Leave travel - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: отпуск, разрешение, уход, отъезд, увольнение, прощание, позволение
verb: оставлять, покидать, уходить, уезжать, бросать, удаляться, предоставлять, завещать, сходить, прекращать
go on leave - идти в отпуск
leave town - уехать из города
leave accommodation - отпуск жилье
won't leave - не оставит
must leave - должен покинуть
leave remuneration - отпуск вознаграждение
will be asked to leave - будет предложено оставить
we need to leave - мы должны оставить
not leave you here - не оставит вас здесь
so you could leave - так что вы можете оставить
Синонимы к leave: consent, assent, warrant, sanction, approval, the rubber stamp, the nod, authorization, permission, the OK
Антонимы к leave: come, stay, come out, be, never leave, enter, stop, arrive, drive, change
Значение leave: (in pool, billiards, snooker, croquet, and other games) the position of the balls after a shot.
verb: путешествовать, ездить, ехать, перемещаться, передвигаться, двигаться, распространяться, перебирать, ездить в качестве коммивояжера, выдерживать перевозку
noun: путешествие, ход, движение, подача, длина хода, вояж, продвижение, описание путешествия
adjective: дорожный
air travel - воздушный транспорт
travel limit - предел путешествия
travel corridor - путешествия коридор
who travel between sites - которые путешествуют между сайтами
travel together - путешествия вместе
personal travel - личные поездки
travel from new york - путешествия из Нью-Йорка
i get to travel - я получаю путешествовать
to travel on - путешествовать по
travel and health - путешествия и здоровье
Синонимы к travel: gallivanting, tours, odysseys, globe-trotting, treks, jaunts, excursions, wanderings, junkets, trips
Антонимы к travel: remain, stay, stay in place
Значение travel: the action of traveling, typically abroad.
Travel on annual leave from designated duty stations. |
Путевые расходы в связи с ежегодным отпуском при проезде из определенных мест службы. |
As such, Mojo has been known to leave Spiral stranded on Earth without her power, which she needs to travel safely between dimensions. |
Таким образом, Моджо, как известно, оставляет спираль на земле без своей силы, которая ей нужна, чтобы безопасно путешествовать между измерениями. |
For example, in the public sector, working women are entitled to a 60 workday maternity leave with full pay, leave without pay to accompany a spouse on travel abroad, etc. |
Например, женщины, занятые в государственном секторе, имеют право на оплачиваемый декретный отпуск продолжительностью в 60 дней, неоплачиваемый отпуск для сопровождения мужа в поездке за границу и т. д. |
This right also includes a right to issuance of travel documents, as a positive duty upon States to ensure the effective guarantee of the right to leave a country. |
Это право также включает право на получение проездных документов как позитивную обязанность государств обеспечивать реальную гарантию права покинуть страну. |
Male permission is still required to apply for a passport, travel, marry, divorce, or leave jail. |
Разрешение мужчины по-прежнему требуется, чтобы подать заявление на получение паспорта, путешествовать, жениться, развестись или покинуть тюрьму. |
They had to have special permission to travel there or leave, and anyone seeking residency was required to undergo vetting by the NKVD and its successor agencies. |
Они должны были иметь специальное разрешение на поездку туда или выезд, и любой желающий получить вид на жительство должен был пройти проверку НКВД и его правопреемниками. |
And you leave her to travel about this borough alone, and as she pleases? |
Олово оставить бродить в этом Сама область, по тому, как она любит? |
She later invites him to travel with the herd when they leave the Valley in search of food during the freeze. |
Позже она приглашает его путешествовать со стадом, когда они покидают долину в поисках пищи во время заморозков. |
Starlings leave their nests and travel to food patches in search for larval leatherjackets to bring back to their young. |
Скворцы покидают свои гнезда и отправляются на кормовые участки в поисках личинок кожаной куртки, чтобы вернуть их детенышам. |
Who'd have thought we'd travel this many miles just to have the good people of Rose Creek turn tail and leave us to die? |
Кто бы подумал, что мы проделаем такой путь, а увидим людей с поджатыми хвостами и желанием оставить нас умирать. |
Well, I don't understand how a man can leave his family and his home... and travel clear across the country... in pursuit of a few little rocks, no matter how much they're worth. |
Но, я не могу понять человека оставляющего свой дом и семью... и идущего в чужую землю... в поисках нескольких скал, не осознавая, чего это стоит. |
Why would she leave this one book out in this box along with, uh, a map of New York, a travel guide to Venezuela, a compass and an unopened box of crackers? |
Зачем есть оставлять эту книгу в этой коробке с картой Нью-Йорка, гидом Венесуэлы, компасом и не открытой коробкой крекеров? |
So I'm supposed to travel to Paris alone, and leave you here while your beau gets a marriage licence? |
Значит, мне теперь ехать в Париж одной, а вы останетесь здесь и будете ждать, пока ваш кавалер не получит разрешения на брак? |
It's just that when Hummin took me to the University, he avoided commercial air travel because he thought we would leave too clear a trail. |
Мы часто пользуемся ионолетами, похожими на тот, на котором добирались до Стрилинга. Хьюммен отдал предпочтение коммерческой авиалинии, потому что очень боялся хвоста. |
Chemicals called neurotransmitters leave one cell, travel across the synapse, and are taken in by the next neuron through a neurotransmitter receptor. |
Химические вещества, называемые нейротрансмиттерами, покидают одну клетку, проходят через синапс и принимаются следующим нейроном через рецептор нейротрансмиттера. |
On rare occasion, he may travel and leave the city for a while. |
Иногда он может путешествовать и покидает город на некоторое время. |
Once inside their mechanical bodies, Engineer they can leave this planet, travel back with us. |
Получив механические тела, инженер, они могу покинуть планету вместе с нами. |
Paul and his wife gained leave to travel through western Europe in 1781–1782. |
В 1781-1782 годах Поль и его жена получили разрешение путешествовать по Западной Европе. |
The friends then leave Chiang Mai and travel to the capital and BamBam’s hometown, Bangkok. |
Некоторые источники утверждают, что поездка в Японию состоялась, вылетев из Одессы и Мелеца и приземлившись в Маньчжурии. |
The Company Commander gives me a leave-pass and a travel-pass and wishes me a good journey. |
Командир роты вручает мне отпускное свидетельство и проездные документы и желает мне счастливого пути. |
Such events can leave an invisible glaze of black ice on roadways, making travel especially treacherous. |
Такие события могут оставить невидимую глазурь черного льда на дорогах, что делает путешествие особенно коварным. |
But what people ever travel across the country from Upton hither, especially to London? |
Но кто же когда-нибудь приезжал сюда из Эптона проселочными дорогами, особенно направляясь в Лондон? |
I leave you with this. |
Напоследок хочу сказать вот что. |
Leave the instructions and whatever medication he'll need. |
Оставьте указания и все лекарства, которые ему могут понадобиться. |
But he's very steadfast in his decision to leave the island. |
Но он был очень тверд в своем решении покинуть остров. |
The segment from the time travel device that brought us here. |
Часть устройства перемещения во времени, отправившего нас сюда. |
Leave it to Lois and Clark to turn a quiet day in the country into a major scoop. |
Оставь Лоис и Кларку превратить тихий день в деревне в сенсацию. |
Leave the line open as long as you can so we can do a trace. |
Оставляй линию открытой как можно дольше, чтобы мы смогли ее проследить. |
Our chances for success will be much higher if we leave this place and summon help. |
Наши шансы на успех будут выше, если мы выберемся отсюда и вызовем подмогу. |
I didn't think you'd leave home. |
Но я не думал, что ты уйдешь из дому. |
Furthermore, fathers are entitled to 10 days' leave of absence with parental benefit in direct connection with childbirth. |
Кроме того, отцам предоставляется право на 10 дней отпуска с соответствующими выплатами непосредственно в связи с рождением ребенка. |
A worker retains his or her average wage during ordinary leave. |
За время трудового отпуска за работником сохраняется средний заработок. |
Mason's Travel offers a choice of catamarans and mono hull yacht services, in a range of sizes. |
Mason's Travel предлагает богатый выбор катамаранов и яхт различных размеров. |
Small particles travel further than the coarse fraction and thus contribute significantly to long-range transboundary pollution of atmospheric aerosol. |
Малые частицы переносятся на более дальние расстояния по сравнению с грубыми фракциями и тем самым вносят значительный вклад в трансграничное загрязнение атмосферных аэрозолей. |
Case in point: In January of this year, Belarus announced visa-free travel for citizens from 80 countries, including the United States, to Belarus effective Feb. 9. |
Показательный пример: в январе этого года Белоруссия объявила безвизовый режим для граждан из 80 стран, включая США. |
So it is not surprising that many Asian leaders are asking themselves what commitments the US will maintain once its troops leave Afghanistan. |
Так что неудивительно, что многие азиатские лидеры задают себе вопрос, какие обязательства США будут поддерживать после того, как их войска покинут Афганистан. |
We leave our money for 10 to 15 years, and when we get it back, we invest in other innovations that focus on change. |
Мы оставляем наши деньги на период от 10 до 15 лет, и когда получаем их обратно, мы инвестируем их в другие инновации, которые направлены на перемены. |
But when four DUI's land on my desk, you don't leave me much choice. |
Но так как на моём столе появились четыре рапорта о твоих происшествиях на дороге, у меня просто не осталось другого выхода. |
Leave it to me, child; not for nothing is your Gottfried a connoisseur in the vagaries of the human heart. |
Вот видишь, дитятко, твой Готтфрид недаром считается знатоком прихотей человеческого сердца. |
И шубу енотовую тебе откажу. |
|
Но дедушка, ты же сказал, что не покидаешь свою территорию. |
|
Darling, we can't become slaves to a plant who sulks the moment we leave. |
Мы не можем подчиняться растению, которое сохнет, когда нас нет. |
I could just go my own way, but how can I leave you on your own when you botch up so many things? |
Пройти мимо, когда ты в беде я не могу. |
Happens when high-amperage currents travel or arc through the air. |
Такое случается, когда высоковольтные потоки проходят по воздуху. |
Eleven years ago, one of their historians collected massive amounts of data about the origin of space travel in the Federation. |
11 лет назад один из их историков собрал большое количество данных об истоках космических путешествий Федерации. |
She liked to leave untouched a large glass filled to the brim. |
Она любила оставлять нетронутым полный до краев бокал. |
Now, my paternity leave ends now. |
Так что мой отпуск заканчивается. |
Then if you wish to take my advice, said the young man coldly, I would recommend you to travel. |
В таком случае, - холодно проговорил Дебрэ, - я вам советую отправиться путешествовать. |
Я принес вам с Алисией путеводители. |
|
If you travel into the past and alter events and stop Hector 1 from getting in the tank, there will be 3 of you. |
Если вы отправитесь в прошлое, измените ход событий и не дадите Гектору 1 залезть в ванну, то вас уже будет трое. |
I understand that it's a hassle to travel so far but they're front row seats! |
Я понимаю, что это далековато... Но это же первый ряд! |
The book The Time Traveler's Almanac cites it as the first major concept album devoted entirely to time travel. |
Книга The Time Traveler's Almanac цитирует его как первый крупный концептуальный альбом, целиком посвященный путешествиям во времени. |
However, Mundanes seem to have trouble finding Xanth on a consistent basis, making any travel to Xanth a somewhat rare occurrence. |
Однако миряне, похоже, испытывают трудности с поиском Ксанта на постоянной основе, что делает любое путешествие в Ксант несколько редким явлением. |
After several months of travel, only one-third of the original group reached Dzungaria and had no choice but to surrender to the Qing upon arrival. |
После нескольких месяцев путешествия только одна треть первоначальной группы достигла Джунгарии, и у нее не было иного выбора, кроме как сдаться Цин по прибытии. |
Over-commitments also eliminated his potential for advantageous social life and travel. |
Чрезмерные обязательства также уничтожили его потенциал для выгодной социальной жизни и путешествий. |
She continued to travel with her job and the couple also traveled to visit Sherwood's artist and writer friends all over the world. |
Она продолжала путешествовать со своей работой, и пара также ездила навестить друзей Шервуда-художников и писателей по всему миру. |
The 21st century has seen increased scrutiny of justices accepting expensive gifts and travel. |
21-й век стал свидетелем повышенного внимания судей, принимающих дорогие подарки и путешествия. |
To use the sight, the loader/observer would spin his disk so the wires were parallel to the target's direction of travel. |
Чтобы использовать прицел, заряжающий / наблюдатель должен был вращать свой диск так, чтобы провода были параллельны направлению движения цели. |
Wikitravel is intended to be the basis for a commercial printed travel guide. |
Wikitravel призван стать основой для коммерческого печатного путеводителя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «leave travel».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «leave travel» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: leave, travel , а также произношение и транскрипцию к «leave travel». Также, к фразе «leave travel» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.