективно согласились провести реформы в рамках Национального Соглашения об огнестрельном оружии 1996 года. |
A 2007 study found evidence that gun control laws passed in Austria in 1997 reduced the rates of firearm suicide and homicide in that country. |
Проведенное в 2007 году исследование показало, что принятые в Австрии в 1997 году законы о контроле над огнестрельным оружием снизили уровень самоубийств и убийств в этой стране. |
В болгарских законах нет ни единого слова о биткойне. |
|
The Seventh Majlis reversed many of the laws passed by the reformist Sixth Majlis. |
Седьмой Меджлис отменил многие законы, принятые реформистским шестым Меджлисом. |
Wilson effectively led Congress to put to rest the issues of tariffs, money and antitrust, which had dominated politics for 40 years, with new progressive laws. |
Вильсон эффективно руководил Конгрессом, чтобы положить конец вопросам тарифов, денег и антимонопольного регулирования, которые доминировали в политике в течение 40 лет, с помощью новых прогрессивных законов. |
Also under Edward III, the following statutory provision outlawed trade combination. |
Кроме того, при Эдуарде III следующее законодательное положение запрещало торговые комбинации. |
Именно законы его движения симметричны. |
|
Various laws limit liability when giving aid to a person in need; liability can arise from a failure to help due to the duty to rescue. |
Различные законы ограничивают ответственность при оказании помощи нуждающемуся лицу; ответственность может возникать из-за отказа помочь из-за обязанности спасать. |
Falling out of bed evokes the experience of falling, of being an object of gravity, a prisoner of the natural laws and forces that govern all existence. |
Падение с кровати вызывает ощущение падения, ощущение того, что ты-объект притяжения, пленник естественных законов и сил, управляющих всем существованием. |
Built as a private house in 1927, it was converted to a wedding chapel in 1947, after the relaxation of marriage licensing laws in Nevada. |
Построенный как частный дом в 1927 году, он был преобразован в свадебную часовню в 1947 году, после ослабления законов О лицензировании брака в Неваде. |
A portion of that acreage is occasionally ceded to organized boroughs, under the statutory provisions pertaining to newly formed boroughs. |
Часть этой площади иногда уступается организованным районам в соответствии с законодательными положениями, касающимися вновь образованных районов. |
Statutory interpretation first became significant in common law systems, of which England is the exemplar. |
Статутное толкование впервые стало важным в системах общего права, примером которых является Англия. |
He was subsequently arrested for statutory rape. |
Впоследствии он был арестован за изнасилование по закону. |
Current statutory solutions include living wills or advance directives that explain the patient's wishes in certain medical situations. |
Это вопрос, который будет применяться, только слегка переформулированный, к каждому из видов статей о числах, которые мы рассмотрим. |
Many jurisdictions have created the statutory offense of breaking or entering because of the narrow scope of common law burglary. |
Во многих юрисдикциях законодательно закреплено преступление взлома или проникновения из-за узкой сферы применения обычного права кражи со взломом. |
Later, the Supreme Court Ordinance of 1876 formally introduced British law, be it the common law or statutory law, in the Gold Coast. |
Позднее Указ Верховного Суда от 1876 года официально ввел британское право, будь то общее право или статутное право, в Голд-Косте. |
It was an abuse of process to attempt a claim in tort for breach of statutory duty. |
Попытка предъявления иска в порядке деликта за нарушение установленных законом обязанностей является злоупотреблением процессуальным правом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «laws and statutory».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «laws and statutory» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: laws, and, statutory , а также произношение и транскрипцию к «laws and statutory». Также, к фразе «laws and statutory» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.